Découvrez d’autres mots et expressions de: « connaître » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
20 mots en anglais pour traduire « connaître »:
1. Know
Technique de traduction utilisée: Mot direct.
Signification: Savoir.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé dans tous les domaines pour exprimer la connaissance.
Exemple de phrase en français: Je connais bien cette ville.
Traduction en anglais: I know this city well.
2. Be acquainted with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être familier avec.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une certaine familiarité.
Exemple de phrase en français: Je suis bien acquainted with this subject.
Traduction en anglais: I am well acquainted with this subject.
3. Understand
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Comprendre.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la compréhension d’un sujet.
Exemple de phrase en français: Tu comprends ce que je veux dire ?
Traduction en anglais: Do you understand what I mean?
4. Recognize
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Reconnaître.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la reconnaissance de quelque chose ou quelqu’un.
Exemple de phrase en français: Je reconnais cette voix.
Traduction en anglais: I recognize this voice.
5. Be aware of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être conscient de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la conscience d’une situation.
Exemple de phrase en français: Sois aware of the dangers.
Traduction en anglais: Be aware of the dangers.
6. Realize
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Réaliser (comprendre).
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la compréhension soudaine de quelque chose.
Exemple de phrase en français: Elle a réalisé son erreur.
Traduction en anglais: She realized her mistake.
7. Acquaint oneself with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Se familiariser avec.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer l’action de se rendre familier avec quelque chose.
Exemple de phrase en français: Il faut s’acquaint oneself with the rules.
Traduction en anglais: You need to acquaint yourself with the rules.
8. Have knowledge of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir connaissance de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer que l’on possède des connaissances sur un sujet.
Exemple de phrase en français: J’ai knowledge du sujet.
Traduction en anglais: I have knowledge of the subject.
9. Be familiar with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être familier avec.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une certaine connaissance d’un sujet.
Exemple de phrase en français: Suis-tu l’actualité, es-tu familiar with the news?
Traduction en anglais: Do you follow the news, are you familiar with the news?
10. Grasp
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Saisir.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la compréhension complète de quelque chose.
Exemple de phrase en français: J’ai compris la leçon, j’ai bien grasped the lesson.
Traduction en anglais: I understood the lesson, I grasped the lesson well.
11. Be informed about
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être informé de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la connaissance d’un sujet spécifique.
Exemple de phrase en français: Je suis bien informed about the situation.
Traduction en anglais: I am well informed about the situation.
12. Be versed in
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être versé dans.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une certaine expertise dans un domaine.
Exemple de phrase en français: Il est bien versed in la cuisine française.
Traduction en anglais: He is well versed in French cuisine.
13. Have a good understanding of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir une bonne compréhension de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une connaissance approfondie d’un sujet.
Exemple de phrase en français: Elle a une bonne understanding de la théorie.
Traduction en anglais: She has a good understanding of the theory.
14. Have acquaintance with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir une connaissance de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une certaine familiarité avec un sujet.
Exemple de phrase en français: J’ai une certaine acquaintance avec cette technique.
Traduction en anglais: I have some acquaintance with this technique.
15. Be cognizant of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être conscient de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la connaissance ou la conscience de quelque chose.
Exemple de phrase en français: Sois cognizant of the risks.
Traduction en anglais: Be cognizant of the risks.
16. Have a grasp of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir une saisie de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une compréhension d’un sujet.
Exemple de phrase en français: Il a une bonne grasp of la situation.
Traduction en anglais: He has a good grasp of the situation.
17. Have an understanding of
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir une compréhension de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une certaine compréhension d’un sujet.
Exemple de phrase en français: J’ai une certaine understanding de la situation.
Traduction en anglais: I have an understanding of the situation.
18. Have insight into
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir un aperçu de.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une connaissance profonde d’un sujet.
Exemple de phrase en français: Il a un insight into le fonctionnement de l’entreprise.
Traduction en anglais: He has an insight into how the company operates.
19. Be familiarized with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Être familiarisé avec.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer la familiarité avec quelque chose.
Exemple de phrase en français: J’ai été well familiarized with les procédures.
Traduction en anglais: I have been well familiarized with the procedures.
20. Have had experience with
Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
Signification: Avoir eu de l’expérience avec.
Contextes/dans quels domaines: Utilisé pour indiquer une expérience passée avec quelque chose.
Exemple de phrase en français: J’ai had experience with ce type de travail.
Traduction en anglais: I have had experience with this type of work
Expressions équivalentes pour traduire « connaître » en anglais
1. Be aware (utilisation de « être » pour exprimer la connaissance)
- Know about (Savoir sur) – Utilisation générale
- Recognize (Reconnaître) – Domaine de la psychologie
- Cognizant of (Conscient de) – Contexte formel
- Familier with (Familier avec) – Domaine professionnel
Je connais bien cette personne.
I know this person well.
2. Acquire knowledge (utilisation de « acquérir » pour exprimer la connaissance)
- Get the hang of (Prendre le coup de main) – Contexte informel
- Gain insight (Acquérir une compréhension) – Domaine de l’éducation
- Obtain information (Obtenir des informations) – Utilisation générale
- Pick up on (Saisir) – Domaine de la communication
J’ai acquis beaucoup de connaissances grâce à ce cours.
I have acquired a lot of knowledge through this course.
3. Familiar with (utilisation de « familier » pour exprimer la connaissance)
- Well-versed in (Bien versé dans) – Domaine spécifique
- Well-informed on (Bien informé sur) – Utilisation générale
- Conversant with (Conversant avec) – Contexte formel
- Well-acquainted with (Bien familiarisé avec) – Domaine professionnel
Elle est très familière avec ce sujet.
She is very familiar with this subject.