« de toute façon » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « de toute façon »
- Anyway –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: conversations informelles – Domaines d’utilisation: conversations quotidiennes – Exemple de phrase en français: De toute façon, il ne viendra pas à la fête.
– Traduction en anglais: Anyway, he won’t come to the party.
– Explication: J’ai traduit « de toute façon » par « Anyway » car c’est une traduction courante et cohérente dans ce contexte. - Anyhow –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: langage familier – Domaines d’utilisation: discussions informelles – Exemple de phrase en français: J’irai à la plage, de toute façon.
– Traduction en anglais: I’ll go to the beach anyhow.
– Explication: J’ai choisi « Anyhow » comme traduction car elle correspond à un langage informel. - In any case –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: discussions formelles – Domaines d’utilisation: environnement professionnel – Exemple de phrase en français: Je ne peux pas te donner de réponse définitive, de toute façon.
– Traduction en anglais: I can’t give you a definite answer in any case.
– Explication: J’ai opté pour « In any case » pour son caractère formel et professionnel. - Regardless –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: situations où le résultat est le même – Domaines d’utilisation: conversations argumentatives – Exemple de phrase en français: De toute façon, il n’a pas respecté les règles.
– Traduction en anglais: Regardless, he didn’t follow the rules.
– Explication: J’ai choisi « Regardless » pour traduire ce mot car il implique une situation invariable malgré les circonstances. - Anyways –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: langage informel – Domaines d’utilisation: discussions entre amis – Exemple de phrase en français: On y va, de toute façon.
– Traduction en anglais: Let’s go anyways.
– Explication: J’ai traduit ce mot par « Anyways » pour maintenir l’aspect informel de la phrase. - At any rate –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour mettre fin à une discussion – Domaines d’utilisation: aspects professionnels – Exemple de phrase en français: Il est trop tard pour changer ça, de toute façon.
– Traduction en anglais: It’s too late to change that at any rate.
– Explication: J’ai choisi « At any rate » pour son caractère conclusif dans une discussion. - However –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée alternative – Domaines d’utilisation: écriture formelle – Exemple de phrase en français: Il ne voulait pas m’écouter de toute façon.
– Traduction en anglais: However, he didn’t want to listen to me.
– Explication: J’ai opté pour « However » pour marquer une transition vers une pensée différente ou opposée. - Regardless –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: situations où le résultat est le même – Domaines d’utilisation: discussions argumentatives – Exemple de phrase en français: De toute façon, il n’a pas respecté les règles.
– Traduction en anglais: Regardless, he didn’t follow the rules.
– Explication: J’ai choisi « Regardless » pour traduire ce mot car il implique une situation invariable malgré les circonstances. - Nevertheless –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour introduire une opposition – Domaines d’utilisation: discussions formelles – Exemple de phrase en français: Je pense que je vais le faire de toute façon.
– Traduction en anglais: I think I’ll do it nevertheless.
– Explication: J’ai choisi « Nevertheless » pour indiquer une opposition ou une contradiction dans la phrase. - After all –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour conclure un raisonnement – Domaines d’utilisation: discours philosophiques – Exemple de phrase en français: De toute façon, tu n’as pas suivi mes instructions.
– Traduction en anglais: After all, you didn’t follow my instructions.
– Explication: J’ai traduit « de toute façon » par « After all » pour marquer une conclusion logique. - However –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée alternative – Domaines d’utilisation: écriture formelle – Exemple de phrase en français: Il n’aurait pas pu venir de toute façon.
– Traduction en anglais: He couldn’t have come, however.
– Explication: J’ai utilisé « However » pour introduire une alternative à la situation donnée. - Nonetheless –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour marquer une concession – Domaines d’utilisation: discussions formelles – Exemple de phrase en français: Je ne l’aime pas beaucoup, de toute façon.
– Traduction en anglais: I don’t like him that much, nonetheless.
– Explication: J’ai choisi « Nonetheless » pour indiquer une concession malgré les circonstances. - Still –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour exprimer une opinion persistante – Domaines d’utilisation: conversations informelles – Exemple de phrase en français: De toute façon, il finira par comprendre.
– Traduction en anglais: Still, he’ll eventually understand.
– Explication: J’ai traduit « De toute façon » par « Still » pour exprimer une opinion ou une conviction stable. - In any event –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour toutes les situations possibles – Domaines d’utilisation: discussions générales – Exemple de phrase en français: Tu peux partir maintenant, de toute façon.
– Traduction en anglais: You can leave now, in any event.
– Explication: J’ai choisi « In any event » pour indiquer que peu importe ce qui se passe, la conclusion sera la même. - At any cost –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour exprimer une priorité absolue – Domaines d’utilisation: discussions sérieuses – Exemple de phrase en français: Je veux gagner ce match, de toute façon.
– Traduction en anglais: I want to win this game at any cost.
– Explication: J’ai opté pour « At any cost » pour souligner l’importance absolue de l’action. - In any manner –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour toutes les solutions possibles – Domaines d’utilisation: discussions variées – Exemple de phrase en français: Nous devons résoudre ce problème de toute façon.
– Traduction en anglais: We must solve this issue in any manner.
– Explication: J’ai traduit « de toute façon » par « In any manner » pour couvrir toutes les solutions possibles. - Even so –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour marquer une transition douce – Domaines d’utilisation: écriture formelle – Exemple de phrase en français: De toute façon, nous ne pouvons pas continuer comme ça.
– Traduction en anglais: Even so, we can’t go on like this.
– Explication: J’ai opté pour « Even so » pour introduire une idée multiple dans la phrase. - By any means –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour autoriser toutes les méthodes possibles – Domaines d’utilisation: discussions sérieuses – Exemple de phrase en français: Il doit réussir, de toute façon.
– Traduction en anglais: He must succeed by any means.
– Explication: J’ai choisi « By any means » pour indiquer que toutes les méthodes sont autorisées pour atteindre un objectif. - At all events –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour toutes sortes de situations – Domaines d’utilisation: langage soutenu – Exemple de phrase en français: Il a refusé notre offre, de toute façon.
– Traduction en anglais: He declined our offer at all events.
– Explication: J’ai opté pour « At all events » pour ajouter un ton formel et définitif à la phrase. - At any time –
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour toutes les situations possibles – Domaines d’utilisation: conversations générales – Exemple de phrase en français: Tu pourras le faire plus tard, de toute façon.
– Traduction en anglais: You can do it later at any time.
– Explication: J’ai choisi « At any time » pour indiquer que l’action peut être effectuée à n’importe quel moment.
Expressions équivalentes pour traduire « de toute façon » en anglais
1. Anyway
- Anyway: quoi qu’il en soit
- Souvent utilisé: Utilisé pour introduire une nouvelle idée ou revenir à un sujet précédent.
- Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.
2. Anyhow
- Anyhow: quoi qu’il en soit
- Souvent utilisé: Utilisé de manière informelle pour introduire une transition ou conclure une conversation.
- Domaines: Utilisé dans des situations plus décontractées ou lors de discussions informelles.