« coudre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « coudre » en anglais
1. Sew
Traduction /Signification:
coudre – Contextes d’utilisation: couture, création de vêtements – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle aime coudre ses propres vêtements. – Traduction en anglais de cette phrase: She enjoys sewing her own clothes. – Explication de la traduction: Le mot « sew » est le plus utilisé pour traduire « coudre » en anglais. Il s’agit d’une traduction littérale.2. Stitch
Traduction /Signification:
point – Contextes d’utilisation: couture, broderie – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle a utilisé un point de couture simple. – Traduction en anglais de cette phrase: She used a simple stitch. – Explication de la traduction: Le mot « stitch » est souvent utilisé pour décrire les différentes techniques de couture.3. Tailor
Traduction /Signification:
tailleur – Contextes d’utilisation: création de vêtements sur mesure – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Le tailleur a cousu son costume. – Traduction en anglais de cette phrase: The tailor sewed his suit. – Explication de la traduction: Le mot « tailor » peut être utilisé pour parler d’une personne qui coud des vêtements sur mesure.4. Seamstress
Traduction /Signification:
couturière – Contextes d’utilisation: confection de vêtements – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: La couturière a réparé sa robe. – Traduction en anglais de cette phrase: The seamstress repaired her dress. – Explication de la traduction: Le mot « seamstress » est un terme plus spécialisé pour désigner une couturière.5. Embroider
Traduction /Signification:
broder – Contextes d’utilisation: broderie – Domaines d’utilisation: artisanat, décoration – Exemple de phrase en français: Elle adore broder des motifs floraux. – Traduction en anglais de cette phrase: She loves to embroider floral patterns. – Explication de la traduction: Le mot « embroider » est utilisé spécifiquement pour parler de la broderie.6. Hem
Traduction /Signification:
ourlet – Contextes d’utilisation: couture, retouches – Domaines d’utilisation: mode, confection – Exemple de phrase en français: Elle a ourlé le bas de sa jupe. – Traduction en anglais de cette phrase: She hemmed the bottom of her skirt. – Explication de la traduction: Le mot « hem » est utilisé pour décrire l’action de faire un ourlet sur un vêtement.7. Patch
Traduction /Signification:
patch – Contextes d’utilisation: réparation, décoration – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: J’ai ajouté un patch sur mon jeans. – Traduction en anglais de cette phrase: I added a patch to my jeans. – Explication de la traduction: Le mot « patch » peut être utilisé pour parler d’un morceau de tissu cousu sur un vêtement pour le réparer ou le décorer.8. Alteration
Traduction /Signification:
retouche – Contextes d’utilisation: ajustements de vêtements – Domaines d’utilisation: mode, couture – Exemple de phrase en français: Elle a besoin d’une retouche pour sa robe. – Traduction en anglais de cette phrase: She needs an alteration for her dress. – Explication de la traduction: Le mot « alteration » est souvent utilisé dans le contexte des ajustements de vêtements.9. Sewing machine
Traduction /Signification:
machine à coudre – Contextes d’utilisation: couture, confection – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: J’utilise ma machine à coudre pour réaliser des projets. – Traduction en anglais de cette phrase: I use my sewing machine to complete projects. – Explication de la traduction: Le mot « sewing machine » décrit l’outil utilisé pour coudre.10. Button
Traduction /Signification:
bouton – Contextes d’utilisation: couture de vêtements – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: J’ai cousu un bouton de remplacement. – Traduction en anglais de cette phrase: I sewed on a replacement button. – Explication de la traduction: Le mot « button » fait référence à l’accessoire cousu sur un vêtement pour le fermer.11. Needle
Traduction /Signification:
aiguille – Contextes d’utilisation: couture à la main – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle utilise une aiguille pour les retouches. – Traduction en anglais de cette phrase: She uses a needle for alterations. – Explication de la traduction: Le mot « needle » est l’outil nécessaire pour coudre à la main.12. Thread
Traduction /Signification:
fil – Contextes d’utilisation: couture, motif – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Je vais chercher du fil assorti. – Traduction en anglais de cette phrase: I’m going to get matching thread. – Explication de la traduction: Le mot « thread » désigne le matériau utilisé pour coudre.13. Seam
Traduction /Signification:
couture, jointure – Contextes d’utilisation: couture, assemblage de pièces – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: La couture de la robe est invisible. – Traduction en anglais de cette phrase: The seam of the dress is invisible. – Explication de la traduction: Le mot « seam » fait référence à la ligne où deux pièces de tissu sont jointes ensemble.14. Pin
Traduction /Signification:
épingle – Contextes d’utilisation: maintien du tissu en place – Domaines d’utilisation: couture, confection – Exemple de phrase en français: J’ai épinglé les ourlets avant de coudre. – Traduction en anglais de cette phrase: I pinned the hems before sewing. – Explication de la traduction: Le mot « pin » est utilisé pour maintenir le tissu en place avant la couture.15. Thimble
Traduction /Signification:
dé à coudre – Contextes d’utilisation: protection du doigt – Domaines d’utilisation: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle porte un dé à coudre pour se protéger. – Traduction en anglais de cette phrase: She wears a thimble to protect herself. – Explication de la traduction: Le mot « thimble » désigne l’accessoire utilisé pour protéger le doigt lors de la couture.16. Bobbin
Traduction /Signification:
canette – Contextes d’utilisation: machine à coudre – Domaines d’utilisation: couture, confection – Exemple de phrase en français: Je dois changer la canette de ma machine. – Traduction en anglais de cette phrase: I need to change the bobbin in my machine. – Explication de la traduction: Le mot « bobbin » est utilisé pour désigner la petite roue de fil située dans une machine à coudre.17. Pincushion
Traduction /Signification:
coussin à épingles – Contextes d’utilisation: rangement d’épingles – Domaines d’utilisation: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle range ses épingles dans son coussin à épingles. – Traduction en anglais de cette phrase: She stores her pins in her pincushion. – Explication de la traduction: Le mot « pincushion » est utilisé pour désigner l’accessoire dans lequel on range les épingles.18. Tailoring
Traduction /Signification:
couture sur mesure – Contextes d’utilisation: confection de vêtements – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Son métier est la couture sur mesure. – Traduction en anglais de cette phrase: Her profession is tailoring. – Explication de la traduction: Le mot « tailoring » fait référence à la pratique de la couture de vêtements sur mesure.19. Seam ripper
Traduction /Signification:
découseur – Contextes d’utilisation: démontage de couture – Domaines d’utilisation: couture, réparation – Exemple de phrase en français: Elle utilise un découseur pour retirer les coutures. – Traduction en anglais de cette phrase: She uses a seam ripper to take out the stitches. – Explication de la traduction: Le terme « seam ripper » est utilisé pour décrire l’outil utilisé pour découdre des coutures.20. Embroidery hoop
Traduction /Signification:
tambour à broder – Contextes d’utilisation: broderie – Domaines d’utilisation: artisanat, décoration – Exemple de phrase en français: Elle tend son tissu dans le tambour à broder. – Traduction en anglais de cette phrase: She stretches her fabric in the embroidery hoop. – Explication de la traduction: Le terme « embroidery hoop » désigne l’accessoire utilisé pour maintenir le tissu tendu lors de la broderieDécouvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « coudre » en anglais
1. Sew
Traduction /Signification:
coudre – Contextes: couture – Domaines: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Ma mère aime coudre des vêtements. – Traduction en anglais: My mother likes to sew clothes. – Explication de la traduction: Traduction directe du verbe « coudre ».2. Stitch
Traduction /Signification:
faire une couture – Contextes: travaux d’aiguille – Domaines: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle a utilisé une machine à coudre pour faire une belle couture. – Traduction en anglais: She used a sewing machine to make a beautiful stitch. – Explication de la traduction: « Stitch » peut être utilisé comme un synonyme de « couture ».3. Hem
Traduction /Signification:
ourlet – Contextes: retouches de vêtements – Domaines: couture, mode – Exemple de phrase en français: J’ai dû faire un ourlet sur ma jupe. – Traduction en anglais: I had to hem my skirt. – Explication de la traduction: « Hem » est le mot anglais pour « ourlet ».4. Seam
Traduction /Signification:
couture – Contextes: assemblage de tissus – Domaines: couture, mode – Exemple de phrase en français: La couturière a soigné les coutures de la robe. – Traduction en anglais: The seamstress neatened the seams of the dress. – Explication de la traduction: « Seam » désigne la jonction de deux pièces de tissu.5. Tailor
Traduction /Signification:
ajuster – Contextes: retouches de vêtements – Domaines: couture, mode – Exemple de phrase en français: Le tailleur a ajusté le costume sur mesure. – Traduction en anglais: The tailor tailored the bespoke suit. – Explication de la traduction: « Tailor » peut signifier à la fois « ajuster » et le professionnel de la couture.6. Mend
Traduction /Signification:
repriser – Contextes: réparation de vêtements – Domaines: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Je dois repriser ce trou dans ma chemise. – Traduction en anglais: I need to mend this hole in my shirt. – Explication de la traduction: « Mend » est utilisé pour « réparer » ou « repriser ».7. Knit
Traduction /Signification:
tricoter – Contextes: loisirs créatifs – Domaines: tricot, mode – Exemple de phrase en français: Ma grand-mère sait tricoter des pulls chauds. – Traduction en anglais: My grandmother knows how to knit warm sweaters. – Explication de la traduction: « Knit » est le verbe anglais pour « tricoter ».8. Patch
Traduction /Signification:
patcher – Contextes: réparation – Domaines: couture, bricolage – Exemple de phrase en français: Elle a patché sa vieille veste en jean. – Traduction en anglais: She patched up her old denim jacket. – Explication de la traduction: « Patch » est utilisé pour réparer en ajoutant un morceau de tissu.9. Quilt
Traduction /Signification:
matelasser – Contextes: travaux d’aiguille – Domaines: couture, décoration – Exemple de phrase en français: Ma mère a quilté une couverture pour mon lit. – Traduction en anglais: My mother quilted a blanket for my bed. – Explication de la traduction: « Quilt » signifie « matelasser » ou « piquer » des couches de tissu ensemble.10. Tack
Traduction /Signification:
faufiler – Contextes: préparation de couture – Domaines: couture, travaux d’aiguille – Exemple de phrase en français: Je dois faufiler les pièces avant de les coudre ensemble. – Traduction en anglais: I need to tack the pieces before sewing them together. – Explication de la traduction: « Tack » est utilisé pour fixer temporairement les pièces avant de les coudre.11. Darn
Traduction /Signification:
repriser – Contextes: réparation de tissus – Domaines: couture, bricolage – Exemple de phrase en français: Il faut repriser ce trou dans tes chaussettes. – Traduction en anglais: You need to darn that hole in your socks. – Explication de la traduction: « Darn » est utilisé pour réparer en tissant un fil dans un trou.12. Baste
Traduction /Signification:
faufiler – Contextes: assemblage temporaire – Domaines: couture, travaux d’aiguille – Exemple de phrase en français: Avant de coudre les manches, il faut les bâtir. – Traduction en anglais: Before sewing the sleeves, you need to baste them. – Explication de la traduction: « Baste » est utilisé pour assembler temporairement les pièces avant de coudre définitivement.13. Purl
Traduction /Signification:
tricoter – Contextes: tricot – Domaines: loisirs créatifs, mode – Exemple de phrase en français: Il faut purler toutes les mailles pour finir le projet. – Traduction en anglais: You need to purl all the stitches to finish the project. – Explication de la traduction: « Purl » est utilisé en tricot pour désigner une technique de point.14. Seamstress
Traduction /Signification:
couturière – Contextes: métier de la couture – Domaines: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: La seamstress réalise des créations uniques. – Traduction en anglais: The seamstress creates unique designs. – Explication de la traduction: « Seamstress » est le féminin de « tailor » et désigne une femme travaillant dans la couture.15. Knitting
Traduction /Signification:
tricot – Contextes: loisirs créatifs – Domaines: tricot, mode – Exemple de phrase en français: Le knitting est devenu une passion pour elle. – Traduction en anglais: Knitting has become a passion for her. – Explication de la traduction: « Knitting » est le nom de l’action de tricoter.16. Embroider
Traduction /Signification:
broder – Contextes: décoration de tissus – Domaines: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle aime broder des motifs sur les coussins. – Traduction en anglais: She enjoys embroidering patterns on the cushions. – Explication de la traduction: « Embroider » désigne l’action de broder des motifs décoratifs.17. Tackling
Traduction /Signification:
préparation de couture – Contextes: débutant en couture – Domaines: couture, apprentissage – Exemple de phrase en français: Elle apprend les bases du tackling en couture. – Traduction en anglais: She is learning the basics of tackling in sewing. – Explication de la traduction: « Tackling » est utilisé pour désigner l’apprentissage des techniques de couture de base.18. Crochet
Traduction /Signification:
crocheter – Contextes: loisirs créatifs – Domaines: crochet, artisanat – Exemple de phrase en français: Elle a appris à crocheter des écharpes en laine. – Traduction en anglais: She learned to crochet woolen scarves. – Explication de la traduction: « Crochet » est le verbe anglais pour « crocheter ».19. Stitching
Traduction /Signification:
couture – Contextes: travaux d’aiguille – Domaines: couture, artisanat – Exemple de phrase en français: Son stitching est d’une grande précision. – Traduction en anglais: Her stitching is very precise. – Explication de la traduction: « Stitching » désigne l’action de coudre des pièces ensemble.20. Tailoring
Traduction /Signification:
couture sur mesure – Contextes: confection de vêtements – Domaines: mode, vêtements – Exemple de phrase en français: Le tailoring est une spécialité de cette boutique. – Traduction en anglais: Tailoring is a specialty of this shop. – Explication de la traduction: « Tailoring » désigne la création de vêtements sur mesure