configurer, Synonymes en anglais: Set up

« configurer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « configurer »

  • Set up:

    Traduction /Signification:

    configurer, installer. Contexte d’utilisation: informatique, technologie. Domaines d’utilisation: informatique, télécommunications. Exemple de phrase en français: Il faut configurer le réseau avant de pouvoir utiliser Internet. Traduction en anglais: The network needs to be set up before you can use the Internet. Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Arrange:

    Traduction /Signification:

    organiser. Contexte d’utilisation: organisation, planification. Domaines d’utilisation: gestion de projet, événementiel. Exemple de phrase en français: Nous devons arranger la salle pour la réunion. Traduction en anglais: We need to arrange the room for the meeting. Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
  • Configure:

    Traduction /Signification:

    configurer. Contexte d’utilisation: informatique, technologie. Domaines d’utilisation: informatique, télécommunications. Exemple de phrase en français: Il faut configurer les paramètres du logiciel. Traduction en anglais: You need to configure the software settings. Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Adjust:

    Traduction /Signification:

    ajuster. Contexte d’utilisation: mécanique, électronique. Domaines d’utilisation: ingénierie, maintenance. Exemple de phrase en français: Il faut ajuster la tension de la courroie. Traduction en anglais: You need to adjust the belt tension. Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Organize:

    Traduction /Signification:

    organiser. Contexte d’utilisation: planning, gestion. Domaines d’utilisation: événementiel, administration. Exemple de phrase en français: Nous devons organiser le programme de la journée. Traduction en anglais: We need to organize the schedule for the day. Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
  • Set in motion:

    Traduction /Signification:

    mettre en marche. Contexte d’utilisation: mécanique, industrie. Domaines d’utilisation: production, fabrication. Exemple de phrase en français: Il faut mettre la machine en marche pour commencer la production. Traduction en anglais: You need to set the machine in motion to start production. Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Establish:

    Traduction /Signification:

    établir. Contexte d’utilisation: entreprise, relation. Domaines d’utilisation: commerce, diplomatie. Exemple de phrase en français: Nous devons établir des partenariats pour développer notre activité. Traduction en anglais: We need to establish partnerships to develop our business. Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire « configurer » en anglais

1. Set up

  • Traduction /Signification:

    Mettre en place
  • Contexte d’utilisation: Informatique, électronique
  • Domaines d’utilisation: Technologie, systèmes informatiques

2. Arrange settings

  • Traduction /Signification:

    Organiser les paramètres
  • Contexte d’utilisation: Réglages, options
  • Domaines d’utilisation: Applications, logiciels

3. Configure settings

  • Traduction /Signification:

    Configurer les réglages
  • Contexte d’utilisation: Paramètres, options avancées
  • Domaines d’utilisation: Réseaux, appareils électroniques

4. Set parameters

  • Traduction /Signification:

    Définir des paramètres
  • Contexte d’utilisation: Programmation, contrôle
  • Domaines d’utilisation: Automatisation, robotique

5. Arrange configuration

  • Traduction /Signification:

    Organiser la configuration
  • Contexte d’utilisation: Mise en place, structuration
  • Domaines d’utilisation: Systèmes, plateformes en ligne

6. Install setup

  • Traduction /Signification:

    Installer le paramétrage
  • Contexte d’utilisation: Installation, préparation
  • Domaines d’utilisation: Matériel informatique, dispositifs électroniques

7. Adjust configuration

  • Traduction /Signification:

    Ajuster la configuration
  • Contexte d’utilisation: Personnalisation, adaptation
  • Domaines d’utilisation: Logiciels, applications mobiles

8. Organize setup

  • Traduction /Signification:

    Organiser le paramétrage
  • Contexte d’utilisation: Structuration, organisation
  • Domaines d’utilisation: Réseau, informatique

9. Set up system

  • Traduction /Signification:

    Mettre en place le système
  • Contexte d’utilisation: Conception, système d’exploitation
  • Domaines d’utilisation: Technologie, informatique

10. Arrange setup

  • Traduction /Signification:

    Organiser la configuration
  • Contexte d’utilisation: Ajustement, optimisation
  • Domaines d’utilisation: Design, interfaces utilisateur