« dans un premier temps » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dans un premier temps »:
- Initially:
Traduction /Signification:
initialement. Contextes d’utilisation: dans les discussions, les réunions, les rapports. Domaines d’utilisation: affaires, projet, étude. Exemple de phrase en français: Dans un premier temps, nous devons analyser les données. Traduction en anglais: Initially, we need to analyze the data. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Firstly:
Traduction /Signification:
tout d’abord. Contextes d’utilisation: dans les présentations, les exposés, les guides. Domaines d’utilisation: éducation, recherche, rédaction. Exemple de phrase en français: Firstly, let’s discuss the main points. Traduction en anglais: Firstly, let’s discuss the main points. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - At first:
Traduction /Signification:
au début. Contextes d’utilisation: dans les récits, les témoignages, les narrations. Domaines d’utilisation: littérature, histoire, autobiographie. Exemple de phrase en français: At first, I was hesitant to accept the offer. Traduction en anglais: At first, I was hesitant to accept the offer. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - In the beginning:
Traduction /Signification:
au commencement. Contextes d’utilisation: dans les discussions philosophiques, les exposés historiques, les explications cosmologiques. Domaines d’utilisation: philosophie, théologie, science. Exemple de phrase en français: In the beginning, there was chaos. Traduction en anglais: In the beginning, there was chaos. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Initially:
Traduction /Signification:
en premier lieu. Contextes d’utilisation: dans les rapports scientifiques, les démonstrations mathématiques, les argumentations juridiques. Domaines d’utilisation: science, mathématiques, droit. Exemple de phrase en français: Initially, we must examine the evidence. Traduction en anglais: Initially, we must examine the evidence. Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: dans un premier temps
1. Initially
-
Traduction /Signification:
Au début - Contextes d’utilisation: Au début d’une discussion, d’une démarche, etc.
- Domaines d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: Dans un premier temps, il faudrait évaluer la situation.
- Traduction en anglais: Initially, we should assess the situation.
- Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « initially » car c’est un adverbe qui exprime le début d’une action ou d’un processus.
2. At first
-
Traduction /Signification:
Au début - Contextes d’utilisation: Pour introduire une série d’étapes ou de points à suivre.
- Domaines d’utilisation: Professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: At first, let’s gather all the necessary information.
- Traduction en anglais: Au début, rassemblons toutes les informations nécessaires.
- Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « at first » car c’est une expression courante pour indiquer le début d’une action ou d’un processus.
3. To begin with
-
Traduction /Signification:
Pour commencer - Contextes d’utilisation: Pour introduire une liste d’actions à entreprendre.
- Domaines d’utilisation: Professionnel, académique, personnel
- Exemple de phrase en français: To begin with, we need to understand the problem.
- Traduction en anglais: Pour commencer, nous devons comprendre le problème.
- Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « to begin with » car c’est une expression courante pour indiquer le début d’une série d’actions.
4. Initially speaking
-
Traduction /Signification:
Pour parler dans un premier temps - Contextes d’utilisation: Pour introduire une première étape ou idée dans une discussion.
- Domaines d’utilisation: Professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: Initially speaking, we should consider all possible solutions.
- Traduction en anglais: Pour parler dans un premier temps, nous devrions envisager toutes les solutions possibles.
- Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « initially speaking » pour conserver le sens de débuter une discussion par une première étape.
5. First off
-
Traduction /Signification:
Tout d’abord - Contextes d’utilisation: Pour introduire un point clé ou une recommandation en premier lieu.
- Domaines d’utilisation: Familial, informel
- Exemple de phrase en français: First off, let me explain the main objectives of this project.
- Traduction en anglais: Tout d’abord, laissez-moi expliquer les objectifs principaux de ce projet.
- Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « first off » pour introduire de manière informelle le premier point à discuter dans un environnement familier.