dans les faits, Synonymes en anglais: in fact

« dans les faits » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « dans les faits » en anglais:

  • In reality – En réalité. Utilisé pour décrire la situation réelle, souvent en contraste avec ce qui est dit ou supposé.
    Domaines d’utilisation : Loisirs, affaires.
    Exemple de phrase : « Dans les faits, il n’a pas respecté son engagement. »

    Traduction : « In reality, he did not honor his commitment. »

    Technique de traduction : Traduction littérale.
  • Actually – En fait. Utilisé pour indiquer la réalité des choses, généralement en opposition à une croyance précédente.
    Domaines d’utilisation : Professionnel, quotidien.
    Exemple de phrase : « Dans les faits, ce n’était pas moi qui ai pris la décision. »

    Traduction : « Actually, it wasn’t me who made the decision. »

    Technique de traduction : Traduction directe.
  • In practice – Dans la pratique. Utilisé pour se référer à ce qui se passe concrètement, par opposition à l’idée théorique.
    Domaines d’utilisation : Professionnel, académique.
    Exemple de phrase : « Dans les faits, cette méthode est plus efficace. »

    Traduction : « In practice, this method is more effective. »

    Technique de traduction : Traduction adaptée au contexte.
  • When it comes down to it – Quand il s’agit de cela. Utilisé pour souligner l’essentiel ou le point crucial d’une situation.
    Domaines d’utilisation : Conversationnel, informel.
    Exemple de phrase : « Au final, quand il s’agit de cela, la décision vous appartient. »

    Traduction : « When it comes down to it, the decision is yours. »

    Technique de traduction : Traduction idiomatique.
  • As a matter of fact – En fait. Utilisé pour introduire une information qui est contraire à ce qui pourrait être attendu.
    Domaines d’utilisation : Professionnel, académique.
    Exemple de phrase : « Il a affirmé que, dans les faits, il avait raison. »

    Traduction : « He claimed that, as a matter of fact, he was right. »

    Technique de traduction : Traduction littérale/emphase.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « dans les faits »

1. In reality

  • In: en (dans)
  • reality: réalité (ce qui est réel)

Dans les faits, il n’a jamais vraiment travaillé ici.

Translation: In reality, he has never actually worked here.

La traduction littérale de cette expression en anglais est « Dans la réalité ».

2. Actually

  • Actual: réel (ce qui est réel)

Elle est notre supérieure, mais dans les faits, c’est lui qui prend les décisions.

Translation: She is our boss, but actually, he is the one making the decisions.

Le mot « actually » signifie « en réalité » en anglais.

3. In actuality

  • Actual: réel (ce qui est réel)

Dans les faits, cette situation n’arrive que très rarement.

Translation: In actuality, this situation occurs very rarely.

La traduction littérale de cette expression en anglais est « Dans la réalité ».

4. In practice

  • In: en (dans)
  • practice: pratique (ce qui est fait en pratique)

Dans les faits, les règles ne sont pas toujours appliquées de la même manière.

Translation: In practice, the rules are not always applied in the same way.

La traduction littérale de cette expression en anglais est « En pratique ».

5. Essentially

  • Essential: essentiel (ce qui est essentiel)

Ce projet est très intéressant sur le papier, mais dans les faits, il est très difficile à mettre en place.

Translation: This project looks very interesting on paper, but essentially, it is very difficult to implement.

Le mot « essentially » signifie « essentiellement » en anglais.