« contrat de bail » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « contrat de bail »:
– Lease agreement – Signification: Contrat légal établissant les termes et les conditions de la location d’un bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Immobilier, location. – Domaines d’utilisation: Droit immobilier, gestion immobilière. – Exemple de phrase en français: Le contrat de bail a été signé par les deux parties. – Traduction en anglais de cette phrase: The lease agreement was signed by both parties. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du terme « contrat de bail ». – Rental contract – Signification: Accord écrit qui définit les conditions de la location d’une propriété. – Contextes d’utilisation: Location, logement. – Domaines d’utilisation: Gestion locative, location saisonnière. – Exemple de phrase en français: Le bailleur doit respecter les clauses du contrat de bail. – Traduction en anglais de cette phrase: The landlord must adhere to the clauses of the rental contract. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme générique pour « location » en anglais. – Tenancy agreement – Signification: Contrat légal entre le propriétaire d’un bien et le locataire. – Contextes d’utilisation: Location, habitation. – Domaines d’utilisation: Droit de la propriété, gestion locative. – Exemple de phrase en français: Le locataire doit payer le loyer selon les termes du contrat de bail. – Traduction en anglais de cette phrase: The tenant must pay the rent according to the terms of the tenancy agreement. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme spécifique « tenancy agreement » correspondant au contrat de location. – Rental agreement – Signification: Accord contractuel entre le propriétaire et le locataire d’un bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Location, immobilier. – Domaines d’utilisation: Gestion locative, location saisonnière. – Exemple de phrase en français: Le propriétaire peut résilier le contrat de bail en cas de non-paiement du loyer. – Traduction en anglais de cette phrase: The landlord can terminate the rental agreement in case of non-payment of rent. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du synonyme « rental agreement » pour désigner le contrat de bail
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « contrat de bail » en anglais
1. Lease agreement
Traduction /Signification:
Accord de location – Contexte d’utilisation: Immobilier – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: Le contrat de bail a été signé hier. – Traduction en anglais: The lease agreement was signed yesterday. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « contrat » par « agreement » et « bail » par « lease », en gardant la même structure de la phrase.2. Rental contract
Traduction /Signification:
Contrat de location – Contexte d’utilisation: Logement – Domaine: Immobilier – Exemple de phrase en français: Le rental contract est valable pour un an. – Traduction en anglais: The rental contract is valid for one year. – Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « bail » par « rental » pour indiquer la nature de la location.3. Tenancy agreement
Traduction /Signification:
Accord de location – Contexte d’utilisation: Location de biens – Domaine: Logement – Exemple de phrase en français: Le tenancy agreement doit être respecté. – Traduction en anglais: The tenancy agreement must be respected. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « agreement » et gardé le terme « tenancy » pour correspondre au contexte.4. Lease contract
Traduction /Signification:
Contrat de location – Contexte d’utilisation: Immobilier commercial – Domaine: Affaires – Exemple de phrase en français: Le lease contract stipule les conditions de location. – Traduction en anglais: The lease contract specifies the rental conditions. – Explication de la technique de traduction: J’ai gardé le terme « lease » pour indiquer un contrat de location spécifique.5. Rental agreement
Traduction /Signification:
Accord de location – Contexte d’utilisation: Location de véhicules – Domaine: Automobile – Exemple de phrase en français: Le rental agreement est en cours de négociation. – Traduction en anglais: The rental agreement is currently being negotiated. – Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « bail » par « agreement » pour indiquer un accord formel de location.6. Housing contract
Traduction /Signification:
Contrat de logement – Contexte d’utilisation: Location d’appartements – Domaine: Immobilier résidentiel – Exemple de phrase en français: Le housing contract inclut les responsabilités du propriétaire. – Traduction en anglais: The housing contract includes the landlord’s responsibilities. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « contract » et indiqué le type de logement dans l’expression.7. Lease arrangement
Traduction /Signification:
Accord de location – Contexte d’utilisation: Location à court terme – Domaine: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le lease arrangement doit être renouvelé chaque mois. – Traduction en anglais: The lease arrangement needs to be renewed every month. – Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « contrat » par « arrangement » pour indiquer une entente flexible de location.8. Rental lease
Traduction /Signification:
Bail de location – Contexte d’utilisation: Location de propiété – Domaine: Immobilier – Exemple de phrase en français: La signature du rental lease est prévue demain. – Traduction en anglais: The signing of the rental lease is scheduled for tomorrow. – Explication de la technique de traduction: J’ai combiné les termes « rental » et « lease » pour indiquer clairement un contrat de location.9. Tenancy agreement
Traduction /Signification:
Accord de location – Contexte d’utilisation: Location temporaire – Domaine: Voyage – Exemple de phrase en français: Le tenancy agreement doit être approuvé par le propriétaire. – Traduction en anglais: The tenancy agreement must be approved by the landlord. – Explication de la technique de traduction: J’ai gardé l’expression « tenancy agreement » pour indiquer une entente formelle de location.10. Property lease
Traduction /Signification:
Bail de propriété – Contexte d’utilisation: Location de terrains – Domaine: Immobilier commercial – Exemple de phrase en français: Le property lease est en vigueur jusqu’à la fin de l’année. – Traduction en anglais: The property lease is in effect until the end of the year. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « lease » pour garder la notion de contrat de location, et indiqué le type de bien dans l’expression.11. Rental terms
Traduction /Signification:
Conditions de location – Contexte d’utilisation: Location de biens meubles – Domaine: Service – Exemple de phrase en français: Les rental terms doivent être respectés par le locataire. – Traduction en anglais: The rental terms must be respected by the tenant. – Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « bail » par « rental » pour indiquer un contrat de location de biens meubles.12. Property rental
Traduction /Signification:
Location de propriété – Contexte d’utilisation: Location saisonnière – Domaine: Tourisme – Exemple de phrase en français: La property rental est prête pour l’arrivée des locataires. – Traduction en anglais: The property rental is ready for the arrival of the tenants. – Explication de la technique de traduction: J’ai ajouté le terme « property » pour indiquer le type de bien loué.13. Lease pact
Traduction /Signification:
Pacte de bail – Contexte d’utilisation: Location à long terme – Domaine: Finance – Exemple de phrase en français: Le lease pact est en vigueur pour cinq ans. – Traduction en anglais: The lease pact is in effect for five years. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « contrat » par « pact » pour indiquer une entente solennelle.14. Rental commitment
Traduction /Signification:
Engagement de location – Contexte d’utilisation: Location de matériel – Domaine: Industrie – Exemple de phrase en français: Le rental commitment doit être respecté par les deux parties. – Traduction en anglais: The rental commitment must be respected by both parties. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « commitment » pour indiquer un engagement formel.15. Housing rental
Traduction /Signification:
Location de logement – Contexte d’utilisation: Location meublée – Domaine: Services – Exemple de phrase en français: La housing rental est disponible à partir de demain. – Traduction en anglais: The housing rental is available from tomorrow. – Explication de la technique de traduction: J’ai ajouté le terme « housing » pour spécifier le type de logement loué.16. Lease covenant
Traduction /Signification:
Engagement de bail – Contexte d’utilisation: Location de terrain – Domaine: Agriculture – Exemple de phrase en français: Le lease covenant lie les deux parties pour dix ans. – Traduction en anglais: The lease covenant binds the two parties for ten years. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « lease » et « engagement » par « covenant » pour indiquer un accord contraignant.17. Rental pact
Traduction /Signification:
Pacte de location – Contexte d’utilisation: Location commerciale – Domaine: Commerce – Exemple de phrase en français: Le rental pact contient les termes de la location. – Traduction en anglais: The rental pact contains the terms of the lease. – Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « bail » par « rental » pour indiquer un contrat de location de biens commerciaux.18. Lease commitment
Traduction /Signification:
Engagement de bail – Contexte d’utilisation: Location de matériel – Domaine: Industrie – Exemple de phrase en français: Le lease commitment doit être honoré par le locataire. – Traduction en anglais: The lease commitment must be honored by the tenant. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « lease » et « engagement » par « commitment » pour indiquer une obligation contractuelle.19. Property agreement
Traduction /Signification:
Accord de propriété – Contexte d’utilisation: Location de biens immobiliers – Domaine: Immobilier – Exemple de phrase en français: Le property agreement est en cours de révision. – Traduction en anglais: The property agreement is currently under review. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le terme « property » pour indiquer un bien immobilier dans le contrat.20. Rent pact
Traduction /Signification:
Pacte de loyer – Contexte d’utilisation: Location à court terme – Domaine: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le rent pact doit être signé avant l’arrivée. – Traduction en anglais: The rent pact must be signed before the arrival. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « bail » par « rent », soit « location », pour indiquer le versement du loyer