conséquent, Synonymes en anglais: consistent

« conséquent » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « conséquent »:

• Significant

Traduction /Signification:

important, significatif
Contextes: Dans un contexte professionnel ou académique.
Domaines: Utilisé en finance, en statistiques.
Exemple de phrase en français: Il a pris des décisions significatives pour améliorer l’efficacité de l’entreprise.
Traduction en anglais: He made significant decisions to improve the efficiency of the company.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un synonyme proche du mot « conséquent » pour rendre le sens en anglais.

• Substantial

Traduction /Signification:

substantiel, considérable
Contextes: Pour parler d’une quantité importante.
Domaines: Utilisé en économie, en commerce.
Exemple de phrase en français: Cette année, l’entreprise a enregistré une croissance commerciale substantielle.
Traduction en anglais: This year, the company recorded substantial business growth.
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui exprime une grande quantité ou un grand impact pour traduire « conséquent ».

• Measurable

Traduction /Signification:

mesurable, quantifiable
Contextes: Dans un contexte où quelque chose peut être évalué.
Domaines: Utilisé en sciences, en gestion de projet.
Exemple de phrase en français: Il est important d’avoir des objectifs mesurables pour suivre les progrès.
Traduction en anglais: It is important to have measurable goals to track progress.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un mot qui indique la possibilité de quantifier quelque chose pour rendre le sens de « conséquent ».

• Subsequent

Traduction /Signification:

ultérieur, suivant
Contextes: Pour parler de quelque chose qui vient après.
Domaines: Utilisé en narration, en planification.
Exemple de phrase en français: Après avoir suivi cette formation, il a obtenu une promotion ultérieure.
Traduction en anglais: After taking this training, he received a subsequent promotion.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un mot qui indique une séquence temporelle pour traduire l’idée de conséquence.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: conséquent

1. Accordingly

  • Signification: En conséquence
  • Contextes d’utilisation: Formel, écrit
  • Domaines d’utilisation: Juridique, académique
  • Exemple de phrase: Il a passé beaucoup de temps à étudier, et en conséquence, il a réussi l’examen.
  • Traduction en anglais:

    He spent a lot of time studying, and accordingly, he passed the exam.
  • Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « en conséquence » par « accordingly », qui a la même signification formelle.

2. Consequently

  • Signification: Par conséquent
  • Contextes d’utilisation: Formel, écrit
  • Domaines d’utilisation: Financier, économique
  • Exemple de phrase: Il a dépensé tout son argent, par conséquent, il doit trouver un travail rapidement.
  • Traduction en anglais:

    He spent all his money, consequently, he needs to find a job quickly.
  • Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « consequently » pour traduire « par conséquent » car les deux expressions ont un sens similaire.

3. Therefore

  • Signification: Donc
  • Contextes d’utilisation: Formel, discours
  • Domaines d’utilisation: Scientifique, philosophique
  • Exemple de phrase: Il a étudié pendant des années, donc il est maintenant un expert en la matière.
  • Traduction en anglais:

    He studied for years, therefore he is now an expert in the field.
  • Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « therefore » comme traduction de « donc », car les deux termes sont interchangeables dans un contexte formel.

4. Hence

  • Signification: C’est pourquoi
  • Contextes d’utilisation: Formel, écrit
  • Domaines d’utilisation: Légal, financier
  • Exemple de phrase: Il manque une pièce importante dans le puzzle, c’est pourquoi le projet est en retard.
  • Traduction en anglais:

    There is a missing piece in the puzzle, hence the project is delayed.
  • Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « hence » pour traduire « c’est pourquoi » car les deux expressions introduisent une conséquence logique.