« création d’entreprise » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « création d’entreprise »:
- Entrepreneurship: La création de nouvelles entreprises.
- Start-up: Une jeune entreprise récemment créée.
- Business creation: Le processus de création d’une entreprise.
- Company formation: Le processus de création d’une société.
- Entrepreneurial activity: L’activité entrepreneuriale.
- New business development: Le développement de nouvelles entreprises.
- Business startup: Le démarrage d’une entreprise.
- Business launching: Le lancement d’une entreprise.
- Establishing a company: La création d’une entreprise.
- Startup creation: La création d’une start-up.
- Business venture: Une entreprise nouvelle, incertaine mais prometteuse.
- Small business creation: La création de petites entreprises.
- Formation of a new business: La formation d’une nouvelle entreprise.
- Enterprise creation: La création d’une entreprise.
- Company establishment: L’établissement d’une entreprise.
- Creation of a new venture: La création d’une nouvelle entreprise.
- Business foundation: La création d’une entreprise.
- Business inception: Le début d’une entreprise.
- Setting up a business: Mettre en place une entreprise.
- Getting a business off the ground: Démarrer une entreprise.
Expressions équivalentes pour traduire « création d’entreprise » en anglais
1. Business creation
- Business: Entreprise
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Formations professionnelles et conférences sur l’entrepreneuriat.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Économie et entrepreneuriat.
Exemple de phrase en français: La business creation nécessite beaucoup de planification et de détermination.
Traduction en anglais de cette phrase: Business creation requires a lot of planning and determination.
Explication de la technique de traduction: La traduction directe de « création d’entreprise » en anglais en utilisant le mot « business » qui signifie entreprise.
Méthode de traduction: Traduction directe.
2. Startup establishment
- Startup: Jeune entreprise innovante
- Establishment: Établissement
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Secteur des nouvelles technologies et des start-ups.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Innovation et technologie.
Exemple de phrase en français: L’établissement d’une startup nécessite souvent un financement initial important.
Traduction en anglais de cette phrase: The establishment of a startup often requires significant initial funding.
Explication de la technique de traduction: Utilisation des termes spécifiques à l’entrepreneuriat comme « startup » et « establishment ».
Méthode de traduction: Traduction par termes spécifiques.
3. Company formation
- Company: Entreprise
- Formation: Création
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Services juridiques liés à la création d’entreprises.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Droit des affaires et conseil en entreprise.
Exemple de phrase en français: La company formation peut être complexe en raison des réglementations en vigueur.
Traduction en anglais de cette phrase: Company formation can be complex due to current regulations.
Explication de la technique de traduction: Utilisation des termes juridiques appropriés pour traduire « création d’entreprise ».
Méthode de traduction: Traduction par termes juridiques.