« dans le futur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « dans le futur » en anglais
1. In the future
Traduction /Signification:
dans le futur – Contextes d’utilisation: discussions sur des plans ou des prévisions – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Dans le futur, je voudrais voyager à travers le monde. – Traduction en anglais: In the future, I would like to travel around the world. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale2. Going forward
Traduction /Signification:
à l’avenir – Contextes d’utilisation: réunions professionnelles, discussions sur des projets à venir – Domaines d’utilisation: affaires, entreprise – Exemple de phrase en français: Going forward, we need to focus on increasing sales. – Traduction en anglais: À l’avenir, nous devons nous concentrer sur l’augmentation des ventes. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale3. Soon
Traduction /Signification:
bientôt – Contextes d’utilisation: situations où quelque chose va se produire prochainement – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous aurons bientôt des nouvelles de notre collègue. – Traduction en anglais: We will hear from our colleague soon. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale4. Down the road
Traduction /Signification:
dans le futur, à l’avenir – Contextes d’utilisation: discussions informelles, événements qui se produiront plus tard – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Down the road, I plan to buy a new car. – Traduction en anglais: Dans le futur, je prévois d’acheter une nouvelle voiture. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique5. Later on
Traduction /Signification:
plus tard – Contextes d’utilisation: situations où quelque chose aura lieu ultérieurement – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: I will finish my homework later on. – Traduction en anglais: Je finirai mes devoirs plus tard. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale6. Moving forward
Traduction /Signification:
allant de l’avant – Contextes d’utilisation: discussions sur des actions à entreprendre pour le futur – Domaines d’utilisation: affaires, développement personnel – Exemple de phrase en français: Moving forward, we need to adapt to changes in the market. – Traduction en anglais: Allant de l’avant, nous devons nous adapter aux changements sur le marché. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale7. In the long run
Traduction /Signification:
à long terme – Contextes d’utilisation: discussions sur des objectifs à long terme – Domaines d’utilisation: planification, stratégie – Exemple de phrase en français: In the long run, investing in education pays off. – Traduction en anglais: À long terme, investir dans l’éducation porte ses fruits. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique8. Ultimately
Traduction /Signification:
finalement – Contextes d’utilisation: dénouement d’une situation ou d’un processus – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ultimately, I believe everything will work out. – Traduction en anglais: Finalement, je crois que tout s’arrangera. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale9. At some point
Traduction /Signification:
à un moment donné – Contextes d’utilisation: événements qui se produiront à l’avenir sans précision – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: At some point, we will have to make a decision. – Traduction en anglais: À un moment donné, nous devrons prendre une décision. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale10. In the days to come
Traduction /Signification:
dans les jours à venir – Contextes d’utilisation: événements qui se dérouleront prochainement – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: In the days to come, we will see changes in the weather. – Traduction en anglais: Dans les jours à venir, nous verrons des changements dans le temps. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale11. Down the line
Traduction /Signification:
plus tard, ultérieurement – Contextes d’utilisation: discussions sur des événements qui se produiront dans le futur – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Down the line, we may reconsider our decision. – Traduction en anglais: Plus tard, nous pourrions reconsidérer notre décision. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique12. Eventually
Traduction /Signification:
finalement – Contextes d’utilisation: aboutissement d’une action ou d’un processus – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Eventually, everyone will have to face the truth. – Traduction en anglais: Finalement, tout le monde devra affronter la vérité. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale13. Down the track
Traduction /Signification:
dans le futur, plus tard – Contextes d’utilisation: discussions informelles sur des événements à venir – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Down the track, we might regret not taking action sooner. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous pourrions regretter de ne pas avoir agi plus tôt. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique14. In the years ahead
Traduction /Signification:
dans les années à venir – Contextes d’utilisation: plans à long terme, anticipations futures – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: In the years ahead, technology will continue to advance. – Traduction en anglais: Dans les années à venir, la technologie continuera à progresser. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale15. With time
Traduction /Signification:
avec le temps – Contextes d’utilisation: évolution graduelle des choses – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: With time, wounds heal and memories fade. – Traduction en anglais: Avec le temps, les blessures cicatrisent et les souvenirs s’estompent. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique16. Looking ahead
Traduction /Signification:
regarder vers l’avenir – Contextes d’utilisation: discussions sur des anticipations ou des projets futurs – Domaines d’utilisation: affaires, planification – Exemple de phrase en français: Looking ahead, we must prepare for any challenges that may arise. – Traduction en anglais: En regardant vers l’avenir, nous devons nous préparer à toute éventualité. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale17. In the foreseeable future
Traduction /Signification:
dans un avenir proche – Contextes d’utilisation: événements qui se produiront bientôt, prévisions à court terme – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: In the foreseeable future, we will see more advancements in technology. – Traduction en anglais: Dans un avenir proche, nous verrons davantage de progrès en technologie. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale18. Down the road
Traduction /Signification:
dans le futur, plus tard – Contextes d’utilisation: discussions informelles sur des événements à venir – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Down the road, we might regret not taking action sooner. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous pourrions regretter de ne pas avoir agi plus tôt. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique19. Beyond tomorrow
Traduction /Signification:
au-delà de demain – Contextes d’utilisation: discussions sur des prévisions lointaines – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Beyond tomorrow, we need to consider the impact on future generations. – Traduction en anglais: Au-delà de demain, nous devons prendre en compte l’impact sur les générations futures. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale20. Down the pike
Traduction /Signification:
à un moment donné dans le futur – Contextes d’utilisation: discussions informelles sur des événements futurs – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Down the pike, we may have new opportunities for growth. – Traduction en anglais: À un moment donné dans le futur, nous pourrions avoir de nouvelles opportunités de croissance. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatiqueQuelques expressions équivalentes pour « dans le futur » en anglais
1. In the future
Traduction /Signification:
dans le futur – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Il faudra investir dans de nouvelles technologies dans le futur. – Traduction en anglais: We will need to invest in new technologies in the future. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot2. Going forward
Traduction /Signification:
en avant – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaines d’utilisation: affaires – Exemple de phrase: Going forward, we need to focus on innovation. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous devons nous concentrer sur l’innovation. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique3. Henceforth
Traduction /Signification:
dorénavant – Contexte d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: juridique – Exemple de phrase: Henceforth, all employees must attend the training sessions. – Traduction en anglais: Dans le futur, tous les employés doivent assister aux séances de formation. – Technique de traduction utilisée: traduction formelle – Méthode de traduction: adaptation culturelle4. Moving ahead
Traduction /Signification:
avancer – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaines d’utilisation: management – Exemple de phrase: Moving ahead, we will implement a new marketing strategy. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous mettrons en place une nouvelle stratégie de marketing. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique5. In time to come
Traduction /Signification:
dans les temps à venir – Contexte d’utilisation: littéraire – Domaines d’utilisation: littérature – Exemple de phrase: In time to come, we will understand the importance of this decision. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous comprendrons l’importance de cette décision. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot6. Hereafter
Traduction /Signification:
désormais – Contexte d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: religieux – Exemple de phrase: Hereafter, new regulations will be in place. – Traduction en anglais: Dans le futur, de nouvelles réglementations seront mises en place. – Technique de traduction utilisée: traduction formelle – Méthode de traduction: adaptation culturelle7. Coming years
Traduction /Signification:
années à venir – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: The coming years will bring new challenges. – Traduction en anglais: Les années à venir apporteront de nouveaux défis. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique8. In the upcoming
Traduction /Signification:
dans le prochain – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: We need to prepare for changes in the upcoming year. – Traduction en anglais: Nous devons nous préparer aux changements dans le futur proche. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique9. Over time
Traduction /Signification:
avec le temps – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Over time, we will see the impact of our actions. – Traduction en anglais: Avec le temps, nous verrons l’impact de nos actions. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique10. Ahead of us
Traduction /Signification:
devant nous – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: The road ahead of us is full of opportunities. – Traduction en anglais: Le chemin devant nous est plein d’opportunités. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique11. In the time ahead
Traduction /Signification:
dans le temps qui vient – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: In the time ahead, we will have to adapt to new circumstances. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous devrons nous adapter à de nouvelles circonstances. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot12. Moving forward
Traduction /Signification:
en avançant – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaines d’utilisation: affaires – Exemple de phrase: Moving forward, we need to focus on market research. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous devons nous concentrer sur la recherche de marché. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique13. In the days to come
– Signification en francais: dans les jours à venir – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: In the days to come, we will announce new initiatives. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous annoncerons de nouvelles initiatives. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot14. Going forward
Traduction /Signification:
en allant de l’avant – Contexte d’utilisation: professionnel – Domaines d’utilisation: affaires – Exemple de phrase: Going forward, we need to adapt to changing market conditions. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous devons nous adapter aux conditions changeantes du marché. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique15. Beyond this point
Traduction /Signification:
au-delà de ce point – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Beyond this point, we will need to reassess our strategy. – Traduction en anglais: Dans le futur, nous devrons réévaluer notre stratégie. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique16. Coming times
Traduction /Signification:
temps à venir – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Coming times will require us to adapt to new technologies. – Traduction en anglais: Le futur requerra de nous d’adapter à de nouvelles technologies. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot17. In the days ahead
Traduction /Signification:
dans les jours à venir – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Changes are expected in the days ahead. – Traduction en anglais: Des changements sont prévus dans le futur. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot18. Ahead in time
Traduction /Signification:
en avance dans le temps – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: Our success ahead in time will depend on our decisions now. – Traduction en anglais: Notre succès dans le futur dépendra de nos décisions actuelles. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique19. In the years to come
Traduction /Signification:
dans les années à venir – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: The developments in the years to come will shape our future. – Traduction en anglais: Les développements dans les années à venir façonneront notre futur. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot20. Forward in time
Traduction /Signification:
en avant dans le temps – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase: It is important to plan for the future forward in time. – Traduction en anglais: Il est important de planifier pour le futur en avançant dans le temps. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: recherche de l’équivalent idiomatique