« contraignant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « contraignant »
- Binding:
Traduction /Signification:
contraignant, obligatoire. Contextes d’utilisation: contrats, lois. Domaines d’utilisation: juridique, commercial. Exemple de phrase en français: Ce contrat est contraignant pour les deux parties. Traduction en anglais de cette phrase: This contract is binding for both parties. Explication de la traduction: Le mot « binding » est utilisé dans un contexte juridique pour indiquer un accord ou une obligation légale. - Compulsory:
Traduction /Signification:
obligatoire. Contextes d’utilisation: éducation, règlements. Domaines d’utilisation: éducation, administratif. Exemple de phrase en français: L’inscription est obligatoire pour ce cours. Traduction en anglais de cette phrase: Registration is compulsory for this course. Explication de la traduction: Le mot « compulsory » indique une obligation imposée par une autorité ou une règle. - Mandatory:
Traduction /Signification:
obligatoire. Contextes d’utilisation: directives, règles. Domaines d’utilisation: administratif, sécurité. Exemple de phrase en français: Le port du gilet de sécurité est obligatoire sur le chantier. Traduction en anglais de cette phrase: Wearing a safety vest is mandatory on the construction site. Explication de la traduction: Le mot « mandatory » est utilisé pour définir quelque chose qui est requis ou imposé. - Coercive:
Traduction /Signification:
coercitif, contraignant. Contextes d’utilisation: comportement, politique. Domaines d’utilisation: psychologie, social. Exemple de phrase en français: Son comportement coercitif n’est pas acceptable. Traduction en anglais de cette phrase: His coercive behavior is not acceptable. Explication de la traduction: Le mot « coercive » est utilisé pour décrire des actions visant à contraindre ou influencer de manière négative. - Obligatory:
Traduction /Signification:
obligatoire. Contextes d’utilisation: règles, pratiques. Domaines d’utilisation: culturel, religieux. Exemple de phrase en français: La prière est obligatoire cinq fois par jour pour les musulmans. Traduction en anglais de cette phrase: Prayer is obligatory five times a day for Muslims. Explication de la traduction: Le mot « obligatory » est employé pour indiquer un devoir ou une exigence incontournable. - Restrictive:
Traduction /Signification:
restrictif, contraignant. Contextes d’utilisation: politiques, accès. Domaines d’utilisation: commerce, informatique. Exemple de phrase en français: Les règlements sont trop restrictifs pour permettre la croissance de l’entreprise. Traduction en anglais de cette phrase: The regulations are too restrictive to allow the company to grow. Explication de la traduction: Le mot « restrictive » est utilisé pour décrire des limites imposées qui restreignent les actions ou les libertés.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: contraignant
1. Binding
Traduction /Signification:
Qui oblige, qui a force obligatoire. – Contexte d’utilisation: Juridique, contrats. – Domaine d’utilisation: Légal. – Exemple de phrase en français: Ce contrat est contraignant. – Traduction en anglais: This contract is binding. – Explication: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « contraignant ».2. Mandatory
Traduction /Signification:
Qui est requis, obligatoire. – Contexte d’utilisation: Sécurité, politiques. – Domaine d’utilisation: Informatique. – Exemple de phrase en français: Ce système de sécurité est contraignant. – Traduction en anglais: This security system is mandatory. – Explication: J’ai utilisé une traduction plus générale du sens du mot « contraignant ».3. Compulsory
Traduction /Signification:
Obligatoire, imposé. – Contexte d’utilisation: Éducation, règlements. – Domaine d’utilisation: Scolaire. – Exemple de phrase en français: L’inscription à cette formation est contraignante. – Traduction en anglais: Enrolling in this course is compulsory. – Explication: J’ai choisi une traduction qui met en avant l’aspect obligatoire du mot « contraignant ».4. Enforceable
Traduction /Signification:
Qui peut être exécuté, appliqué. – Contexte d’utilisation: Droit des contrats, règlements. – Domaine d’utilisation: Juridique. – Exemple de phrase en français: Les clauses de ce contrat sont contraignantes. – Traduction en anglais: The clauses of this contract are enforceable. – Explication: J’ai utilisé une traduction qui met l’accent sur la capacité d’application du mot « contraignant ».5. Obligatory
Traduction /Signification:
Qui est nécessaire, inévitable. – Contexte d’utilisation: Religion, rituels. – Domaine d’utilisation: Culturel. – Exemple de phrase en français: La prière est contraignante pour les pratiquants. – Traduction en anglais: Prayer is obligatory for the practitioners. – Explication: J’ai choisi une traduction qui souligne l’aspect inévitable du mot « contraignant