« culture d’entreprise » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « culture d’entreprise »
1. Corporate culture
Signification: La culture d’entreprise regroupe les valeurs, les croyances, les rituels et les normes qui définissent une organisation.
Contextes: En milieu professionnel, dans le monde du travail.
Domaines: Management, Ressources Humaines.
Exemple de phrase en français:
« La culture d’entreprise influence fortement la motivation des employés. »Traduction en anglais de cette phrase: « Corporate culture strongly influences employees’ motivation. »
Explication linguistique: Traduction littérale basée sur le sens des termes.
2. Organizational culture
Signification: La culture d’entreprise qui englobe les valeurs, les comportements et les pratiques d’une organisation.
Contextes: En management et en sociologie des organisations.
Domaines: Management, Sociologie.
3. Company culture
Signification: La culture interne d’une entreprise qui influe sur les interactions entre les collaborateurs.
Contextes: En management, en communication interne.
Domaines: Management, Communication.
4. Workplace culture
Signification: Les normes, les valeurs et les comportements partagés par les employés au sein de leur entreprise.
Contextes: En psychologie du travail, en gestion des ressources humaines.
Domaines: Psychologie du travail, Ressources Humaines.
5. Corporate ethos
Signification: L’éthique et les valeurs morales qui guident les actions des employés au sein de la société.
Contextes: En éthique des affaires, en management.
Domaines: Éthique, Management.
Quelques expressions équivalentes pour « culture d’entreprise » en anglais
1. Corporate culture
- Corporate: relatif à une société
- Ce terme est le plus souvent utilisé dans le contexte des grandes entreprises et organisations.
- Exemple de phrase en français: La culture d’entreprise joue un rôle crucial dans la motivation des employés.
- Traduction en anglais: Company culture plays a crucial role in employee motivation.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Organizational culture
- Organizational: relatif à une organisation
- Ce terme est principalement utilisé dans le monde des affaires et de la gestion.
- Exemple de phrase en français: Il est important de comprendre et de promouvoir la culture d’entreprise au sein de l’organisation.
- Traduction en anglais: It is important to understand and promote organizational culture within the company.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Company ethos
- Ethos: les valeurs fondamentales d’une entreprise
- Cette expression est souvent utilisée dans le domaine du marketing et de la communication d’entreprise.
- Exemple de phrase en français: L’éthos de notre entreprise repose sur l’innovation et l’intégrité.
- Traduction en anglais: Our company ethos is based on innovation and integrity.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Workplace culture
- Workplace: l’environnement de travail
- Ce terme est largement utilisé dans les ressources humaines et la gestion du personnel.
- Exemple de phrase en français: La culture en milieu de travail influence le bien-être des employés.
- Traduction en anglais: Workplace culture influences employee well-being.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
5. Business culture
- Business: relatif aux affaires
- Cette expression est couramment utilisée dans le domaine des affaires et du commerce international.
- Exemple de phrase en français: La culture d’entreprise peut jouer un rôle clé dans la réussite des affaires à l’échelle mondiale.
- Traduction en anglais: Corporate culture can play a key role in global business success.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
6. Work culture
- Work: travail, travailler
- Ce terme est souvent utilisé dans le contexte des relations interpersonnelles au travail.
- Exemple de phrase en français: Une bonne culture du travail favorise la collaboration et la productivité.
- Traduction en anglais: A good work culture promotes collaboration and productivity.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
7. Company culture
- Company: une entreprise
- Cette expression est généralement utilisée pour décrire les valeurs et les normes partagées au sein d’une organisation.
- Exemple de phrase en français: La culture d’entreprise d’une start-up peut être très différente de celle d’une grande entreprise établie.
- Traduction en anglais: The company culture of a start-up can be very different from that of an established large company.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
8. Corporate ethos
- Ethos: les valeurs fondamentales d’une entreprise
- Ce terme est similaire à « company ethos » et est souvent utilisé dans les discussions sur la philosophie d’entreprise.
- Exemple de phrase en français: Le corporate ethos de notre entreprise est centré sur l’engagement envers nos clients.
- Traduction en anglais: The corporate ethos of our company is centered on commitment to our customers.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
9. Organizational ethos
- Ethos: les valeurs fondamentales d’une organisation
- Cette expression est similaire à « organizational culture » et met l’accent sur les croyance et principes partagés au sein d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: L’éthos organisationnel de notre entreprise repose sur le respect et l’équité.
- Traduction en anglais: The organizational ethos of our company is based on respect and fairness.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
10. Company climate
- Climate: l’atmosphère ou l’environnement
- Ce terme est souvent utilisé pour décrire l’ambiance générale et la culture au sein d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: Le climat de travail positif favorise la rétention des employés et la productivité.
- Traduction en anglais: A positive work climate promotes employee retention and productivity.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
11. Workplace ethos
- Ethos: les valeurs fondamentales d’un lieu de travail
- Cette expression met l’accent sur les valeurs et les normes qui régissent le comportement des employés dans un environnement professionnel.
- Exemple de phrase en français: L’éthos en milieu de travail de notre entreprise encourage la diversité et l’inclusion.
- Traduction en anglais: The workplace ethos of our company encourages diversity and inclusion.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
12. Company values
- Values: les valeurs fondamentales
- Ce terme met en avant les principes et les croyances qui guident les actions et les décisions au sein d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: Les valeurs de l’entreprise influencent la façon dont les employés interagissent les uns avec les autres.
- Traduction en anglais: Company values influence how employees interact with one another.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
13. Corporate standards
- Standards: les normes, les critères de qualité
- Cette expression met l’accent sur les attentes et les exigences de performance au sein d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: Les normes corporatives élevées contribuent à renforcer la réputation de l’entreprise.
- Traduction en anglais: High corporate standards help strengthen the company’s reputation.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
14. Organizational environment
- Environment: l’environnement, le contexte
- Cette expression fait référence à l’ensemble des éléments qui influencent la culture et les interactions au sein d’une organisation.
- Exemple de phrase en français: L’environnement organisationnel peut soutenir ou entraver l’innovation et la créativité.
- Traduction en anglais: The organizational environment can support or hinder innovation and creativity.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
15. Workplace norms
- Norms: les normes, les pratiques acceptées
- Cette expression met l’accent sur les comportements et les pratiques courantes au sein d’un lieu de travail.
- Exemple de phrase en français: Les normes en milieu de travail peuvent varier d’une entreprise à l’autre en fonction de la culture organisationnelle.
- Traduction en anglais: Workplace norms can vary from one company to another based on organizational culture.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Business atmosphere
- Atmosphere: l’atmosphère, le climat
- Cette expression fait référence à l’ambiance générale et au ton qui règnent au sein d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: L’atmosphère commerciale positive favorise la collaboration et l’innovation.
- Traduction en anglais: A positive business atmosphere promotes collaboration and innovation.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
17. Company philosophy
- Philosophy: la philosophie, les croyances fondamentales
- Cette expression met en avant les principes et les valeurs sur lesquels une entreprise fonde ses actions et ses décisions.
- Exemple de phrase en français: La philosophie de l’entreprise guide ses choix stratégiques et opérationnels.
- Traduction en anglais: The company philosophy guides its strategic and operational decisions.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
18. Organizational character
- Character: le caractère, l’identité
- Cette expression met l’accent sur l’identité et les traits distinctifs qui définissent une organisation.
- Exemple de phrase en français: Le caractère organisationnel façonne la manière dont l’entreprise est perçue par ses parties prenantes.
- Traduction en anglais: Organizational character shapes how the company is perceived by its stakeholders.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
19. Workplace spirit
- Spirit: l’esprit, l’ambiance
- Cette expression désigne l’ambiance et l’énergie qui règnent au sein d’une équipe ou d’une entreprise.
- Exemple de phrase en français: L’esprit en milieu de travail positif favorise la motivation et l’engagement des employés.
- Traduction en anglais: A positive workplace spirit promotes employee motivation and engagement.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. Business identity
- Identity: l’identité, la marque
- Cette expression met l’accent sur l’image et la réputation d’une entreprise, ainsi que sur ce qui la distingue de ses concurrents.
- Exemple de phrase en français: L’identité commerciale d’une entreprise repose sur ses valeurs fondamentales et son histoire.
- Traduction en anglais: The business identity of a company is based on its core values and history.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale