« déclarer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « déclarer »
-
Declare
Traduction /Signification:
déclarer officiellement quelque chose.
Contextes: Déclarations gouvernementales, déclarations d’amour.
Domaines: Administration, relations personnelles.
Exemple: Je déclare mon amour pour toi.
Traduction: I declare my love for you.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
-
Affirm
Traduction /Signification:
confirmer catégoriquement quelque chose.
Contextes: Affirmations juridiques, affirmations de principes.
Domaines: Juridique, philosophique.
Exemple: J’affirme que ce rapport est correct.
Traduction: I affirm that this report is accurate.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
-
State
Traduction /Signification:
exprimer clairement une idée ou une opinion.
Contextes: Déclarations politiques, déclarations formelles.
Domaines: Politique, communication.
Exemple: Elle a a été invitée à l’émission pour donner son point de vue.
Traduction: She was invited on the show to state her opinion.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
-
Proclaim
Traduction /Signification:
déclarer publiquement quelque chose avec force et conviction.
Contextes: Proclamations officielles, proclamations de victoire.
Domaines: Politique, cérémonial.
Exemple: Il a proclamé la fin de la guerre.
Traduction: He proclaimed the end of the war.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
-
Assert
Traduction /Signification:
affirmer avec force une idée ou une position.
Contextes: Assertions de droit, assertions de soi.
Domaines: Juridique, psychologie.
Exemple: Elle a fermement affirmé son innocence.
Traduction: She strongly asserted her innocence.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
Declare
Traduction /Signification:
déclarer officiellement quelque chose.Contextes: Déclarations gouvernementales, déclarations d’amour.
Domaines: Administration, relations personnelles.
Exemple: Je déclare mon amour pour toi.
Traduction: I declare my love for you.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Affirm
Traduction /Signification:
confirmer catégoriquement quelque chose.Contextes: Affirmations juridiques, affirmations de principes.
Domaines: Juridique, philosophique.
Exemple: J’affirme que ce rapport est correct.
Traduction: I affirm that this report is accurate.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
State
Traduction /Signification:
exprimer clairement une idée ou une opinion.Contextes: Déclarations politiques, déclarations formelles.
Domaines: Politique, communication.
Exemple: Elle a a été invitée à l’émission pour donner son point de vue.
Traduction: She was invited on the show to state her opinion.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
Proclaim
Traduction /Signification:
déclarer publiquement quelque chose avec force et conviction.Contextes: Proclamations officielles, proclamations de victoire.
Domaines: Politique, cérémonial.
Exemple: Il a proclamé la fin de la guerre.
Traduction: He proclaimed the end of the war.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
Assert
Traduction /Signification:
affirmer avec force une idée ou une position.Contextes: Assertions de droit, assertions de soi.
Domaines: Juridique, psychologie.
Exemple: Elle a fermement affirmé son innocence.
Traduction: She strongly asserted her innocence.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.