Découvrez d’autres mots et expressions de: « dans l’ensemble » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dans l’ensemble »:
- Overall: En général, dans l’ensemble. Utilisé pour donner une vue d’ensemble d’une situation ou d’un sujet. Domaines: quotidien, professionnel. Exemple de phrase: « Dans l’ensemble, je suis satisfait de mon travail. »
Traduction: « Overall, I am satisfied with my job. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Generally: En général. Utilisé pour exprimer une règle générale. Domaines: écrit, professionnel. Exemple de phrase: « Dans l’ensemble, les enfants aiment jouer ensemble. »
Traduction: « Generally, kids enjoy playing together. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Overall: Globalement. Utilisé pour parler de l’ensemble d’une situation. Domaines: professionnel, scolaire. Exemple de phrase: « Globalement, notre projet a été un succès. »
Traduction: « Overall, our project was a success. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - By and large: Dans l’ensemble, globalement. Utilisé pour donner une estimation générale. Domaines: formel, professionnel. Exemple de phrase: « By and large, le rapport est correct. »
Traduction: « By and large, the report is accurate. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - As a whole: Dans l’ensemble, en gros. Utilisé pour parler de la totalité d’un ensemble. Domaines: académique, professionnel. Exemple de phrase: « As a whole, le groupe a bien travaillé. »
Traduction: « As a whole, the group worked well. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - On the whole: Dans l’ensemble, en général. Utilisé pour donner un avis global. Domaines: informel, conversationnel. Exemple de phrase: « On the whole, je dirais que la situation est positive. »
Traduction: « On the whole, I would say the situation is positive. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Generally speaking: En général, pour parler globalement. Utilisé pour introduire une généralisation. Domaines: écrit, professionnel. Exemple de phrase: « Generally speaking, nous préférons travailler en équipe. »
Traduction: « Generally speaking, we prefer to work in teams. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - As a rule: En règle générale. Utilisé pour parler d’une habitude ou d’une norme. Domaines: professionnel, formel. Exemple de phrase: « As a rule, nous commençons nos réunions à l’heure. »
Traduction: « As a rule, we start our meetings on time. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Overall: Dans l’ensemble, généralement. Utilisé pour exprimer une vue globale. Domaines: conversationnel, quotidien. Exemple de phrase: « Dans l’ensemble, je pense que c’était une bonne soirée. »
Traduction: « Overall, I think it was a good evening. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - In general: En général. Utilisé pour parler d’une tendance générale. Domaines: écrit, conversationnel. Exemple de phrase: « In general, les gens aiment l’été. »
Traduction: « In general, people enjoy summer. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Expressions Équivalentes pour « Dans l’ensemble » en anglais
1. Overall
Traduction / Signification: Généralement, en résumé
Contexte d’utilisation:
Dans un contexte globalDomaines d’utilisation: Affaires, Politique
Exemple de phrase: Dans l’ensemble, je suis satisfait du résultat.
Traduction en anglais: Overall, I am satisfied with the outcome.
Exemple de phrase en français:
J’ai traduit « Dans l’ensemble » par « Overall » car les deux termes servent à résumer une situation de manière générale.2. All in all
Traduction / Signification: En fin de compte, tout bien considéré
Contexte d’utilisation:
Pour exprimer une conclusionDomaines d’utilisation: Conversation quotidienne
Exemple de phrase: En fin de compte, ça s’est bien passé.
Traduction en anglais: All in all, it went well.
Exemple de phrase en français:
J’ai choisi « All in all » comme équivalent car les deux expressions introduisent une conclusion générale.3. In general
Traduction / Signification: De manière générale, en règle générale
Contexte d’utilisation:
Pour parler de tendances ou de principes générauxDomaines d’utilisation: Académique, Sciences
Exemple de phrase: De manière générale, les résultats ont été positifs.
Traduction en anglais: In general, the results have been positive.
Exemple de phrase en français:
nous avons utilisé « In general » comme traduction car les deux expressions servent à introduire une idée générale.… etc