« convaincre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « convaincre »
- Persuade:
Traduction /Signification:
convaincre quelqu’un de quelque chose, amener quelqu’un à croire ou à faire quelque chose volontairement. Contexte d’utilisation: persuasion, marketing. Domaine d’utilisation: communication, vente. Exemple de phrase en français: « Il a réussi à me persuader d’acheter ce produit. »
Traduction en anglais: « He managed to persuade me to buy this product. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Convince:
Traduction /Signification:
amener quelqu’un à admettre la vérité ou la réalité de quelque chose. Contexte d’utilisation: discussions, débats. Domaine d’utilisation: psychologie, argumentation. Exemple de phrase en français: « Je vais essayer de le convaincre de changer d’avis. »
Traduction en anglais: « I will try to convince him to change his mind. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Persuasion:
Traduction /Signification:
action de convaincre quelqu’un de quelque chose. Contexte d’utilisation: rhétorique, communication. Domaine d’utilisation: argumentation, négociation. Exemple de phrase en français: « La persuasion est une technique efficace pour influencer les opinions. »
Traduction en anglais: « Persuasion is an effective technique to influence opinions. »
Technique de traduction utilisée: restructuration. Méthode de traduction: équivalence partielle. - Convincing:
Traduction /Signification:
qui a la capacité de persuader. Contexte d’utilisation: discours, présentation. Domaine d’utilisation: marketing, littérature. Exemple de phrase en français: « Son argumentation était très convaincante. »
Traduction en anglais: « His argument was very convincing. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Win over:
Traduction /Signification:
gagner la confiance ou l’approbation de quelqu’un. Contexte d’utilisation: relationnel, négociation. Domaine d’utilisation: vente, leadership. Exemple de phrase en français: « Il a finalement réussi à me gagner. »
Traduction en anglais: « He finally managed to win me over. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Influence:
Traduction /Signification:
avoir un effet sur les opinions ou les actions de quelqu’un. Contexte d’utilisation: manipulation, persuasion. Domaine d’utilisation: politique, médias. Exemple de phrase en français: « Ses paroles ont beaucoup influencé ma décision. »
Traduction en anglais: « His words greatly influenced my decision. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Sway:
Traduction /Signification:
exercer une influence sur quelqu’un pour le faire changer d’avis. Contexte d’utilisation: délibération, débat. Domaine d’utilisation: politique, psychologie. Exemple de phrase en français: « Le discours du candidat a réussi à le faire pencher de son côté. »
Traduction en anglais: « The candidate’s speech managed to sway him to his side. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Induce:
Traduction /Signification:
amener quelqu’un à faire quelque chose, particulièrement par la persuasion ou la manipulation. Contexte d’utilisation: incitation, suggestion. Domaine d’utilisation: psychologie, marketing. Exemple de phrase en français: « Les publicités induisent souvent les consommateurs à acheter impulsivement. »
Traduction en anglais: « Advertisements often induce consumers to buy impulsively. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence. - Convincement:
Traduction /Signification:
fait de convaincre quelqu’un de quelque chose. Contexte d’utilisation: argumentation, persuasion. Domaine d’utilisation: communication, psychologie. Exemple de phrase en français: « Son convicement a finalement porté ses fruits. »
Traduction en anglais: « His convincement finally paid off. »
Technique de traduction utilisée: restructuration. Méthode de traduction: équivalence partielle. - Swindle:
Traduction /Signification:
tromper quelqu’un pour le convaincre de croire en quelque chose de faux. Contexte d’utilisation: fraude, arnaque. Domaine d’utilisation: droit, finance. Exemple de phrase en français: « Il a été victime d’une arnaque bien montée. »
Traduction en anglais: « He fell for a well-orchestrated swindle. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: équivalence.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: convaincre
1. Persuade
- Persuader: Convaincre quelqu’un de faire quelque chose en usant de moyens logiques ou affectifs.
- Contextes: Dans des discussions, des négociations ou des débats.
- Domaines: Relations interpersonnelles, marketing, ventes.
Il a réussi à me persuader d’acheter ce produit.
He succeeded in persuading me to buy this product.
La technique de traduction utilisée: Conversion directe.
La méthode de traduction: Traduction directe du mot « persuader » en anglais.
2. Convince
- Convaincre: Faire admettre quelque chose par des preuves ou des arguments.
- Contextes: Débats, présentations, discussions.
- Domaines: Communication, affaires, politique.
Je vais tout faire pour le convaincre de changer d’avis.
I will do everything to convince him to change his mind.
La technique de traduction utilisée: Conversion directe.
La méthode de traduction: Traduction directe du mot « convaincre » en anglais.
3. Influence
- Influencer: Exercer un pouvoir sur les opinions ou les décisions de quelqu’un.
- Contextes: Marketing, publicité, négociations.
- Domaines: Psychologie, marketing, relations publiques.
Son discours a beaucoup influencé l’opinion publique.
His speech greatly influenced public opinion.
La technique de traduction utilisée: Conversion directe.
La méthode de traduction: Traduction directe du mot « influencer » en anglais.
4. Convince of
- Convaincre de: Persuader quelqu’un de la véracité ou de la validité de quelque chose.
- Contextes: Argumentations, présentations, discours.
- Domaines: Débats, philosophie, droit.
Elle a réussi à me convaincre de sa bonne foi.
She managed to convince me of her good faith.
La technique de traduction utilisée: Conversion directe.
La méthode de traduction: Traduction directe de l’expression « convaincre de » en anglais.