« de part et d’autre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « de part et d’autre »
1. On either side
Traduction /Signification:
des deux côtésContextes d’utilisation: Pour indiquer qu’il y a quelque chose de chaque côté.
Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes généraux, formels ou informels.
Exemple de phrase en français:
Il y avait des arbres en fleurs de part et d’autre de l’allée.Traduction en anglais: There were blooming trees on either side of the path.
Technique de traduction utilisée: J’ai traduit littéralement l’expression « de part et d’autre » par « on either side » qui signifie la même chose en anglais.
2. Both sides
Traduction /Signification:
les deux côtésContextes d’utilisation: Pour indiquer qu’il y a quelque chose de chaque côté, assez similaire à « on either side ».
Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes généraux.
Exemple de phrase en français:
Les supporters étaient agités des deux côtés du stade.Traduction en anglais: The fans were rowdy on both sides of the stadium.
Technique de traduction utilisée: nous avons choisi de traduire de manière équivalente « de part et d’autre » par « both sides », qui exprime la même idée en anglais.
3. On either hand
Traduction /Signification:
de chaque côtéContextes d’utilisation: Pour indiquer qu’il y a quelque chose de chaque côté, surtout en référence à des directions.
Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes plus formels ou poétiques.
Exemple de phrase en français:
Les deux routes se séparaient en deux directions opposées, à prendre de part et d’autre.Traduction en anglais: The two roads diverged in opposite directions on either hand.
Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour une traduction plus littéraire en utilisant « on either hand » pour refléter le sens poétique de l’expression en français.
4. Both sides
Traduction /Signification:
les deux côtésContextes d’utilisation: Similaire à « both sides », pour indiquer qu’il y a quelque chose de chaque côté.
Domaines d’utilisation: Communément utilisé dans des contextes généraux.
Exemple de phrase en français:
Ils se lançaient des piques de part et d’autre, sans jamais parvenir à un accord.Traduction en anglais: They were throwing jibes at each other on both sides, never reaching a compromise.
Technique de traduction utilisée: J’ai répété la traduction « both sides » pour une expression similaire dans un contexte différent.
5. From both sides
Traduction /Signification:
des deux côtésContextes d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose provient ou arrive de chaque côté.
Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes plus spécifiques ou narratifs.
Exemple de phrase en français:
Il entendit des bruits de pas provenant de part et d’autre de la pièce.Traduction en anglais: He heard footsteps coming from both sides of the room.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé « from both sides » pour exprimer le sens de provenance des bruits dans la pièce.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « de part et d’autre »
- On: sur
- both: les deux
- sides: côtés
- Each: chaque
- side: côté
1. On both sides
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une répartition ou une situation des deux côtés.
Domaine: Utilisé dans des contextes généraux.
Exemple: Il y avait des supporters on both sides du stade.
Traduction: There were fans on both sides of the stadium.
Technique de traduction utilisée: J’ai traduit mot à mot chaque terme en anglais.
2. Each side
Souvent utilisé: Utilisé pour parler de chaque partie ou chaque camp.
Domaine: Utilisé dans des contextes plus formels.
Exemple: Chacun a ses points de vue de each side.
Traduction: Each has their own perspectives from each side.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction littérale pour chaque terme en anglais.