« dans l’ordre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dans l’ordre »
- In order: dans l’ordre, dans une séquence précise
-
Traduction /Signification:
dans une séquence précise ou dans une certaine disposition - Contexte d’utilisation: lorsque on veut spécifier un ordre ou une organisation
- Domaines d’utilisation: administration, logistique, planification
- Exemple de phrase en français: Les dossiers doivent être traités dans l’ordre indiqué.
- Traduction en anglais: The files must be processed in order.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « dans l’ordre »
-
1. In order
Traduction /Signification:
Dans l’ordreContexte d’utilisation:
Utilisé pour indiquer une séquence d’événements ou d’actions.Domaines d’utilisation: Utilisé dans tous les domaines.
Exemple en français: Les tâches doivent être effectuées dans l’ordre prévu.
Traduction en anglais: Tasks must be completed in order.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction des mots:
- Dans -> In
- L’ordre -> order
-
2. Sequentially
Traduction /Signification:
De manière séquentielleContexte d’utilisation:
Utilisé pour décrire un processus linéaire ou une progression ordonnée.Domaines d’utilisation: Utilisé en informatique, en ingénierie et en gestion de projet.
Exemple en français: Les chapitres du livre sont disposés de manière séquentielle.
Traduction en anglais: The book chapters are arranged sequentially.
Technique de traduction utilisée: Traduction indirecte.
Méthode de traduction des mots:
- Dans -> Sequentially
- L’ordre -> order
-
3. According to plan
Traduction /Signification:
Selon le planContexte d’utilisation:
Utilisé pour indiquer que quelque chose se déroule conformément à un plan établi.Domaines d’utilisation: Utilisé dans les affaires et la gestion de projet.
Exemple en français: Nous avons suivi les instructions à la lettre; tout s’est passé selon le plan.
Traduction en anglais: We followed the instructions to the letter; everything went according to plan.
Technique de traduction utilisée: Traduction de sens.
Méthode de traduction des mots:
- Dans -> According to
- L’ordre -> plan
-
4. In proper sequence
Traduction /Signification:
Dans le bon ordreContexte d’utilisation:
Utilisé pour exprimer l’importance de suivre un ordre précis.Domaines d’utilisation: Utilisé dans les domaines de la logistique et de l’organisation.
Exemple en français: Pour résoudre le puzzle, il faut placer les pièces dans le bon ordre.
Traduction en anglais: To solve the puzzle, you must place the pieces in proper sequence.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction des mots:
- Dans -> In
- Le bon ordre -> proper sequence
-
5. Sequential order
Traduction /Signification:
Ordre séquentielContexte d’utilisation:
Utilisé pour décrire une série d’éléments suivant un schéma logique.Domaines d’utilisation: Utilisé en mathématiques et en sciences.
Exemple en français: Il est crucial de comprendre l’ordre séquentiel des événements.
Traduction en anglais: It is crucial to understand the sequential order of events.
Technique de traduction utilisée: Traduction de sens.
Méthode de traduction des mots:
- Dans -> Sequential
- L’ordre -> order