« dans les faits » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « dans les faits » en anglais:
- In reality – En réalité. Utilisé pour décrire la situation réelle, souvent en contraste avec ce qui est dit ou supposé.
Domaines d’utilisation : Loisirs, affaires.
Exemple de phrase : « Dans les faits, il n’a pas respecté son engagement. »
Traduction : « In reality, he did not honor his commitment. »
Technique de traduction : Traduction littérale. - Actually – En fait. Utilisé pour indiquer la réalité des choses, généralement en opposition à une croyance précédente.
Domaines d’utilisation : Professionnel, quotidien.
Exemple de phrase : « Dans les faits, ce n’était pas moi qui ai pris la décision. »
Traduction : « Actually, it wasn’t me who made the decision. »
Technique de traduction : Traduction directe. - In practice – Dans la pratique. Utilisé pour se référer à ce qui se passe concrètement, par opposition à l’idée théorique.
Domaines d’utilisation : Professionnel, académique.
Exemple de phrase : « Dans les faits, cette méthode est plus efficace. »
Traduction : « In practice, this method is more effective. »
Technique de traduction : Traduction adaptée au contexte. - When it comes down to it – Quand il s’agit de cela. Utilisé pour souligner l’essentiel ou le point crucial d’une situation.
Domaines d’utilisation : Conversationnel, informel.
Exemple de phrase : « Au final, quand il s’agit de cela, la décision vous appartient. »
Traduction : « When it comes down to it, the decision is yours. »
Technique de traduction : Traduction idiomatique. - As a matter of fact – En fait. Utilisé pour introduire une information qui est contraire à ce qui pourrait être attendu.
Domaines d’utilisation : Professionnel, académique.
Exemple de phrase : « Il a affirmé que, dans les faits, il avait raison. »
Traduction : « He claimed that, as a matter of fact, he was right. »
Technique de traduction : Traduction littérale/emphase.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « dans les faits »
1. In reality
- In: en (dans)
- reality: réalité (ce qui est réel)
Dans les faits, il n’a jamais vraiment travaillé ici.
Translation: In reality, he has never actually worked here.
La traduction littérale de cette expression en anglais est « Dans la réalité ».
2. Actually
- Actual: réel (ce qui est réel)
Elle est notre supérieure, mais dans les faits, c’est lui qui prend les décisions.
Translation: She is our boss, but actually, he is the one making the decisions.
Le mot « actually » signifie « en réalité » en anglais.
3. In actuality
- Actual: réel (ce qui est réel)
Dans les faits, cette situation n’arrive que très rarement.
Translation: In actuality, this situation occurs very rarely.
La traduction littérale de cette expression en anglais est « Dans la réalité ».
4. In practice
- In: en (dans)
- practice: pratique (ce qui est fait en pratique)
Dans les faits, les règles ne sont pas toujours appliquées de la même manière.
Translation: In practice, the rules are not always applied in the same way.
La traduction littérale de cette expression en anglais est « En pratique ».
5. Essentially
- Essential: essentiel (ce qui est essentiel)
Ce projet est très intéressant sur le papier, mais dans les faits, il est très difficile à mettre en place.
Translation: This project looks very interesting on paper, but essentially, it is very difficult to implement.
Le mot « essentially » signifie « essentiellement » en anglais.