« contrôle »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « contrôle »
- Control: Signification en français: Contrôle. Contextes: Informatique, sciences, entreprise. Domaines: Informatique, finance. Exemple de phrase en français: « Il a perdu le contrôle de la situation. »
Traduction en anglais: « He lost control of the situation. »
Explication: Le mot « control » est la traduction directe du mot « contrôle ». - Command: Signification en français: Ordre. Contextes: Militaire, entreprise. Domaines: Militaire, gestion. Exemple de phrase en français: « Le commandant a pris le contrôle de la situation. »
Traduction en anglais: « The commander took command of the situation. »
Explication: Le mot « command » est utilisé pour exprimer l’idée de contrôle dans un contexte militaire. - Mastery: Signification en français: Maîtrise. Contextes: Arts, sports. Domaines: Culture, sport. Exemple de phrase en français: « Il a acquis la maîtrise de la situation. »
Traduction en anglais: « He gained mastery of the situation. »
Explication: Le mot « mastery » est utilisé pour souligner une forme de contrôle expert. - Supervision: Signification en français: Surveillance. Contextes: Éducation, travail. Domaines: Éducation, management. Exemple de phrase en français: « Il assure la supervision de l’équipe. »
Traduction en anglais: « He provides supervision for the team. »
Explication: Le mot « supervision » est souvent utilisé dans un cadre professionnel pour désigner un type de contrôle. - Regulation: Signification en français: Règlementation. Contextes: Législation, économie. Domaines: Droit, économie. Exemple de phrase en français: « Les autorités ont établi des régulations strictes. »
Traduction en anglais: « The authorities have set strict regulations. »
Explication: Le mot « regulation » est utilisé pour décrire un contrôle exercé par des règles ou des lois. - Monitoring: Signification en français: Suivi. Contextes: Technologie, santé. Domaines: Informatique, médecine. Exemple de phrase en français: « Le système de monitoring est en place. »
Traduction en anglais: « The monitoring system is in place. »
Explication: Le mot « monitoring » est employé pour indiquer un contrôle continu et régulier. - Surveillance: Signification en français: Observance. Contextes: Sécurité, médias. Domaines: Sécurité, communication. Exemple de phrase en français: « La surveillance des frontières est renforcée. »
Traduction en anglais: « Border surveillance is strengthened. »
Explication: Le mot « surveillance » est souvent utilisé dans un contexte de sécurité pour désigner un contrôle attentif. - Management: Signification en français: Gestion. Contextes: Entreprise, administration. Domaines: Gestion, administration. Exemple de phrase en français: « Le management de crise est crucial. »
Traduction en anglais: « Crisis management is crucial. »
Explication: Le mot « management » est utilisé pour exprimer un contrôle organisationnel dans un contexte professionnel. - Handling: Signification en français: Manipulation. Contextes: Logistique, relations. Domaines: Logistique, communication. Exemple de phrase en français: « Il a bien géré la situation grâce à son bon handling. »
Traduction en anglais: « He handled the situation well thanks to his good handling. »
Explication: Le mot « handling » est utilisé pour exprimer un contrôle habile d’une situation. - Government: Signification en français: Gouvernement. Contextes: Politique, administration. Domaines: Politique, droit. Exemple de phrase en français: « Le gouvernement exerce un contrôle sur le pays. »
Traduction en anglais: « The government exercises control over the country. »
Explication: Le mot « government » est utilisé pour désigner l’autorité qui exerce un contrôle politique sur un territoire.
Quelques expressions équivalentes pour traduire « contrôle » en anglais
1. Check
– Signification: Vérification ou inspection
– Contexte d’utilisation: Dans la vie quotidienne, au travail, en informatique
– Domaines d’utilisation: Médecine, finance, transport
– Exemple de phrase en français: Faisons un contrôle rapide des stocks.
– Traduction en anglais: Let’s do a quick check of the stocks.
– Explication de la traduction: Le mot « check » est utilisé dans de nombreux domaines pour désigner une vérification ou une inspection.
2. Audit
– Signification: Examen minutieux des comptes ou des processus
– Contexte d’utilisation: En entreprise, dans les finances
– Domaines d’utilisation: Comptabilité, finance, qualité
– Exemple de phrase en français: L’audit de la société a révélé des irrégularités.
– Traduction en anglais: The company’s audit revealed irregularities.
– Explication de la traduction: Le mot « audit » est utilisé pour désigner un examen minutieux des comptes ou des processus.
3. Inspection
– Signification: Examen attentif et détaillé
– Contexte d’utilisation: Dans l’industrie, la construction
– Domaines d’utilisation: Sécurité, qualité, conformité
– Exemple de phrase en français: L’inspection des travaux est prévue pour demain.
– Traduction en anglais: The inspection of the work is scheduled for tomorrow.
– Explication de la traduction: Le mot « inspection » est utilisé pour désigner un examen attentif et détaillé.
4. Review
– Signification: Révision ou examen approfondi
– Contexte d’utilisation: En travail collaboratif, dans l’édition
– Domaines d’utilisation: Ressources humaines, marketing, sciences
– Exemple de phrase en français: Une nouvelle révision des procédures est nécessaire.
– Traduction en anglais: A new review of the procedures is needed.
– Explication de la traduction: Le mot « review » est utilisé pour désigner une révision ou un examen approfondi.
5. Oversight
– Signification: Surveillance ou supervision
– Contexte d’utilisation: En gestion, dans la sécurité
– Domaines d’utilisation: Législation, gouvernance, contrôle de la qualité
– Exemple de phrase en français: Le manque de supervision a entraîné des erreurs.
– Traduction en anglais: The lack of oversight led to errors.
– Explication de la traduction: Le mot « oversight » est utilisé pour désigner la surveillance ou la supervision.
6. Monitor
– Signification: Surveiller ou contrôler en continu
– Contexte d’utilisation: Dans la technologie, la santé
– Domaines d’utilisation: Informatique, santé, environnement
– Exemple de phrase en français: Il faut monitorer régulièrement les performances du système.
– Traduction en anglais: The system’s performance needs to be monitored regularly.
– Explication de la traduction: Le mot « monitor » est utilisé pour désigner la surveillance ou le contrôle en continu.
7. Examination
– Signification: Analyse détaillée ou évaluation
– Contexte d’utilisation: Dans l’éducation, la médecine
– Domaines d’utilisation: Éducation, recherche, administration
– Exemple de phrase en français: Une examination minutieuse des faits est requise.
– Traduction en anglais: A thorough examination of the facts is required.
– Explication de la traduction: Le mot « examination » est utilisé pour désigner une analyse détaillée ou une évaluation.
8. Test
– Signification: Épreuve ou évaluation
– Contexte d’utilisation: En éducation, dans les essais cliniques
– Domaines d’utilisation: Éducation, santé, technologie
– Exemple de phrase en français: Les tests de sécurité ont été concluants.
– Traduction en anglais: The safety tests were successful.
– Explication de la traduction: Le mot « test » est utilisé pour désigner une épreuve ou une évaluation.
9. Inspection
– Signification: Vérification ou examen visuel
– Contexte d’utilisation: Dans l’industrie, les transports
– Domaines d’utilisation: Qualité, sécurité, conformité
– Exemple de phrase en français: L’inspection de la marchandise est en cours.
– Traduction en anglais: The inspection of the goods is underway.
– Explication de la traduction: Le mot « inspection » est utilisé pour désigner une vérification ou un examen visuel.
10. Scrutiny
– Signification: Examen minutieux ou attention particulière
– Contexte d’utilisation: En politique, dans les affaires
– Domaines d’utilisation: Gouvernance, médias, justice
– Exemple de phrase en français: Les récentes décisions font l’objet d’un examen minutieux.
– Traduction en anglais: The recent decisions are under scrutiny.
– Explication de la traduction: Le mot « scrutiny » est utilisé pour désigner un examen minutieux ou une attention particulière.
11. Check-up
– Signification: Contrôle médical ou bilan de santé
– Contexte d’utilisation: En médecine, dans les soins de santé
– Domaines d’utilisation: Santé, prévention, bien-être
– Exemple de phrase en français: Il est temps de faire un check-up complet.
– Traduction en anglais: It’s time to have a full check-up.
– Explication de la traduction: Le mot « check-up » est utilisé pour désigner un contrôle médical ou un bilan de santé.
12. Review
– Signification: Analyse ou évaluation détaillée
– Contexte d’utilisation: Dans les affaires, en marketing
– Domaines d’utilisation: Commerce, marketing, évaluation
– Exemple de phrase en français: Une review complète des procédures est recommandée.
– Traduction en anglais: A comprehensive review of the procedures is recommended.
– Explication de la traduction: Le mot « review » est utilisé pour désigner une analyse ou une évaluation détaillée.
13. Check-in
– Signification: Enregistrement ou point de contrôle
– Contexte d’utilisation: En voyage, à l’aéroport
– Domaines d’utilisation: Voyage, tourisme, transport
– Exemple de phrase en français: Le check-in est obligatoire avant l’embarquement.
– Traduction en anglais: Check-in is required before boarding.
– Explication de la traduction: Le mot « check-in » est utilisé pour désigner l’enregistrement ou le point de contrôle.
14. Survey
– Signification: Étude ou enquête
– Contexte d’utilisation: En marketing, dans la recherche
– Domaines d’utilisation: Marketing, sociologie, analyse
– Exemple de phrase en français: Une survey de satisfaction sera réalisée auprès des clients.
– Traduction en anglais: A satisfaction survey will be conducted with customers.
– Explication de la traduction: Le mot « survey » est utilisé pour désigner une étude ou une enquête.
15. Oversight
– Signification: Supervision ou contrôle
– Contexte d’utilisation: En gestion, dans les affaires
– Domaines d’utilisation: Gouvernance, contrôle, conformité
– Exemple de phrase en français: Un manque de supervision peut entraîner des risques.
– Traduction en anglais: A lack of oversight can lead to risks.
– Explication de la traduction: Le mot « oversight » est utilisé pour désigner la supervision ou le contrôle.
16. Verification
– Signification: Confirmation ou vérification
– Contexte d’utilisation: Dans les logiciels, en technologie
– Domaines d’utilisation: Informatique, sécurité, qualité
– Exemple de phrase en français: La verification des données est en cours.
– Traduction en anglais: Data verification is in progress.
– Explication de la traduction: Le mot « verification » est utilisé pour désigner la confirmation ou la vérification.
17. Scan
– Signification: Balayage ou exploration
– Contexte d’utilisation: En informatique, dans la santé
– Domaines d’utilisation: Sécurité, santé, technologie
– Exemple de phrase en français: Le scan du système a détecté des virus.
– Traduction en anglais: The system scan detected viruses.
– Explication de la traduction: Le mot « scan » est utilisé pour désigner un balayage ou une exploration.
18. Clearance
– Signification: Autorisation ou approbation
– Contexte d’utilisation: En sécurité, dans l’administration
– Domaines d’utilisation: Sécurité, commerce, douanes
– Exemple de phrase en français: La clearance de la marchandise est requise avant la livraison.
– Traduction en anglais: Clearance of the goods is required before delivery.
– Explication de la traduction: Le mot « clearance » est utilisé pour désigner une autorisation ou une approbation.
19. Control
– Signification: Maîtrise ou régulation
– Contexte d’utilisation: En gestion, dans la qualité
– Domaines d’utilisation: Management, qualité, sécurité
– Exemple de phrase en français: Assurons un bon control des processus.
– Traduction en anglais: Ensure good control of the processes.
– Explication de la traduction: Le mot « control » est utilisé pour désigner la maîtrise ou la régulation.
20. Evaluation
– Signification: Évaluation ou estimation
– Contexte d’utilisation: Dans l’éducation, en recherche
– Domaines d’utilisation: Éducation, évaluation, analyse
– Exemple de phrase en français: L’évaluation des compétences est en cours.
– Traduction en anglais: The evaluation of skills is in progress.
– Explication de la traduction: Le mot « evaluation » est utilisé pour désigner une évaluation ou une estimation