« coup de pouce » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « coup de pouce »
- Boost
-
Traduction /Signification:
Encouragement ou soutien - Contexte d’utilisation: Lorsqu’on aide quelqu’un à progresser ou à avancer dans un projet
- Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel
- Exemple de phrase en français: « Merci pour ton boost, j’ai maintenant la confiance pour terminer ce projet! »
- Traduction en anglais de la phrase: « Thanks for your boost, I now have the confidence to finish this project! »
- Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « boost » car il transmet l’idée de soutien et d’encouragement, similaire à « coup de pouce ».
- Assistance
-
Traduction /Signification:
Aide apportée à quelqu’un dans une tâche ou une situation difficile - Contexte d’utilisation: Lorsqu’on apporte un soutien concret à quelqu’un en difficulté
- Domaines d’utilisation: Professionnel, social
- Exemple de phrase en français: « J’ai besoin d’assistance pour comprendre ce problème technique. »
- Traduction en anglais de la phrase: « I need assistance to understand this technical issue. »
- Technique de traduction utilisée: « Assistance » se traduit facilement par « assistance » en anglais, car les deux termes ont la même origine latine.
- Helping hand
-
Traduction /Signification:
Main aidante/ Main tendue pour aider - Contexte d’utilisation: Quand une personne offre son soutien à quelqu’un en difficulté
- Domaines d’utilisation: Amical, professionnel
- Exemple de phrase en français: « Il m’a tendu la main lorsque j’en avais le plus besoin. »
- Traduction en anglais de la phrase: « He gave me a helping hand when I needed it most. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai choisi « helping hand » car c’est une expression commune pour exprimer l’idée de soutien et d’aide.
Expressions équivalentes en anglais pour « coup de pouce »:
1. Helping hand
- Hand: Main
Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une assistance ou un soutien.
Domaine: Utilisé dans les contextes personnel et professionnel.
Exemple de phrase: Il m’a donné un coup de pouce pour terminer mon projet.
Traduction en anglais: He gave me a helping hand to finish my project.
Technique de traduction utilisée: Equivalence
Méthode de traduction: Traduction littérale
2. Boost
- Boost: Augmenter, soutenir
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une amélioration ou un renforcement.
Domaine: Utilisé dans les contextes de motivation et de croissance.
Exemple de phrase: Ce livre m’a donné un coup de pouce pour avancer dans ma carrière.
Traduction en anglais: This book gave me a boost to advance in my career.
Technique de traduction utilisée: Equivalence
Méthode de traduction: Traduction littérale
3. Support
- Support: Soutien
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un appui ou une aide.
Domaine: Utilisé dans les contextes professionnels et personnels.
Exemple de phrase: J’ai besoin de ton soutien pour réussir ce projet.
Traduction en anglais: I need your support to succeed in this project.
Technique de traduction utilisée: Equivalence
Méthode de traduction: Traduction littérale
4. Push
- Push: Pousser
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une impulsion ou une incitation.
Domaine: Utilisé dans les domaines de la motivation et de l’encouragement.
Exemple de phrase: Parfois, il faut un petit coup de pouce pour se lancer.
Traduction en anglais: Sometimes, you need a little push to get started.
Technique de traduction utilisée: Equivalence
Méthode de traduction: Traduction littérale
5. Assistance
- Assistance: Aide
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un secours ou un appui.
Domaine: Utilisé dans les contextes de service et d’aide.
Exemple de phrase: Merci pour ton assistance précieuse, j’apprécie vraiment.
Traduction en anglais: Thank you for your valuable assistance, I really appreciate it.
Technique de traduction utilisée: Equivalence
Méthode de traduction: Traduction littérale