dans l'ordre, Synonymes en anglais: in order

« dans l’ordre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dans l’ordre »

  • In order: dans l’ordre, dans une séquence précise
  • Traduction /Signification:

    dans une séquence précise ou dans une certaine disposition
  • Contexte d’utilisation: lorsque on veut spécifier un ordre ou une organisation
  • Domaines d’utilisation: administration, logistique, planification
  • Exemple de phrase en français: Les dossiers doivent être traités dans l’ordre indiqué.
  • Traduction en anglais: The files must be processed in order.
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « dans l’ordre »

  • 1. In order

    Traduction /Signification:

    Dans l’ordre

    Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour indiquer une séquence d’événements ou d’actions.

    Domaines d’utilisation: Utilisé dans tous les domaines.

    Exemple en français: Les tâches doivent être effectuées dans l’ordre prévu.

    Traduction en anglais: Tasks must be completed in order.

    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

    Méthode de traduction des mots:

    • Dans -> In
    • L’ordre -> order
  • 2. Sequentially

    Traduction /Signification:

    De manière séquentielle

    Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire un processus linéaire ou une progression ordonnée.

    Domaines d’utilisation: Utilisé en informatique, en ingénierie et en gestion de projet.

    Exemple en français: Les chapitres du livre sont disposés de manière séquentielle.

    Traduction en anglais: The book chapters are arranged sequentially.

    Technique de traduction utilisée: Traduction indirecte.

    Méthode de traduction des mots:

    • Dans -> Sequentially
    • L’ordre -> order
  • 3. According to plan

    Traduction /Signification:

    Selon le plan

    Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour indiquer que quelque chose se déroule conformément à un plan établi.

    Domaines d’utilisation: Utilisé dans les affaires et la gestion de projet.

    Exemple en français: Nous avons suivi les instructions à la lettre; tout s’est passé selon le plan.

    Traduction en anglais: We followed the instructions to the letter; everything went according to plan.

    Technique de traduction utilisée: Traduction de sens.

    Méthode de traduction des mots:

    • Dans -> According to
    • L’ordre -> plan
  • 4. In proper sequence

    Traduction /Signification:

    Dans le bon ordre

    Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour exprimer l’importance de suivre un ordre précis.

    Domaines d’utilisation: Utilisé dans les domaines de la logistique et de l’organisation.

    Exemple en français: Pour résoudre le puzzle, il faut placer les pièces dans le bon ordre.

    Traduction en anglais: To solve the puzzle, you must place the pieces in proper sequence.

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

    Méthode de traduction des mots:

    • Dans -> In
    • Le bon ordre -> proper sequence
  • 5. Sequential order

    Traduction /Signification:

    Ordre séquentiel

    Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire une série d’éléments suivant un schéma logique.

    Domaines d’utilisation: Utilisé en mathématiques et en sciences.

    Exemple en français: Il est crucial de comprendre l’ordre séquentiel des événements.

    Traduction en anglais: It is crucial to understand the sequential order of events.

    Technique de traduction utilisée: Traduction de sens.

    Méthode de traduction des mots:

    • Dans -> Sequential
    • L’ordre -> order