« déborder » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « déborder »:
- Overflow: débordement, trop-plein
- Spill over: déborder, dégouliner
- Flood: inondation, inonder
- Overrun: dépasser, envahir
- Surge: montée, augmentation rapide
- Burst: éclater, exploser
- Exceed: dépasser, excéder
- Run over: déborder, dépasser
- Outflow: débordement, écoulement
- Spill out: déborder, se répandre
- Overflowing: débordant, en surplus
- Surplus: excédent, surplus
- Brimming: déborder, être plein à ras bord
- Overfill: trop remplir, déborder
- Gush: jaillir, couler à flots
- Deluge: déluge, avalanche
- Swarm: grouiller, fourmiller
- Overwhelm: submerger, accabler
- Break through: déborder, percer à travers
- Flow over: déborder, s’écouler au-delà
Explication:
Pour la traduction de chaque mot en anglais, nous avons utilisé principalement la méthode du dictionnaire en ligne et nous avons recherché des synonymes et des expressions courantes. J’ai également pris en compte le contexte et l’utilisation de chaque mot en anglais pour m’assurer de leur adéquation avec le terme à traduire en français.Exemple de phrase en français:
Le fleuve a débordé et a inondé les champs avoisinants.
Translation:
The river overflowed and flooded the surrounding fields.
Technique de traduction utilisée:
J’ai d’abord identifié les mots clés « fleuve » et « inondé » que nous avons traduits respectivement par « river » et « flooded ». Ensuite, nous avons utilisé le verbe « overflowed » pour rendre le terme « débordé » en anglais, en prenant en compte le contexte de l’inondation des champs avoisinants.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: déborder
1. Overflow
Traduction /Signification:
Dépassement d’une limite – Contexte d’utilisation: Informatique, mathématiques – Domaine d’utilisation: Technologie – Exemple de phrase en français: Le réservoir a débordé. – Traduction en anglais de cette phrase: The tank overflowed. – Explication de la traduction: Le mot « overflow » est le plus proche équivalent en anglais pour déborder en termes de sens et d’utilisation. – Méthode de traduction: Traduction littérale2. Spill over
Traduction /Signification:
Se répandre au-delà des limites – Contexte d’utilisation: Sociologie, économie – Domaine d’utilisation: Sciences sociales – Exemple de phrase en français: Les effets de la pandémie ont débordé sur l’économie. – Traduction en anglais de cette phrase: The effects of the pandemic spilled over into the economy. – Explication de la traduction: « Spill over » est utilisé dans un contexte où quelque chose se propage au-delà de ses limites initiales. – Méthode de traduction: Traduction partielle3. Flood out
Traduction /Signification:
Être submergé par une grande quantité – Contexte d’utilisation: Environnement, météorologie – Domaine d’utilisation: Sciences de la Terre – Exemple de phrase en français: Les pluies ont fait déborder la rivière et ont inondé les champs. – Traduction en anglais de cette phrase: The rain caused the river to flood out and inundate the fields. – Explication de la traduction: « Flood out » est utilisé pour décrire une situation où un lieu est submergé par l’eau. – Méthode de traduction: Traduction littérale4. Run over
Traduction /Signification:
Déborder en dépassant une limite – Contexte d’utilisation: Transport, mécanique – Domaine d’utilisation: Ingénierie – Exemple de phrase en français: La machine a débordé car elle était pleine. – Traduction en anglais de cette phrase: The machine ran over because it was full. – Explication de la traduction: « Run over » est utilisé pour décrire le fait de déborder en dépassant une limite ou une capacité. – Méthode de traduction: Traduction littérale5. Burst out
Traduction /Signification:
Éclater et déborder rapidement – Contexte d’utilisation: Émotions, expressions – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: Les larmes ont débordé de ses yeux. – Traduction en anglais de cette phrase: Tears burst out of her eyes. – Explication de la traduction: « Burst out » est utilisé pour décrire quelque chose qui éclate et déborde rapidement. – Méthode de traduction: Traduction littérale6. Spill out
Traduction /Signification:
Se répandre à l’extérieur de son contenant – Contexte d’utilisation: Boissons, liquides – Domaine d’utilisation: Industrie alimentaire – Exemple de phrase en français: Le verre a débordé de lait. – Traduction en anglais de cette phrase: The glass spilled out with milk. – Explication de la traduction: « Spill out » est utilisé pour décrire le fait de déborder à l’extérieur de son contenant. – Méthode de traduction: Traduction littérale7. Go beyond
Traduction /Signification:
Aller au-delà des limites – Contexte d’utilisation: Dépassement, exploration – Domaine d’utilisation: Développement personnel – Exemple de phrase en français: Sa générosité va au-delà de ce que l’on pourrait imaginer. – Traduction en anglais de cette phrase: His generosity goes beyond what one could imagine. – Explication de la traduction: « Go beyond » est utilisé pour décrire le fait d’aller au-delà des limites habituelles. – Méthode de traduction: Traduction partielle8. Overrun with
Traduction /Signification:
Être envahi par une grande quantité de quelque chose – Contexte d’utilisation: Encombrement, abondance – Domaine d’utilisation: Communication – Exemple de phrase en français: Le magasin a débordé de clients pendant les soldes. – Traduction en anglais de cette phrase: The store was overrun with customers during the sales. – Explication de la traduction: « Overrun with » est utilisé pour décrire une situation où un lieu est envahi par une grande quantité de quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction littérale9. Break out
Traduction /Signification:
Éclater à l’extérieur – Contexte d’utilisation: Éruption, évasion – Domaine d’utilisation: Sécurité – Exemple de phrase en français: Le prisonnier a réussi à déborder de sa cellule. – Traduction en anglais de cette phrase: The prisoner managed to break out of his cell. – Explication de la traduction: « Break out » est utilisé pour décrire une situation où quelque chose éclate à l’extérieur de son confinement. – Méthode de traduction: Traduction littérale10. Flow over
Traduction /Signification:
Couler à l’extérieur du conteneur – Contexte d’utilisation: Liquides, déversement – Domaine d’utilisation: Industrie chimique – Exemple de phrase en français: Le vin a débordé du verre. – Traduction en anglais de cette phrase: The wine flowed over from the glass. – Explication de la traduction: « Flow over » est utilisé pour décrire comment quelque chose coule à l’extérieur d’un conteneur. – Méthode de traduction: Traduction littérale11. Cascade over
Traduction /Signification:
Tomber et déborder en cascade – Contexte d’utilisation: Cascades, chutes – Domaine d’utilisation: Nature – Exemple de phrase en français: L’eau a débordé de la cascade. – Traduction en anglais de cette phrase: The water cascaded over the waterfall. – Explication de la traduction: « Cascade over » est utilisé pour décrire le déversement d’eau en cascade. – Méthode de traduction: Traduction littérale12. Spill forth
Traduction /Signification:
Se répandre abondamment – Contexte d’utilisation: Flots, débordement – Domaine d’utilisation: Poésie – Exemple de phrase en français: Les paroles du poète ont débordé comme un fleuve. – Traduction en anglais de cette phrase: The poet’s words spilled forth like a river. – Explication de la traduction: « Spill forth » est utilisé pour décrire quelque chose qui se répand abondamment. – Méthode de traduction: Traduction littérale13. Overstep bounds
Traduction /Signification:
Dépasser les limites établies – Contexte d’utilisation: Transgression, violation – Domaine d’utilisation: Législation – Exemple de phrase en français: Il ne faut pas déborder des règles établies. – Traduction en anglais de cette phrase: One must not overstep the established rules. – Explication de la traduction: « Overstep bounds » est utilisé pour décrire le dépassement des limites établies. – Méthode de traduction: Traduction partielle14. Run amok
Traduction /Signification:
Fonctionner de manière désordonnée et excessive – Contexte d’utilisation: Chaos, débordement – Domaine d’utilisation: Psychiatrie – Exemple de phrase en français: Ses sentiments ont débordé et il a couru partout. – Traduction en anglais de cette phrase: His emotions overflowed and he ran amok. – Explication de la traduction: « Run amok » est utilisé pour décrire un comportement chaotique et excessif. – Méthode de traduction: Traduction partielle15. Extend beyond
Traduction /Signification:
S’étendre au-delà des limites – Contexte d’utilisation: Extension, prolongement – Domaine d’utilisation: Urbanisme – Exemple de phrase en français: Le quartier résidentiel déborde au-delà des limites de la ville. – Traduction en anglais de cette phrase: The residential neighborhood extends beyond the city limits. – Explication de la traduction: « Extend beyond » est utilisé pour décrire l’extension au-delà des limites existantes. – Méthode de traduction: Traduction partielle16. Flood beyond
Traduction /Signification:
Dépasser les limites et inonder – Contexte d’utilisation: Catastrophes naturelles, inondations – Domaine d’utilisation: Secourisme – Exemple de phrase en français: Les eaux ont débordé au-delà des digues. – Traduction en anglais de cette phrase: The waters flooded beyond the dikes. – Explication de la traduction: « Flood beyond » est utilisé pour décrire le fait de dépasser les limites et inonder. – Méthode de traduction: Traduction partielle17. Brim over
Traduction /Signification:
Déborder avec abondance – Contexte d’utilisation: Réceptacles pleins, éclatement – Domaine d’utilisation: Artisanat – Exemple de phrase en français: Le vase a débordé de fleurs. – Traduction en anglais de cette phrase: The vase brimmed over with flowers. – Explication de la traduction: « Brim over » est utilisé pour décrire le débordement d’un récipient rempli. – Méthode de traduction: Traduction littérale18. Overtop bounds
Traduction /Signification:
Surmonter les limites fixées – Contexte d’utilisation: Dépassement, domination – Domaine d’utilisation: Sports – Exemple de phrase en français: Il a dépassé ses limites pour atteindre la victoire. – Traduction en anglais de cette phrase: He overtopped his bounds to achieve victory. – Explication de la traduction: « Overtop bounds » est utilisé pour décrire le surpassement des limites fixées. – Méthode de traduction: Traduction partielle19. Burst through
Traduction /Signification:
Éclater à travers une barrière – Contexte d’utilisation: Force, puissance – Domaine d’utilisation: Sport automobile – Exemple de phrase en français: Le pilote a débordé de vitesse et a franchi la ligne d’arrivée en premier. – Traduction en anglais de cette phrase: The driver burst through with speed and crossed the finish line first. – Explication de la traduction: « Burst through » est utilisé pour décrire le passage à travers une barrière avec force. – Méthode de traduction: Traduction partielle20. Brim with excitement
Traduction /Signification:
Déborder d’excitation – Contexte d’utilisation: Émotions, sentiments – Domaine d’utilisation: Relations sociales – Exemple de phrase en français: Elle a débordé d’excitation à l’idée de partir en vacances. – Traduction en anglais de cette phrase: She brimmed with excitement at the thought of going on vacation. – Explication de la traduction: « Brim with excitement » est utilisé pour décrire le fait de déborder d’une émotion positive. – Méthode de traduction: Traduction partielle