de nouveau, Synonymes en anglais: again

« de nouveau » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « de nouveau » avec leurs traductions, significations, contextes et domaines d’utilisation

  • Again: Encore, de nouveau.
    Souvent utilisé: utilisé dans des conversations informelles.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Elle a répété la même erreur encore une fois.
    Translation: She repeated the same mistake again.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Once more: De nouveau, une fois de plus.
    Souvent utilisé: exprime l’idée de répétition.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Je lui demanderai encore une fois de venir nous aider.
    Translation: I will ask him once more to come and help us.
    Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
  • Anew: À nouveau, de nouveau.
    Souvent utilisé: utilisé pour exprimer le renouvellement ou la reprise.
    Domaine: littéraire.
    Exemple de phrase: Il avait décidé de commencer sa vie à nouveau.
    Translation: He had decided to start his life anew.
    Technique de traduction utilisée: adaptation contextuelle.
  • Again and again: Encore et encore.
    Souvent utilisé: pour insister sur une répétition fréquente.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Il fait la même erreur encore et encore.
    Translation: He makes the same mistake again and again.
    Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique.
  • Once again: Une fois de plus, encore une fois.
    Souvent utilisé: pour indiquer une répétition.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Nous nous sommes perdus dans la ville une fois de plus.
    Translation: We got lost in the city once again.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Over again: Encore une fois, à nouveau.
    Souvent utilisé: pour exprimer une répétition complète.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Il a dû recommencer son travail depuis le début.
    Translation: He had to start his work over again from the beginning.
    Technique de traduction utilisée: adaptation contextuelle.
  • Back again: De retour, de nouveau.
    Souvent utilisé: utilisé pour indiquer un retour à une situation antérieure.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Elle est de nouveau de retour après son voyage.
    Translation: She is back again after her trip.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Afresh: À nouveau, de nouveau.
    Souvent utilisé: pour exprimer un renouvellement ou une reprise.
    Domaine: littéraire.
    Exemple de phrase: Il a effacé sa mémoire pour commencer afresh.
    Translation: He wiped his memory to start afresh.
    Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
  • From scratch: De zéro, à partir de rien.
    Souvent utilisé: utilisé pour indiquer un recommencement complet.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Il a construit sa fortune à partir de zéro.
    Translation: He built his fortune from scratch.
    Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique.
  • Yet again: Encore une fois, une fois de plus.
    Souvent utilisé: pour souligner une répétition inattendue.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Elle a été en retard pour la réunion yet again.
    Translation: She was late for the meeting yet again.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Another time: Une autre fois, une fois de plus.
    Souvent utilisé: pour exprimer une répétition future.
    Domaine: général.
    Exemple de phrase: Nous parlerons de ce projet une autre fois.
    Translation: We will discuss this project another time.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Refurbished: Rénové, remis à neuf.
    Souvent utilisé: utilisé dans le domaine des biens immobiliers.
    Domaine: immobilier.
    Exemple de phrase: Après la rénovation, la maison était comme neuve.
    Translation: After the refurbishment, the house was as good as new.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Rejuvenated: Revigoré, rajeuni.
    Souvent utilisé: utilisé pour exprimer une nouvelle vitalité.
    Domaine: bien-être.
    Exemple de phrase: Après ses vacances, il est revenu au travail rejuvenated.
    Translation: After his vacation, he came back to work rejuvenated.
    Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.

Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « de nouveau »

1. Again

Traduction /Signification:

Encore une fois

Contextes d’utilisation: Utilisé dans des situations où une action se répète.

Domaines d’utilisation: Usage quotidien, conversationnelle.

Exemple de phrase en français:

Je vais regarder ce film encore une fois.

Traduction en anglais de cette phrase: I will watch this movie again.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Méthode de traduction: Again=encore une fois

2. Anew

Traduction /Signification:

De manière nouvelle

Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer une reprise à zéro.

Domaines d’utilisation: Littérature, développement personnel.

Exemple de phrase en français:

Il a décidé de commencer à zéro de nouveau.

Traduction en anglais de cette phrase: He decided to start anew.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Méthode de traduction: Anew=de manière nouvelle

3. Once more

Traduction /Signification:

Une autre fois

Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer une répétition.

Domaines d’utilisation: Poésie, théâtre.

Exemple de phrase en français:

Il a chanté la chanson une fois de plus.

Traduction en anglais de cette phrase: He sang the song once more.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Méthode de traduction: Once more=une autre fois