débat, Synonymes en anglais: debate

« débat » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « débat »

  • Debate – Signification en français: débat, discussion – Contexte d’utilisation: Politique, éducation – Domaines d’utilisation: Politique, éducation – Exemple: « Le débat sur la réforme de l’éducation a été animé. »
    – Traduction en anglais: « The debate on education reform was lively. »
    – Méthode de traduction: Traduction directe.
  • Discussion – Signification en français: échange d’idées – Contexte d’utilisation: Informel, professionnel – Domaines d’utilisation: Informel, professionnel – Exemple: « Nous devrions avoir une discussion sur ce sujet. »
    – Traduction en anglais: « We should have a discussion about this topic. »
    – Méthode de traduction: Traduction directe.
  • Argument – Signification en français: désaccord, dispute – Contexte d’utilisation: Quotidien, professionnel – Domaines d’utilisation: Quotidien, professionnel – Exemple: « Il y a eu un argument entre les deux collègues. »
    – Traduction en anglais: « There was an argument between the two colleagues. »
    – Méthode de traduction: Traduction directe.
  • Controversy – Signification en français: controverse, polémique – Contexte d’utilisation: Médiatique, politique – Domaines d’utilisation: Médiatique, politique – Exemple: « La controverse autour de ce film ne cesse d’enfler. »
    – Traduction en anglais: « The controversy surrounding this film keeps growing. »
    – Méthode de traduction: Traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: débat

1. Discussion

– Signification en français: Échange d’idées sur un sujet. – Contexte: Débats informels. – Domaines: Politique, affaires. – Exemple de phrase en français: La discussion sur la réforme fiscale a été animée. – Traduction en anglais: The discussion on tax reform was lively. – Explication: J’ai traduit « discussion » par « discussion », car c’est un mot qui a le même sens en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

2. Argument

– Signification en français: Débat contradictoire entre deux parties. – Contexte: Débats houleux. – Domaines: Droit, philosophie. – Exemple de phrase en français: Les avocats ont présenté des arguments convaincants. – Traduction en anglais: The lawyers presented convincing arguments. – Explication: nous avons choisi de traduire « argument » par « argument », car c’est le terme le plus approprié en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

3. Controversy

– Signification en français: Sujet qui provoque des débats passionnés. – Contexte: Débats enflammés. – Domaines: Médias, opinions publiques. – Exemple de phrase en français: La controverse autour de cette loi divise le pays. – Traduction en anglais: The controversy surrounding this law divides the country. – Explication: J’ai opté pour « controversy » comme traduction, car c’est le mot qui correspond le mieux au sens en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

4. Dispute

– Signification en français: Désaccord entre deux parties. – Contexte: Débats conflictuels. – Domaines: Relations interpersonnelles, entreprises. – Exemple de phrase en français: La dispute entre les deux collègues a créé une tension au bureau. – Traduction en anglais: The dispute between the two colleagues created tension in the office. – Explication: J’ai retenu « dispute » comme traduction, car c’est un terme couramment utilisé en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

5. Exchange

– Signification en français: Échange d’opinions. – Contexte: Débats constructifs. – Domaines: Éducation, collaborations. – Exemple de phrase en français: L’échange entre les chercheurs a permis d’avancer sur le projet. – Traduction en anglais: The exchange between the researchers helped progress the project. – Explication: J’ai choisi « exchange » comme traduction, car c’est un mot qui convient bien au contexte. – Méthode de traduction: Traduction directe