consolider, Synonymes en anglais: consolidate

« consolider » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « consolider »:

  • Consolidate – signification en français: consolider – contextes d’utilisation: finance, entreprises – domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Il est important de consolider nos actifs.
    – traduction en anglais: It is important to consolidate our assets.
    – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « consolidate » qui est l’équivalent en anglais de « consolider ».
  • Strengthen – signification en français: renforcer – contextes d’utilisation: physique, mental – domaines d’utilisation: sport, psychologie – Exemple de phrase en français: Je travaille dur pour renforcer mes muscles.
    – traduction en anglais: I am working hard to strengthen my muscles.
    – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « strengthen » qui exprime l’idée de renforcement.
  • Reinforce – signification en français: renforcer – contextes d’utilisation: construction, psychologie – domaines d’utilisation: génie civil, éducation – Exemple de phrase en français: Il faut renforcer les fondations de cette maison.
    – traduction en anglais: The foundations of this house need to be reinforced.
    – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « reinforce » qui a le même sens que « renforcer ».
  • Fortify – signification en français: fortifier – contextes d’utilisation: santé, défense – domaines d’utilisation: alimentation, armée – Exemple de phrase en français: Les aliments riches en vitamines fortifient l’organisme.
    – traduction en anglais: Foods rich in vitamins fortify the body.
    – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « fortify » qui évoque l’idée de renforcement et de protection.
  • Conservate – signification en français: conserver – contextes d’utilisation: alimentation, biodiversité – domaines d’utilisation: écologie, gastronomie – Exemple de phrase en français: Il est important de conserver les espèces en voie de disparition.
    – traduction en anglais: It is important to conserve endangered species.
    – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « conserve » qui a le même sens que « consolider » dans ce contexte.
  • Secure – signification en français: sécuriser – contextes d’utilisation: informatique, finance – domaines d’utilisation: technologie, banque – Exemple de phrase en français: Il faut sécuriser nos données sensibles.
    – traduction en anglais: We need to secure our sensitive data.
    – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « secure » qui exprime l’idée de protection et de garantie de sécurité.
  • Stabilize – signification en français: stabiliser – contextes d’utilisation: économie, santé – domaines d’utilisation: finance, médecine – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de stabiliser le marché.
    – traduction en anglais: It is necessary to stabilize the market.
    – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « stabilize » qui traduit fidèlement l’idée de « consolider » dans ce contexte.
  • Enhance – signification en français: améliorer – contextes d’utilisation: performance, qualité – domaines d’utilisation: marketing, production – Exemple de phrase en français: Il faut améliorer la qualité de nos produits.
    – traduction en anglais: We need to enhance the quality of our products.
    – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « enhance » qui exprime l’idée d’amélioration et de renforcement.
  • Conservate – signification en français: conserver – contextes d’utilisation: biodiversité, patrimoine – domaines d’utilisation: sciences, culture – Exemple de phrase en français: Il est important de conserver le patrimoine historique.
    – traduction en anglais: It is important to conserve the historical heritage.
    – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « conserve » qui correspond à l’idée de préserver et conserver.
  • Boost – signification en français: stimuler – contextes d’utilisation: énergie, croissance – domaines d’utilisation: économie, marketing – Exemple de phrase en français: Il faut stimuler l’innovation dans l’entreprise.
    – traduction en anglais: We need to boost innovation in the company.
    – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « boost » qui exprime l’idée de développer et d’encourager.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « consolider » en anglais

1. Strengthen

Signification: Renforcer

Contexte d’utilisation:

Finance, construction

Exemple: Il faut renforcer nos positions sur le marché.

Traduction en anglais: We need to strengthen our market positions.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Reinforce

Signification: Consolider, renforcer

Contexte d’utilisation:

Armée, structures

Exemple: Nous devons renforcer nos défenses.

Traduction en anglais: We need to reinforce our defenses.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

3. Unify

Signification: Consolider, unifier

Contexte d’utilisation:

Politique, entreprises

Exemple: L’objectif est d’unifier nos forces.

Traduction en anglais: The goal is to unify our forces.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Build up

Signification: Consolider, augmenter

Contexte d’utilisation:

Entreprises, musculaire

Exemple: Il faut construire notre audience.

Traduction en anglais: We need to build up our audience.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Cement

Signification: Consolider, cimenter

Contexte d’utilisation:

Relations, construction

Exemple: Il faut cimenter notre partenariat.

Traduction en anglais: We need to cement our partnership.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

6. Secure

Signification: Consolider, sécuriser

Contexte d’utilisation:

Informations, finances

Exemple: Il faut sécuriser nos données sensibles.

Traduction en anglais: We need to secure our sensitive data.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

7. Consolidate

Signification: Consolider

Contexte d’utilisation:

Entreprises, finances

Exemple: Nous devons consolider nos comptes.

Traduction en anglais: We need to consolidate our accounts.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

8. Fortify

Signification: Consolider, renforcer

Contexte d’utilisation:

Défenses, alimentation

Exemple: Il faut fortifier notre système immunitaire.

Traduction en anglais: We need to fortify our immune system.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

9. Shore up

Signification: Consolider, soutenir

Contexte d’utilisation:

Structures, soutien

Exemple: Il faut soutenir nos alliés.

Traduction en anglais: We need to shore up our allies.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

10. Bolster

Signification: Consolider, renforcer

Contexte d’utilisation:

Arguments, relations

Exemple: Il faut renforcer notre position.

Traduction en anglais: We need to bolster our position.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

11. Enhance

Signification: Consolider, améliorer

Contexte d’utilisation:

Performances, compétences

Exemple: Il faut améliorer notre productivité.

Traduction en anglais: We need to enhance our productivity.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

12. Back up

Signification: Consolider, soutenir

Contexte d’utilisation:

Données, arguments

Exemple: Il faut soutenir nos affirmations.

Traduction en anglais: We need to back up our claims.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

13. Stabilize

Signification: Consolider, stabiliser

Contexte d’utilisation:

Économie, situations

Exemple: Il faut stabiliser la situation politique.

Traduction en anglais: We need to stabilize the political situation.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

14. Integrate

Signification: Consolider, intégrer

Contexte d’utilisation:

Systèmes, équipes

Exemple: Il faut intégrer ces nouvelles technologies.

Traduction en anglais: We need to integrate these new technologies.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

15. Validate

Signification: Consolider, valider

Contexte d’utilisation:

Informations, arguments

Exemple: Il faut valider ces données avant de les utiliser.

Traduction en anglais: We need to validate this data before using it.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

16. Reaffirm

Signification: Consolider, réaffirmer

Contexte d’utilisation:

Engagements, croyances

Exemple: Il faut réaffirmer notre soutien à cette cause.

Traduction en anglais: We need to reaffirm our support for this cause.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

17. Combine forces

Signification: Consolider les forces

Contexte d’utilisation:

Projet, équipe

Exemple: Il faut combiner nos forces pour réussir ce projet.

Traduction en anglais: We need to combine our forces to succeed in this project.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

18. Merge resources

Signification: Fusionner les ressources

Contexte d’utilisation:

Entreprises, projets

Exemple: Il faut fusionner nos ressources pour maximiser les profits.

Traduction en anglais: We need to merge our resources to maximize profits.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

19. Build on

Signification: Bâtir sur, consolider

Contexte d’utilisation:

Succès, bases

Exemple: Il faut bâtir sur nos succès passés.

Traduction en anglais: We need to build on our past successes.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

20. Prop up

Signification: Soutenir, consolider

Contexte d’utilisation:

Entreprises, économie

Exemple: Il faut soutenir l’économie en difficulté.

Traduction en anglais: We need to prop up the struggling economy.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe