« décalage horaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « décalage horaire »
- Jet lag:
Traduction /Signification:
décalage horaire. Contexte d’utilisation: en voyage. Domaines d’utilisation: tourisme, aviation. Exemple de phrase en français: « J’ai du mal à me remettre du jet lag après mon voyage en Asie. »
Traduction en anglais: « I struggle to recover from jet lag after my trip to Asia. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. - Time difference:
Traduction /Signification:
différence de temps. Contexte d’utilisation: relation internationale. Domaines d’utilisation: commerce, voyage. Exemple de phrase en français: « La time difference entre Paris et New York est de six heures. »
Traduction en anglais: « The time difference between Paris and New York is six hours. »
Méthode de traduction: traduction littérale. - Time zone difference:
Traduction /Signification:
différence de fuseau horaire. Contexte d’utilisation: communication mondiale. Domaines d’utilisation: technologie, télécommunications. Exemple de phrase en français: « Le time zone difference complique nos réunions avec nos collègues en Australie. »
Traduction en anglais: « The time zone difference complicates our meetings with our colleagues in Australia. »
Méthode de traduction: traduction littérale. - Time lag:
Traduction /Signification:
retard temporel. Contexte d’utilisation: informatique. Domaines d’utilisation: programmation, réseaux. Exemple de phrase en français: « Le time lag entre les serveurs peut causer des problèmes de synchronisation. »
Traduction en anglais: « The time lag between servers can cause synchronization issues. »
Méthode de traduction: traduction littérale. - Hour difference:
Traduction /Signification:
différence d’heures. Contexte d’utilisation: planification. Domaines d’utilisation: gestion du temps, logistique. Exemple de phrase en français: « L’heure difference entre l’événement et la réception est cruciale. »
Traduction en anglais: « The hour difference between the event and the reception is crucial. »
Méthode de traduction: traduction littérale.
Expressions équivalentes pour « décalage horaire » en anglais
1. Time difference
Traduction /Signification:
Différence horaire – Contexte d’utilisation: Voyage, aviation – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le décalage horaire peut être difficile à gérer. – Traduction en anglais: Jet lag can be difficult to manage. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe et littérale.2. Jet lag
Traduction /Signification:
Syndrome du décalage horaire – Contexte d’utilisation: Voyage en avion – Domaine d’utilisation: Médecine du voyage – Exemple de phrase en français: J’ai un terrible jet lag après ce long vol transatlantique. – Traduction en anglais: I have terrible jet lag after this long transatlantic flight. – Explication de la technique de traduction: Expression idiomatique utilisée dans les deux langues.3. Time zone difference
Traduction /Signification:
Différence de fuseau horaire – Contexte d’utilisation: Déplacements internationaux – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Le changement de fuseau horaire peut perturber notre rythme biologique. – Traduction en anglais: Changing time zones can disrupt our biological clock. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale des mots.4. Time lag
Traduction /Signification:
Retard horaire – Contexte d’utilisation: Voyage en avion – Domaine d’utilisation: Transport aérien – Exemple de phrase en français: Le temps nécessaire pour récupérer du time lag dépend de chaque individu. – Traduction en anglais: The time it takes to recover from jet lag depends on the individual. – Explication de la technique de traduction: Traduction des termes individuels suivi de la reformulation en anglais.5. Hour shift
Traduction /Signification:
Décalage d’heure – Contexte d’utilisation: Voyage à l’étranger – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Je ressens un décalage d’heure important après mon vol long-courrier. – Traduction en anglais: I feel a significant hour shift after my long-haul flight. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale des mots