« creux » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « creux » en anglais
- Hollow:
Traduction /Signification
– vide à l’intérieur; Contexte d’utilisation – creux d’un arbre, d’une boîte; Domaines d’utilisation – architecture, botanique; Exemple de phrase en français – « Le tronc de l’arbre était creux. »
Traduction en anglais – « The tree trunk was hollow. »
Technique de traduction – directe. - Empty:
Traduction /Signification
– qui ne contient rien à l’intérieur; Contexte d’utilisation – assiette, verre; Domaines d’utilisation – arts de la table, cuisine; Exemple de phrase en français – « La tasse était vide. »
Traduction en anglais – « The cup was empty. »
Technique de traduction – directe. - Shallow:
Traduction /Signification
– peu profond; Contexte d’utilisation – rivière, bassin; Domaines d’utilisation – hydrologie, géographie; Exemple de phrase en français – « La rivière était peu profonde. »
Traduction en anglais – « The river was shallow. »
Technique de traduction – directe. - Void:
Traduction /Signification
– manque de contenu; Contexte d’utilisation – contrat, accord; Domaines d’utilisation – juridique, droit; Exemple de phrase en français – « Le contrat était nul et non avenu. »
Traduction en anglais – « The contract was void. »
Technique de traduction – directe. - Indentation:
Traduction /Signification
– enfoncement dans une surface; Contexte d’utilisation – boule de pâte, moule; Domaines d’utilisation – pâtisserie, cuisine; Exemple de phrase en français – « Les biscuits avaient une indentation au centre. »
Traduction en anglais – « The cookies had an indentation in the center. »
Technique de traduction – directe. - Depression:
Traduction /Signification
– baisse de niveau; Contexte d’utilisation – sol, terrain; Domaines d’utilisation – géologie, topographie; Exemple de phrase en français – « Cette région est marquée par de nombreuses dépressions. »
Traduction en anglais – « This region is marked by many depressions. »
Technique de traduction – directe. - Cavity:
Traduction /Signification
– espace vide dans un objet; Contexte d’utilisation – dent, rocher; Domaines d’utilisation – médecine dentaire, géologie; Exemple de phrase en français – « La dent avait une grosse cavité. »
Traduction en anglais – « The tooth had a large cavity. »
Technique de traduction – directe. - Emptiness:
Traduction /Signification
– absence de contenu; Contexte d’utilisation – chambre, cœur; Domaines d’utilisation – poésie, spiritualité; Exemple de phrase en français – « Son cœur était empli d’une profonde vacuité. »
Traduction en anglais – « His heart was filled with deep emptiness. »
Technique de traduction – directe. - Concave:
Traduction /Signification
– courbé vers l’intérieur; Contexte d’utilisation – miroir, lentille; Domaines d’utilisation – physique, optique; Exemple de phrase en français – « Le miroir était légèrement concave. »
Traduction en anglais – « The mirror was slightly concave. »
Technique de traduction – directe. - Curved:
Traduction /Signification
– qui a une forme courbe; Contexte d’utilisation – ligne, route; Domaines d’utilisation – mathématiques, urbanisme; Exemple de phrase en français – « La route suivait un tracé légèrement courbé. »
Traduction en anglais – « The road followed a slightly curved path. »
Technique de traduction – directe. - Brittle:
Traduction /Signification
– qui casse facilement; Contexte d’utilisation – biscuit, verre; Domaines d’utilisation – cuisine, matériaux; Exemple de phrase en français – « Le biscuit était sec et cassant. »
Traduction en anglais – « The biscuit was dry and brittle. »
Technique de traduction – directe. - Shelving:
Traduction /Signification
– étagère; Contexte d’utilisation – bibliothèque, magasin; Domaines d’utilisation – ameublement, commerce; Exemple de phrase en français – « Les livres étaient rangés sur les étagères. »
Traduction en anglais – « The books were arranged on the shelving. »
Technique de traduction – directe. - Deepening:
Traduction /Signification
– devenant plus profond; Contexte d’utilisation – lac, relation; Domaines d’utilisation – hydrologie, psychologie; Exemple de phrase en français – « Le lac montrait des signes de profondeur croissante. »
Traduction en anglais – « The lake showed signs of deepening. »
Technique de traduction – directe. - Shadow:
Traduction /Signification
– zone ombragée; Contexte d’utilisation – arbre, bâtiment; Domaines d’utilisation – météorologie, architecture; Exemple de phrase en français – « L’arbre projetait une ombre sur le sol. »
Traduction en anglais – « The tree cast a shadow on the ground. »
Technique de traduction – directe. - Darkness:
Traduction /Signification
– absence de lumière; Contexte d’utilisation – nuit, cave; Domaines d’utilisation – littérature, psychologie; Exemple de phrase en français – « La pièce était plongée dans l’obscurité. »
Traduction en anglais – « The room was plunged into darkness. »
Technique de traduction – directe. - Deep:
Traduction /Signification
– qui s’étend vers l’intérieur; Contexte d’utilisation – océan, blessure; Domaines d’utilisation – géographie, médecine; Exemple de phrase en français – « La blessure était profonde. »
Traduction en anglais – « The wound was deep. »
Technique de traduction – directe. - Resonance:
Traduction /Signification
– résonance; Contexte d’utilisation – son, musique; Domaines d’utilisation – acoustique, musique; Exemple de phrase en français – « La musique résonnait dans l’ensemble de la pièce. »
Traduction en anglais – « The music resonated throughout the room. »
Technique de traduction – directe. - Hole:
Traduction /Signification
– ouverture circulaire; Contexte d’utilisation – mur, vêtement; Domaines d’utilisation – bricolage, mode; Exemple de phrase en français – « Il y avait un trou dans le mur. »
Traduction en anglais – « There was a hole in the wall. »
Technique de traduction – directe. - Crater:
Traduction /Signification
– dépression circulaire; Contexte d’utilisation – lune, volcan; Domaines d’utilisation – astronomie, géologie; Exemple de phrase en français – « Le cratère du volcan était impressionnant. »
Traduction en anglais – « The crater of the volcano was impressive. »
Technique de traduction – directe. - Indent:
Traduction /Signification
– enfoncement dans une surface; Contexte d’utilisation – bouton, clavier; Domaines d’utilisation – informatique, design; Exemple de phrase en français – « J’ai appuyé sur l’indent du clavier. »
Traduction en anglais – « I pressed the keyboard indent. »
Technique de traduction – directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: creux
1. Hollow
Traduction /Signification:
Vide à l’intérieur. – Contexte d’utilisation: Se dit généralement pour décrire un espace vide ou creux. – Domaine d’utilisation: Architecture, construction. – Exemple de phrase en français: Le tronc de l’arbre était creux. – Traduction en anglais de cette phrase: The tree trunk was hollow. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du mot « creux » en anglais.2. Void
Traduction /Signification:
Vide, non occupé. – Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire un espace vide ou une absence. – Domaine d’utilisation: Juridique, philosophique. – Exemple de phrase en français: Il ressentait un vide dans sa vie. – Traduction en anglais de cette phrase: He felt a void in his life. – Explication de la technique de traduction: Traduction adaptée à l’expression idiomatique en français.3. Cavity
Traduction /Signification:
Cavité, trou. – Contexte d’utilisation: Principalement employé en médecine dentaire ou pour désigner un espace creux. – Domaine d’utilisation: Médecine, dentisterie. – Exemple de phrase en français: Le dentiste a remarqué une cavité dans la dent. – Traduction en anglais de cette phrase: The dentist noticed a cavity in the tooth. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe du mot « cavité » en anglais.