« coutume » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « coutume »
- Custom:
Traduction /Signification:
coutume; Contexte: utilisé dans le cadre de traditions culturelles; Domaines d’utilisation: sociologie, anthropologie; Exemple de phrase: « Les coutumes locales doivent être respectées. »
Traduction en anglais: « Local customs must be respected. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Habit:
Traduction /Signification:
habitude; Contexte: utilisé dans le cadre de comportements récurrents; Domaines d’utilisation: psychologie, sociologie; Exemple de phrase: « C’est une habitude bien ancrée chez lui. »
Traduction en anglais: « It’s a well-established habit for him. »
; Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Tradition:
Traduction /Signification:
pratique transmise de génération en génération; Contexte: utilisé pour décrire les rites familiaux; Domaines d’utilisation: cultures, sociétés; Exemple de phrase: « La tradition veut que l’on célèbre Noël en famille. »
Traduction en anglais: « Tradition dictates that we celebrate Christmas as a family. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: coutume
1. Tradition
Traduction /Signification:
Pratique ou usage transmis de génération en génération. – Contextes d’utilisation: Cérémonies, fêtes, rituels. – Domaines d’utilisation: Culture, religion. – Exemple de phrase en français: Cette tradition remonte à des siècles. – Traduction en anglais: This tradition dates back centuries. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.2. Custom
Traduction /Signification:
Pratique commune à un groupe social. – Contextes d’utilisation: Mariages, funérailles, événements sociaux. – Domaines d’utilisation: Loisirs, société. – Exemple de phrase en français: C’est une coutume locale. – Traduction en anglais: It’s a local custom. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.3. Habit
Traduction /Signification:
Manière de faire quelque chose de façon répétitive. – Contextes d’utilisation: Routine quotidienne, comportements. – Domaines d’utilisation: Psychologie, comportement. – Exemple de phrase en français: C’est une habitude bien ancrée. – Traduction en anglais: It’s a deeply rooted habit. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.4. Convention
Traduction /Signification:
Règle acceptée d’un commun accord. – Contextes d’utilisation: Réunions, négociations, accords. – Domaines d’utilisation: Diplomatie, affaires. – Exemple de phrase en français: C’est une convention internationale. – Traduction en anglais: It’s an international convention. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.5. Ritual
Traduction /Signification:
Acte ou cérémonie symbolique. – Contextes d’utilisation: Prières, célébrations, rites de passage. – Domaines d’utilisation: Religion, spiritualité. – Exemple de phrase en français: Les rituels funéraires sont importants pour la famille. – Traduction en anglais: Funeral rituals are important for the family. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.6. Folkway
Traduction /Signification:
Manière typique de vivre pour un groupe social. – Contextes d’utilisation: Us et coutumes locaux, traditions. – Domaines d’utilisation: Anthropologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Les folkways varient d’une culture à l’autre. – Traduction en anglais: Folkways vary from culture to culture. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.7. Protocol
Traduction /Signification:
Règles de conduite formelles. – Contextes d’utilisation: Événements officiels, cérémonies. – Domaines d’utilisation: Protocole, diplomatie. – Exemple de phrase en français: Le protocole doit être respecté lors de cette réception. – Traduction en anglais: Protocol must be respected at this reception. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.8. Mores
Traduction /Signification:
Normes sociales profondément ancrées. – Contextes d’utilisation: Moralité, comportement social. – Domaines d’utilisation: Sociologie, éthique. – Exemple de phrase en français: Les mores de cette société sont très stricts. – Traduction en anglais: The mores of this society are very strict. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.9. Etiquette
Traduction /Signification:
Rules of behavior in society or in a particular group. – Contextes d’utilisation: Social events, formal occasions. – Domaines d’utilisation: Social norms, manners. – Exemple de phrase en français: Il est important de respecter l’étiquette dans ce contexte. – Traduction en anglais: It’s important to observe proper etiquette in this context. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale.10. Practice
Traduction /Signification:
Activité habituelle ou régulière. – Contextes d’utilisation: Sports, exercices, méditation. – Domaines d’utilisation: Médecine, formation. – Exemple de phrase en français: La pratique du yoga est bénéfique pour la santé. – Traduction en anglais: The practice of yoga is beneficial for health. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale