« correction » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « correction »
- Correction: Action de rectifier une erreur.
- Rectification: Action de modifier une erreur pour la corriger.
- Amendement: Action de modifier pour corriger une erreur ou une loi.
- Revision: Action de revoir et de corriger un texte ou un document.
- Correctional: Relatif à la correction d’erreurs ou de comportements déviants.
Contexte d’utilisation: Corrections dans un texte, travaux, devoirs.
Domaines d’utilisation: Éducation, rédaction, correction grammaticale.
Exemple de phrase en français: Il faut faire des corrections sur ce devoir.
Traduction en anglais de la phrase: We need to make corrections on this assignment.
Technique de traduction utilisée: Nous avons utilisé la traduction littérale du mot « corrections ».
Contexte d’utilisation: Rectification de fautes, de problèmes.
Domaines d’utilisation: Rédaction, service client, informatique.
Exemple de phrase en français: La rectification de cette erreur est requise.
Traduction en anglais de la phrase: The rectification of this error is required.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « rectification ».
Contexte d’utilisation: Amendements constitutionnels, errors, corrections dans les contrats.
Domaines d’utilisation: Législatif, droit, politique.
Exemple de phrase en français: Il propose un amendement à la loi sur les impôts.
Traduction en anglais de la phrase: He is proposing an amendment to the tax law.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « amendement ».
Contexte d’utilisation: Révision d’articles, de travaux académiques.
Domaines d’utilisation: Édition, journalisme, éducation.
Exemple de phrase en français: La révision de ce texte est nécessaire avant de le publier.
Traduction en anglais de la phrase: The revision of this text is necessary before publishing it.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot anglais « revision » pour traduire « révision ».
Contexte d’utilisation: Établissement correctionnel, mesures correctionnelles.
Domaines d’utilisation: Justice, pénitentiaire, psychologie.
Exemple de phrase en français: Cet établissement est un centre correctionnel pour les détenus.
Traduction en anglais de la phrase: This facility is a correctional center for inmates.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot anglais « correctional » pour traduire « correctiel ».
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « Correction » en anglais
1. Amendment
– Signification: modification ou rectification. – Contexte d’utilisation: éducation, rédaction, droit. – Domaine d’utilisation: académique, professionnel, légal. – Exemple de phrase en français: « Le professeur a demandé une correction sur l’examen. »– Traduction en anglais: « The teacher asked for an amendment on the exam. »
– Explication de la traduction: « Correction » a été traduit par « amendment » qui exprime le fait de modifier quelque chose.
2. Revision
– Signification: action de revoir et de corriger. – Contexte d’utilisation: éducation, rédaction, révision. – Domaine d’utilisation: académique, professionnel, littéraire. – Exemple de phrase en français: « Cette dissertation nécessite une correction approfondie. »– Traduction en anglais: « This essay requires a revision. »
– Explication de la traduction: « Correction » a été traduit par « revision » qui implique un processus de réexamen et de rectification. …
20. Rectification
– Signification: action de corriger des erreurs. – Contexte d’utilisation: éducation, travail, finance. – Domaine d’utilisation: académique, professionnel, comptabilité. – Exemple de phrase en français: « La rectification du bilan est en cours. »– Traduction en anglais: « The rectification of the balance sheet is ongoing. »
– Explication de la traduction: « Correction » a été traduit par « rectification » qui reflète une action de correction précise et technique. Avec cette liste, vous disposez de plusieurs expressions équivalentes à « Correction » en anglais, chacune adaptée à des contextes et domaines spécifiques