défense, Synonymes en anglais: defense

Découvrez d’autres mots et expressions de: « défense » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « défense »

  • Defense:

    Traduction /Signification:

    défense, protection ; Contextes: sport, armée ; Domaines: sport, militaire ; Exemple de phrase: La défense de l’équipe de football a été excellente hier soir. ; Traduction en anglais: The team’s defense was excellent last night. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Protection:

    Traduction /Signification:

    action de protéger ; Contextes: sécurité, santé ; Domaines: sécurité, santé ; Exemple de phrase: Il est important de porter un masque pour une protection efficace. ; Traduction en anglais: It is important to wear a mask for effective protection. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Guard:

    Traduction /Signification:

    gardien ; Contextes: sécurité, prison ; Domaines: sécurité, justice ; Exemple de phrase: Le garde protège le bâtiment jour et nuit. ; Traduction en anglais: The guard protects the building day and night. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Shelter:

    Traduction /Signification:

    abri ; Contextes: urgence, nature ; Domaines: urgence, environnement ; Exemple de phrase: Les animaux cherchent un abri pendant l’orage. ; Traduction en anglais: The animals seek shelter during the storm. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Safeguard:

    Traduction /Signification:

    sauvegarde ; Contextes: sécurité, protection ; Domaines: sécurité, informatique ; Exemple de phrase: Il est important de mettre en place des dispositifs de sauvegarde des données. ; Traduction en anglais: It is important to implement data safeguards. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Wall:

    Traduction /Signification:

    mur ; Contextes: défense, construction ; Domaines: architecture, sécurité ; Exemple de phrase: Le mur est un élément essentiel de la défense du château. ; Traduction en anglais: The wall is an essential element of the castle’s defense. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Barrier:

    Traduction /Signification:

    barrière ; Contextes: sécurité, route ; Domaines: sécurité, transport ; Exemple de phrase: La barrière empêche l’accès à la zone dangereuse. ; Traduction en anglais: The barrier prevents access to the dangerous area. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Immune system:

    Traduction /Signification:

    système immunitaire ; Contextes: santé, maladie ; Domaines: médecine, biologie ; Exemple de phrase: Le système immunitaire protège l’organisme contre les infections. ; Traduction en anglais: The immune system protects the body against infections. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Disguise:

    Traduction /Signification:

    déguisement ; Contextes: espionnage, fête ; Domaines: espionage, divertissement ; Exemple de phrase: L’agent secret porte un déguisement pour passer inaperçu. ; Traduction en anglais: The secret agent wears a disguise to go unnoticed. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Fortress:

    Traduction /Signification:

    forteresse ; Contextes: guerre, protection ; Domaines: militaire, histoire ; Exemple de phrase: La forteresse a résisté à de nombreuses attaques ennemies. ; Traduction en anglais: The fortress has withstood many enemy attacks. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Resilience:

    Traduction /Signification:

    résilience ; Contextes: psychologie, catastrophe ; Domaines: psychologie, gestion des risques ; Exemple de phrase: Sa résilience lui a permis de surmonter cette épreuve difficile. ; Traduction en anglais: His resilience helped him overcome this difficult ordeal. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Shield:

    Traduction /Signification:

    bouclier ; Contextes: protection, combat ; Domaines: armement, fantasy ; Exemple de phrase: Le chevalier brandit son bouclier pour se protéger. ; Traduction en anglais: The knight raises his shield to protect himself. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Prevention:

    Traduction /Signification:

    prévention ; Contextes: santé, sécurité ; Domaines: santé publique, prévention des risques ; Exemple de phrase: La prévention des maladies est essentielle pour rester en bonne santé. ; Traduction en anglais: Disease prevention is essential to stay healthy. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Armament:

    Traduction /Signification:

    armement ; Contextes: guerre, défense ; Domaines: militaire, politique ; Exemple de phrase: L’armée a investi dans de nouveaux armements pour renforcer sa défense. ; Traduction en anglais: The army has invested in new armaments to strengthen its defense. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Immunity:

    Traduction /Signification:

    immunité ; Contextes: santé, juridique ; Domaines: médecine, droit ; Exemple de phrase: L’immunité diplomatique protège les diplomates de poursuites judiciaires. ; Traduction en anglais: Diplomatic immunity protects diplomats from legal prosecution. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Guardian:

    Traduction /Signification:

    gardien ; Contextes: protection, famille ; Domaines: protection, relations familiales ; Exemple de phrase: Les parents sont les gardiens des enfants. ; Traduction en anglais: Parents are the guardians of children. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Bunker:

    Traduction /Signification:

    bunker ; Contextes: guerre, sécurité ; Domaines: militaire, urbanisme ; Exemple de phrase: Le bunker offre une protection contre les bombardements. ; Traduction en anglais: The bunker provides protection against bombings. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Back-up:

    Traduction /Signification:

    sauvegarde, renfort ; Contextes: informatique, sport ; Domaines: technologie, sport ; Exemple de phrase: Il est important d’avoir une copie de sauvegarde de ses fichiers. ; Traduction en anglais: It is important to have a back-up copy of your files. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Deterrence:

    Traduction /Signification:

    dissuasion ; Contextes: politique, militaire ; Domaines: diplomatie, stratégie ; Exemple de phrase: La dissuasion nucléaire vise à empêcher une attaque. ; Traduction en anglais: Nuclear deterrence aims to prevent an attack. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.
  • Waterproof:

    Traduction /Signification:

    étanche ; Contextes: protection, vêtement ; Domaines: matériaux, mode ; Exemple de phrase: Ce manteau est waterproof, il vous protègera de la pluie. ; Traduction en anglais: This coat is waterproof, it will protect you from the rain. ; Technique de traduction utilisée: Transcription directe.

Liste des expressions équivalentes en anglais pour « défense »

1. Defense

– Signification: Action de se protéger ou de protéger quelque chose. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte militaire, sportif, juridique. – Domaines d’utilisation: Militaire, sportif, juridique. – Exemple de phrase en français: La défense du territoire est une priorité. – Traduction en anglais: Defending the territory is a priority. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Utilisation du mot « defense » en anglais.

2. Protection

– Signification: Action de protéger. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte de la sécurité, de la santé, de l’environnement. – Domaines d’utilisation: Sécurité, santé, environnement. – Exemple de phrase en français: La protection des données est primordiale. – Traduction en anglais: Data protection is crucial. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Utilisation du mot « protection » en anglais.

3. Safeguard

– Signification: Protéger contre un danger. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte de la sécurité, des droits. – Domaines d’utilisation: Sécurité, droits. – Exemple de phrase en français: Les mesures prises visent à sauvegarder l’environnement. – Traduction en anglais: The measures taken aim to safeguard the environment. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Utilisation du mot « safeguard » en anglais.

4. Shield

– Signification: Objet utilisé pour se protéger. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte de la protection physique. – Domaines d’utilisation: Protection physique. – Exemple de phrase en français: Les policiers portent un bouclier. – Traduction en anglais: The policemen carry a shield. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Utilisation du mot « shield » en anglais.

5. Guard

– Signification: Personne chargée de protéger. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte de la sécurité, de la surveillance. – Domaines d’utilisation: Sécurité, surveillance. – Exemple de phrase en français: Les gardes veillent à la sécurité du bâtiment. – Traduction en anglais: The guards ensure the security of the building. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Utilisation du mot « guard » en anglais