« consolider » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « consolider »:
- Consolidate – signification en français: consolider – contextes d’utilisation: finance, entreprises – domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Il est important de consolider nos actifs.
– traduction en anglais: It is important to consolidate our assets.
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « consolidate » qui est l’équivalent en anglais de « consolider ». - Strengthen – signification en français: renforcer – contextes d’utilisation: physique, mental – domaines d’utilisation: sport, psychologie – Exemple de phrase en français: Je travaille dur pour renforcer mes muscles.
– traduction en anglais: I am working hard to strengthen my muscles.
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « strengthen » qui exprime l’idée de renforcement. - Reinforce – signification en français: renforcer – contextes d’utilisation: construction, psychologie – domaines d’utilisation: génie civil, éducation – Exemple de phrase en français: Il faut renforcer les fondations de cette maison.
– traduction en anglais: The foundations of this house need to be reinforced.
– Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « reinforce » qui a le même sens que « renforcer ». - Fortify – signification en français: fortifier – contextes d’utilisation: santé, défense – domaines d’utilisation: alimentation, armée – Exemple de phrase en français: Les aliments riches en vitamines fortifient l’organisme.
– traduction en anglais: Foods rich in vitamins fortify the body.
– Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « fortify » qui évoque l’idée de renforcement et de protection. - Conservate – signification en français: conserver – contextes d’utilisation: alimentation, biodiversité – domaines d’utilisation: écologie, gastronomie – Exemple de phrase en français: Il est important de conserver les espèces en voie de disparition.
– traduction en anglais: It is important to conserve endangered species.
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « conserve » qui a le même sens que « consolider » dans ce contexte. - Secure – signification en français: sécuriser – contextes d’utilisation: informatique, finance – domaines d’utilisation: technologie, banque – Exemple de phrase en français: Il faut sécuriser nos données sensibles.
– traduction en anglais: We need to secure our sensitive data.
– Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « secure » qui exprime l’idée de protection et de garantie de sécurité. - Stabilize – signification en français: stabiliser – contextes d’utilisation: économie, santé – domaines d’utilisation: finance, médecine – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de stabiliser le marché.
– traduction en anglais: It is necessary to stabilize the market.
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « stabilize » qui traduit fidèlement l’idée de « consolider » dans ce contexte. - Enhance – signification en français: améliorer – contextes d’utilisation: performance, qualité – domaines d’utilisation: marketing, production – Exemple de phrase en français: Il faut améliorer la qualité de nos produits.
– traduction en anglais: We need to enhance the quality of our products.
– Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « enhance » qui exprime l’idée d’amélioration et de renforcement. - Conservate – signification en français: conserver – contextes d’utilisation: biodiversité, patrimoine – domaines d’utilisation: sciences, culture – Exemple de phrase en français: Il est important de conserver le patrimoine historique.
– traduction en anglais: It is important to conserve the historical heritage.
– Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « conserve » qui correspond à l’idée de préserver et conserver. - Boost – signification en français: stimuler – contextes d’utilisation: énergie, croissance – domaines d’utilisation: économie, marketing – Exemple de phrase en français: Il faut stimuler l’innovation dans l’entreprise.
– traduction en anglais: We need to boost innovation in the company.
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « boost » qui exprime l’idée de développer et d’encourager.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « consolider » en anglais
1. Strengthen
Signification: Renforcer
Contexte d’utilisation:
Finance, constructionExemple: Il faut renforcer nos positions sur le marché.
Traduction en anglais: We need to strengthen our market positions.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
2. Reinforce
Signification: Consolider, renforcer
Contexte d’utilisation:
Armée, structuresExemple: Nous devons renforcer nos défenses.
Traduction en anglais: We need to reinforce our defenses.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
3. Unify
Signification: Consolider, unifier
Contexte d’utilisation:
Politique, entreprisesExemple: L’objectif est d’unifier nos forces.
Traduction en anglais: The goal is to unify our forces.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
4. Build up
Signification: Consolider, augmenter
Contexte d’utilisation:
Entreprises, musculaireExemple: Il faut construire notre audience.
Traduction en anglais: We need to build up our audience.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
5. Cement
Signification: Consolider, cimenter
Contexte d’utilisation:
Relations, constructionExemple: Il faut cimenter notre partenariat.
Traduction en anglais: We need to cement our partnership.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
6. Secure
Signification: Consolider, sécuriser
Contexte d’utilisation:
Informations, financesExemple: Il faut sécuriser nos données sensibles.
Traduction en anglais: We need to secure our sensitive data.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
7. Consolidate
Signification: Consolider
Contexte d’utilisation:
Entreprises, financesExemple: Nous devons consolider nos comptes.
Traduction en anglais: We need to consolidate our accounts.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
8. Fortify
Signification: Consolider, renforcer
Contexte d’utilisation:
Défenses, alimentationExemple: Il faut fortifier notre système immunitaire.
Traduction en anglais: We need to fortify our immune system.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
9. Shore up
Signification: Consolider, soutenir
Contexte d’utilisation:
Structures, soutienExemple: Il faut soutenir nos alliés.
Traduction en anglais: We need to shore up our allies.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
10. Bolster
Signification: Consolider, renforcer
Contexte d’utilisation:
Arguments, relationsExemple: Il faut renforcer notre position.
Traduction en anglais: We need to bolster our position.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
11. Enhance
Signification: Consolider, améliorer
Contexte d’utilisation:
Performances, compétencesExemple: Il faut améliorer notre productivité.
Traduction en anglais: We need to enhance our productivity.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
12. Back up
Signification: Consolider, soutenir
Contexte d’utilisation:
Données, argumentsExemple: Il faut soutenir nos affirmations.
Traduction en anglais: We need to back up our claims.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
13. Stabilize
Signification: Consolider, stabiliser
Contexte d’utilisation:
Économie, situationsExemple: Il faut stabiliser la situation politique.
Traduction en anglais: We need to stabilize the political situation.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
14. Integrate
Signification: Consolider, intégrer
Contexte d’utilisation:
Systèmes, équipesExemple: Il faut intégrer ces nouvelles technologies.
Traduction en anglais: We need to integrate these new technologies.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
15. Validate
Signification: Consolider, valider
Contexte d’utilisation:
Informations, argumentsExemple: Il faut valider ces données avant de les utiliser.
Traduction en anglais: We need to validate this data before using it.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
16. Reaffirm
Signification: Consolider, réaffirmer
Contexte d’utilisation:
Engagements, croyancesExemple: Il faut réaffirmer notre soutien à cette cause.
Traduction en anglais: We need to reaffirm our support for this cause.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
17. Combine forces
Signification: Consolider les forces
Contexte d’utilisation:
Projet, équipeExemple: Il faut combiner nos forces pour réussir ce projet.
Traduction en anglais: We need to combine our forces to succeed in this project.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
18. Merge resources
Signification: Fusionner les ressources
Contexte d’utilisation:
Entreprises, projetsExemple: Il faut fusionner nos ressources pour maximiser les profits.
Traduction en anglais: We need to merge our resources to maximize profits.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
19. Build on
Signification: Bâtir sur, consolider
Contexte d’utilisation:
Succès, basesExemple: Il faut bâtir sur nos succès passés.
Traduction en anglais: We need to build on our past successes.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
20. Prop up
Signification: Soutenir, consolider
Contexte d’utilisation:
Entreprises, économieExemple: Il faut soutenir l’économie en difficulté.
Traduction en anglais: We need to prop up the struggling economy.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe