crédible, Synonymes en anglais: credible

« crédible » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « crédible »

  • credible:

    Traduction /Signification:

    crédible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de digne de confiance ou de croyance. Domaines d’utilisation: journalisme, témoignages, recherche. Exemple de phrase en français: « Son témoignage était très crédible. »
    Traduction en anglais: « His testimony was very credible. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • believable:

    Traduction /Signification:

    croyable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose de plausible ou de vraisemblable. Domaines d’utilisation: fiction, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « L’histoire qu’il a racontée était tout à fait croyable. »
    Traduction en anglais: « The story he told was completely believable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • trustworthy:

    Traduction /Signification:

    digne de confiance. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne ou une source fiable. Domaines d’utilisation: services, commerce, relations personnelles. Exemple de phrase en français: « Cette entreprise est très fiable et offre un excellent service. »
    Traduction en anglais: « This company is very trustworthy and provides excellent service. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • reliable:

    Traduction /Signification:

    fiable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose sur lequel on peut compter. Domaines d’utilisation: technologies, transport, mécanique. Exemple de phrase en français: « Ce moteur est très fiable et fonctionne toujours parfaitement. »
    Traduction en anglais: « This engine is very reliable and always works perfectly. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • convincing:

    Traduction /Signification:

    convaincant. Contexte d’utilisation: utilisé pour qualifier une argumentation solide ou une démonstration persuasive. Domaines d’utilisation: publicité, marketing, plaidoyer. Exemple de phrase en français: « Son discours était très convaincant et a su persuader le jury. »
    Traduction en anglais: « His speech was very convincing and managed to persuade the jury. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • authentic:

    Traduction /Signification:

    authentique. Contexte d’utilisation: utilisé pour désigner quelque chose de véritable ou d’original. Domaines d’utilisation: art, culture, antiquités. Exemple de phrase en français: « Ce tableau est authentique et a été peint par un artiste renommé. »
    Traduction en anglais: « This painting is authentic and was painted by a renowned artist. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • plausible:

    Traduction /Signification:

    plausible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de vraisemblable ou de possible. Domaines d’utilisation: hypothèses, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « Son excuse était plausible mais peu convaincante. »
    Traduction en anglais: « His excuse was plausible but not very convincing. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • credible:

    Traduction /Signification:

    crédible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de digne de confiance ou de croyance. Domaines d’utilisation: journalisme, témoignages, recherche. Exemple de phrase en français: « Son témoignage était très crédible. »
    Traduction en anglais: « His testimony was very credible. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • believable:

    Traduction /Signification:

    croyable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose de plausible ou de vraisemblable. Domaines d’utilisation: fiction, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « L’histoire qu’il a racontée était tout à fait croyable. »
    Traduction en anglais: « The story he told was completely believable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • trustworthy:

    Traduction /Signification:

    digne de confiance. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne ou une source fiable. Domaines d’utilisation: services, commerce, relations personnelles. Exemple de phrase en français: « Cette entreprise est très fiable et offre un excellent service. »
    Traduction en anglais: « This company is very trustworthy and provides excellent service. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • reliable:

    Traduction /Signification:

    fiable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose sur lequel on peut compter. Domaines d’utilisation: technologies, transport, mécanique. Exemple de phrase en français: « Ce moteur est très fiable et fonctionne toujours parfaitement. »
    Traduction en anglais: « This engine is very reliable and always works perfectly. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • convincing:

    Traduction /Signification:

    convaincant. Contexte d’utilisation: utilisé pour qualifier une argumentation solide ou une démonstration persuasive. Domaines d’utilisation: publicité, marketing, plaidoyer. Exemple de phrase en français: « Son discours était très convaincant et a su persuader le jury. »
    Traduction en anglais: « His speech was very convincing and managed to persuade the jury. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • authentic:

    Traduction /Signification:

    authentique. Contexte d’utilisation: utilisé pour désigner quelque chose de véritable ou d’original. Domaines d’utilisation: art, culture, antiquités. Exemple de phrase en français: « Ce tableau est authentique et a été peint par un artiste renommé. »
    Traduction en anglais: « This painting is authentic and was painted by a renowned artist. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • plausible:

    Traduction /Signification:

    plausible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de vraisemblable ou de possible. Domaines d’utilisation: hypothèses, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « Son excuse était plausible mais peu convaincante. »
    Traduction en anglais: « His excuse was plausible but not very convincing. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • credible:

    Traduction /Signification:

    crédible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de digne de confiance ou de croyance. Domaines d’utilisation: journalisme, témoignages, recherche. Exemple de phrase en français: « Son témoignage était très crédible. »
    Traduction en anglais: « His testimony was very credible. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • believable:

    Traduction /Signification:

    croyable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose de plausible ou de vraisemblable. Domaines d’utilisation: fiction, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « L’histoire qu’il a racontée était tout à fait croyable. »
    Traduction en anglais: « The story he told was completely believable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • trustworthy:

    Traduction /Signification:

    digne de confiance. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne ou une source fiable. Domaines d’utilisation: services, commerce, relations personnelles. Exemple de phrase en français: « Cette entreprise est très fiable et offre un excellent service. »
    Traduction en anglais: « This company is very trustworthy and provides excellent service. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • reliable:

    Traduction /Signification:

    fiable. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose sur lequel on peut compter. Domaines d’utilisation: technologies, transport, mécanique. Exemple de phrase en français: « Ce moteur est très fiable et fonctionne toujours parfaitement. »
    Traduction en anglais: « This engine is very reliable and always works perfectly. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • convincing:

    Traduction /Signification:

    convaincant. Contexte d’utilisation: utilisé pour qualifier une argumentation solide ou une démonstration persuasive. Domaines d’utilisation: publicité, marketing, plaidoyer. Exemple de phrase en français: « Son discours était très convaincant et a su persuader le jury. »
    Traduction en anglais: « His speech was very convincing and managed to persuade the jury. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.
  • authentic:

    Traduction /Signification:

    authentique. Contexte d’utilisation: utilisé pour désigner quelque chose de véritable ou d’original. Domaines d’utilisation: art, culture, antiquités. Exemple de phrase en français: « Ce tableau est authentique et a été peint par un artiste renommé. »
    Traduction en anglais: « This painting is authentic and was painted by a renowned artist. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.
  • plausible:

    Traduction /Signification:

    plausible. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de vraisemblable ou de possible. Domaines d’utilisation: hypothèses, scénarios, théories. Exemple de phrase en français: « Son excuse était plausible mais peu convaincante. »
    Traduction en anglais: « His excuse was plausible but not very convincing. »
    Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: crédible

1. Reliable

Traduction /Signification:

Fiable – Contexte d’utilisation: Pour parler de quelque chose ou quelqu’un en qui on peut avoir confiance. – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel, quotidien. – Exemple de phrase en français: « Cette source est fiable. »
– Traduction en anglais: « This source is reliable. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « reliable » car il est synonyme de « crédible » et correspond au contexte et domaine d’utilisation.

2. Trustworthy

Traduction /Signification:

Digne de confiance – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un dont les actions ou paroles sont dignes de confiance. – Domaines d’utilisation: Professionnel, social, relationnel. – Exemple de phrase en français: « Il est une personne très trustworthy. »
– Traduction en anglais: « He is a very trustworthy person. »
– Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « trustworthy » car il exprime la notion de confiance et correspond au contexte et domaine d’utilisation.

3. Credible

Traduction /Signification:

Crédible – Contexte d’utilisation: Pour qualifier une information ou une personne digne de confiance. – Domaines d’utilisation: Professionnel, journalistique, académique. – Exemple de phrase en français: « Son alibi semble credible. »
– Traduction en anglais: « His alibi seems credible. »
– Explication de la traduction: J’ai conservé le mot « credible » car il est l’équivalent direct de « crédible » en anglais.

4. Authentic

Traduction /Signification:

Authentique – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de réel et vrai. – Domaines d’utilisation: Culturel, artistique, commercial. – Exemple de phrase en français: « Cet objet est authentique. »
– Traduction en anglais: « This object is authentic. »
– Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « authentic » car il évoque l’idée de véracité et correspond au contexte et domaine d’utilisation.

5. Valid

Traduction /Signification:

Valide – Contexte d’utilisation: Pour qualifier une information ou une preuve acceptable. – Domaines d’utilisation: Légal, scientifique, technique. – Exemple de phrase en français: « Cette analyse est valide. »
– Traduction en anglais: « This analysis is valid. »
– Explication de la traduction: J’ai retenu le mot « valid » car il exprime la notion de véracité et correspond au contexte et domaine d’utilisation