« délai de réponse » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « délai de réponse »:
1. Deadline
Traduction /Signification:
Date limite – Contextes d’utilisation: Projets, travaux, devoirs – Domaines d’utilisation: Travail, éducation – Exemple de phrase en français: La deadline pour rendre ce rapport est demain. – Traduction en anglais de cette phrase: The deadline to submit this report is tomorrow. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « deadline » en anglais.2. Response time
Traduction /Signification:
Temps de réponse – Contextes d’utilisation: Service client, communication – Domaines d’utilisation: Service client, communication – Exemple de phrase en français: Le temps de réponse de cette entreprise est très rapide. – Traduction en anglais de cette phrase: The response time of this company is very quick. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « response time » en anglais.3. Turnaround time
Traduction /Signification:
Délai de traitement – Contextes d’utilisation: Production, fabrication – Domaines d’utilisation: Industrie, entreprises – Exemple de phrase en français: Le turnaround time de cette usine est d’une semaine. – Traduction en anglais de cette phrase: The turnaround time of this factory is one week. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « turnaround time » en anglais.4. Reply deadline
Traduction /Signification:
Date limite de réponse – Contextes d’utilisation: Correspondance, demandes – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: La reply deadline pour confirmer votre présence est le 15 juin. – Traduction en anglais de cette phrase: The reply deadline to confirm your attendance is June 15th. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « reply » suivi de « deadline » en anglais.5. Reaction time
Traduction /Signification:
Temps de réaction – Contextes d’utilisation: Urgences, situations critiques – Domaines d’utilisation: Médecine, sport – Exemple de phrase en français: L’athlète a un excellent reaction time lors des compétitions. – Traduction en anglais de cette phrase: The athlete has excellent reaction time during competitions. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « reaction time » en anglais.6. Turnover time
Traduction /Signification:
Temps de rotation – Contextes d’utilisation: Stocks, ventes – Domaines d’utilisation: Commerce, logistique – Exemple de phrase en français: Le turnover time de ces produits est très rapide. – Traduction en anglais de cette phrase: The turnover time of these products is very fast. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « turnover time » en anglais.7. Lead time
Traduction /Signification:
Délai de mise en œuvre – Contextes d’utilisation: Projets, planification – Domaines d’utilisation: Gestion de projet, construction – Exemple de phrase en français: Le lead time pour ce projet est de trois mois. – Traduction en anglais de cette phrase: The lead time for this project is three months. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « lead time » en anglais.8. Waiting period
Traduction /Signification:
Période d’attente – Contextes d’utilisation: Résultats, autorisations – Domaines d’utilisation: Santé, administration – Exemple de phrase en français: La waiting period pour obtenir un rendez-vous est de deux semaines. – Traduction en anglais de cette phrase: The waiting period to get an appointment is two weeks. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « waiting period » en anglais.9. Feedback time
Traduction /Signification:
Temps de retour – Contextes d’utilisation: Évaluation, retours – Domaines d’utilisation: Éducation, entreprise – Exemple de phrase en français: Le feedback time pour cette évaluation est d’une semaine. – Traduction en anglais de cette phrase: The feedback time for this evaluation is one week. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « feedback time » en anglais.10. Turnaround period
Traduction /Signification:
Période de traitement – Contextes d’utilisation: Projets, demandes – Domaines d’utilisation: Administration, services – Exemple de phrase en français: Le turnaround period pour cette demande est de 48 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The turnaround period for this request is 48 hours. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « turnaround period » en anglais.11. Lead time for response
Traduction /Signification:
Délai de réponse – Contextes d’utilisation: Communications, demandes – Domaines d’utilisation: Professionnel, écrit – Exemple de phrase en français: Le lead time for response à ce courriel est de 24 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The lead time for response to this email is 24 hours. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « lead time » suivi de « for response » en anglais.12. Wait time
Traduction /Signification:
Temps d’attente – Contextes d’utilisation: File d’attente, service – Domaines d’utilisation: Commerce, transports – Exemple de phrase en français: Le wait time pour prendre le bus est de 10 minutes. – Traduction en anglais de cette phrase: The wait time to catch the bus is 10 minutes. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « wait time » en anglais.13. Response period
Traduction /Signification:
Période de réponse – Contextes d’utilisation: Enquêtes, examens – Domaines d’utilisation: Recherche, éducation – Exemple de phrase en français: La response period pour remplir ce questionnaire est d’une semaine. – Traduction en anglais de cette phrase: The response period to fill out this survey is one week. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « response » suivi de « period » en anglais.14. Turnaround time for feedback
Traduction /Signification:
Délai de retour d’informations – Contextes d’utilisation: Évaluations, tests – Domaines d’utilisation: Entreprise, éducation – Exemple de phrase en français: Le turnaround time for feedback sur ce projet est de deux jours. – Traduction en anglais de cette phrase: The turnaround time for feedback on this project is two days. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « turnaround time » suivi de « for feedback » en anglais.15. Waiting time for approval
Traduction /Signification:
Temps d’attente pour approbation – Contextes d’utilisation: Demandes, processus – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: Le waiting time for approval de ce dossier est de cinq jours. – Traduction en anglais de cette phrase: The waiting time for approval of this file is five days. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « waiting time » suivi de « for approval » en anglais.16. Response timeframe
Traduction /Signification:
Cadre de réponse – Contextes d’utilisation: Communication, interactions – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Le response timeframe pour donner votre avis est d’une heure. – Traduction en anglais de cette phrase: The response timeframe to give your opinion is one hour. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « response » suivi de « timeframe » en anglais.17. Processing time
Traduction /Signification:
Temps de traitement – Contextes d’utilisation: Transactions, commandes – Domaines d’utilisation: Finances, commerce – Exemple de phrase en français: Le processing time pour cette transaction est immédiat. – Traduction en anglais de cette phrase: The processing time for this transaction is immediate. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « processing time » en anglais.18. Reaction period
Traduction /Signification:
Période de réaction – Contextes d’utilisation: Débats, crises – Domaines d’utilisation: Politique, psychologie – Exemple de phrase en français: La reaction period après cette annonce était de stupéfaction. – Traduction en anglais de cette phrase: The reaction period after this announcement was one of shock. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « reaction » suivi de « period » en anglais.19. Wait period
Traduction /Signification:
Période d’attente – Contextes d’utilisation: Rendez-vous, livraisons – Domaines d’utilisation: Service, logistique – Exemple de phrase en français: Le wait period pour recevoir votre commande est de cinq jours. – Traduction en anglais de cette phrase: The wait period to receive your order is five days. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « wait » suivi de « period » en anglais.20. Response deadline
Traduction /Signification:
Date limite de réponse – Contextes d’utilisation: Courriers, formulaires – Domaines d’utilisation: Administratif, communication – Exemple de phrase en français: La response deadline pour compléter ce formulaire est le 30 juillet. – Traduction en anglais de cette phrase: The response deadline to fill out this form is July 30th. – Technique de traduction utilisée: Traduction du mot « response » suivi de « deadline » en anglais
Quelques expressions équivalentes en anglais pour « délai de réponse »
- Response time: Temps de réponse
- Reply deadline: Délai de réponse
- Response period: Période de réponse
- Answer time: Temps de réponse
- Reply time frame: Cadre de temps de réponse
- Response limit: Limite de réponse
- Reply window: Fenêtre de réponse
- Response timeframe: Période de réponse
- Answer deadline: Date limite de réponse
- Reply interval: Intervalle de réponse
- Response period: Période de réponse
- Answer time limit: Limite de temps de réponse
- Reply response time: Temps de réponse pour répondre
- Response turnaround: Retour de réponse
- Reply response period: Période de réponse
- Answer response time: Temps de réponse pour répondre
- Reply reply time: Temps de réponse pour répondre
- Response reply limit: Limite de réponse
- Answer reply window: Fenêtre de réponse
- Replying timeframe: Période de réponse
Exemple de phrase en français:
Je vous remercie pour votre demande et je m’engage à respecter le délai de réponse indiqué.
Translation in English: I thank you for your inquiry and I commit to meeting the specified response time.
Explication de la technique de traduction: Pour traduire chaque mot de la phrase en anglais, nous avons utilisé des expressions équivalentes pour « délai de réponse » déjà listées.
Domaines d’utilisation: Ces expressions sont principalement utilisées dans des contextes professionnels, tels que les emails de travail, les demandes clients, et autres situations nécessitant une réponse dans un laps de temps donné.