délaisser, Synonymes en anglais: abandon

« délaisser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « délaisser »

  • Abandon:

    Traduction /Signification:

    Cesser de s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de personnes ou de projets. Domaines: Familial, professionnel. Exemple de phrase en français: « Il ne faut jamais abandonner ses rêves. »
    Traduction en anglais: « One should never abandon their dreams. »
    Explication de la traduction: Pour traduire « abandon » en anglais, nous avons utilisé le synonyme le plus courant qui correspond au sens du mot en français.
  • Forget:

    Traduction /Signification:

    Oublier de s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une négligence volontaire. Domaines: Relations personnelles, responsabilités. Exemple de phrase en français: « Il a oublié ses promesses. »
    Traduction en anglais: « He forgot his promises. »
    Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « forget » car il correspond au fait de ne pas tenir compte de quelque chose ou de quelqu’un.
  • Neglect:

    Traduction /Signification:

    Ne pas prendre soin de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une situation où l’attention nécessaire n’est pas donnée. Domaines: Soins, entretien. Exemple de phrase en français: « Il néglige sa santé. »
    Traduction en anglais: « He neglects his health. »
    Explication de la traduction: Le verbe « neglect » exprime le manque d’attention et de soin envers quelque chose ou quelqu’un.
  • Abandonment:

    Traduction /Signification:

    L’acte d’abandonner quelqu’un ou quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un acte de négligence ou de renoncement. Domaines: Juridique, émotionnel. Exemple de phrase en français: « L’abandon des animaux est puni par la loi. »
    Traduction en anglais: « Abandoning animals is punishable by law. »
    Explication de la traduction: J’ai utilisé le substantif « abandonment » qui désigne l’action d’abandonner.
  • Desert:

    Traduction /Signification:

    Quitter un endroit ou quelqu’un sans prévenir. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une action soudaine de laisser derrière soi. Domaines: Géographie, relationnel. Exemple de phrase en français: « Il l’a déserté en pleine nuit. »
    Traduction en anglais: « He deserted her in the middle of the night. »
    Explication de la traduction: Le verbe « desert » est utilisé pour décrire une action de quitter ou abandonner de manière soudaine.
  • Abdicate:

    Traduction /Signification:

    Renoncer à un pouvoir ou à des responsabilités. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un acte formel de renonciation. Domaines: Politique, monarchie. Exemple de phrase en français: « Le roi a abdiqué le trône. »
    Traduction en anglais: « The king abdicated the throne. »
    Explication de la traduction: Le verbe « abdicate » est utilisé lorsque quelqu’un renonce officiellement à une position de pouvoir.
  • Dismiss:

    Traduction /Signification:

    Rejeter ou écarter quelqu’un ou quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le rejet d’une personne ou d’une idée. Domaines: Professionnel, académique. Exemple de phrase en français: « Le professeur a renvoyé l’élève de la classe. »
    Traduction en anglais: « The teacher dismissed the student from the class. »
    Explication de la traduction: Le verbe « dismiss » est employé pour signifier le rejet ou l’éviction de quelqu’un.
  • Abrogate:

    Traduction /Signification:

    Annuler ou abolir un accord ou une loi. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une action officielle d’annulation. Domaines: Légal, politique. Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a abrogé cette loi hier. »
    Traduction en anglais: « The government abrogated that law yesterday. »
    Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « abrogate » pour exprimer l’annulation officielle d’une loi ou d’un accord.
  • Relinquish:

    Traduction /Signification:

    Renoncer à quelque chose que l’on possède. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un abandon volontaire. Domaines: Possessions, droits. Exemple de phrase en français: « Il a dû renoncer à son héritage. »
    Traduction en anglais: « He had to relinquish his inheritance. »
    Explication de la traduction: Le verbe « relinquish » est utilisé pour indiquer la renonciation à quelque chose que l’on possède.
  • Abjure:

    Traduction /Signification:

    Renoncer solennellement à une croyance ou à un engagement. Souvent utilisé: Utilisé dans un contexte religieux ou formel. Domaines: Religion, serments. Exemple de phrase en français: « Il a abjuré ses croyances devant tous. »
    Traduction en anglais: « He abjured his beliefs in front of everyone. »
    Explication de la traduction: Le verbe « abjure » est employé pour indiquer une renonciation solennelle à quelque chose.
  • Forsake:

    Traduction /Signification:

    Abandonner quelqu’un dans le besoin ou en difficulté. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le fait d’abandonner quelqu’un dans une situation critique. Domaines: Emotionnel, moral. Exemple de phrase en français: « Il l’a abandonnée en pleine tempête. »
    Traduction en anglais: « He forsook her in the midst of the storm. »
    Explication de la traduction: Le verbe « forsake » est utilisé pour exprimer l’abandon de quelqu’un dans une situation difficile.
  • Disown:

    Traduction /Signification:

    Renier publiquement sa relation avec quelqu’un. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une action de reniement. Domaines: Familial, social. Exemple de phrase en français: « Il l’a renié devant tout le monde. »
    Traduction en anglais: « He disowned her in front of everyone. »
    Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « disown » qui signifie renier publiquement une relation avec quelqu’un.
  • Abstain:

    Traduction /Signification:

    S’abstenir de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une absence d’action. Domaines: Politique, alimentaire. Exemple de phrase en français: « Il a décidé de s’abstenir de voter. »
    Traduction en anglais: « He decided to abstain from voting. »
    Explication de la traduction: Le verbe « abstain » est employé pour indiquer une décision de ne pas agir dans un certain domaine.
  • Deserter:

    Traduction /Signification:

    Personne qui abandonne son poste ou son devoir. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une personne qui quitte son engagement. Domaines: Militaire, travail. Exemple de phrase en français: « Le soldat a été jugé pour désertion. »
    Traduction en anglais: « The soldier was charged with desertion. »
    Explication de la traduction: Le nom « deserter » désigne une personne qui abandonne son poste ou ses responsabilités.
  • Abnegate:

    Traduction /Signification:

    Renoncer à ses désirs ou à ses intérêts. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une auto-renonciation. Domaines: Spirituel, philosophique. Exemple de phrase en français: « Il a abnégé ses besoins pour aider les autres. »
    Traduction en anglais: « He abnegated his needs to help others. »
    Explication de la traduction: Le verbe « abnegate » est utilisé pour indiquer une renonciation à ses propres désirs au profit des autres.
  • Waive:

    Traduction /Signification:

    Renoncer à un droit ou une revendication. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une renonciation formelle. Domaines: Légal, financier. Exemple de phrase en français: « Elle a dû renoncer à ses droits pour conclure l’accord. »
    Traduction en anglais: « She had to waive her rights to finalize the deal. »
    Explication de la traduction: Le verbe « waive » indique une renonciation explicite à un droit ou à une revendication.
  • Shun:

    Traduction /Signification:

    Éviter délibérément quelqu’un. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une exclusion volontaire. Domaines: Socio-culturel, personnel. Exemple de phrase en français: « Il le shun depuis son mensonge. »
    Traduction en anglais: « He shuns him since his lie. »
    Explication de la traduction: Le verbe « shun » est utilisé pour indiquer une évitement délibéré d’une personne.
  • Forego:

    Traduction /Signification:

    Renoncer à quelque chose de précieux. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une abstention volontaire. Domaines: Financier, personnel. Exemple de phrase en français: « Il a dû forego ses vacances pour des raisons financières. »
    Traduction en anglais: « He had to forego his holidays for financial reasons. »
    Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « forego » pour signifier une renonciation à quelque chose de précieux.
  • Disregard:

    Traduction /Signification:

    Ignorer délibérément quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer un manque d’intérêt. Domaines: Communication, règles. Exemple de phrase en français: « Il a totalement disregard les consignes. »
    Traduction en anglais: « He completely disregarded the instructions. »
    Explication de la traduction: Le verbe « disregard » est utilisé pour indiquer une ignorance délibérée de quelque chose.
  • Abjure:

    Traduction /Signification:

    Renoncer ou rejeter solennellement une croyance ou une activité. Souvent utilisé: Utilisé dans un contexte formel ou religieux. Domaines: Religion, serments. Exemple de phrase en français: « Il a abjuré ses péchés devant Dieu. »
    Traduction en anglais: « He abjured his sins before God. »
    Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « abjure » qui signifie rejeter ou renoncer solennellement à quelque chose.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « délaisser »

1. Abandon

  • Traduction /Signification:

    Ne pas s’occuper de quelque chose ou quelqu’un.
  • Contexte d’utilisation: Quand on laisse quelque chose de côté.
  • Domaines d’utilisation: Général.
  • Exemple de phrase en français: Il a abandonné ses études pour voyager.
  • Traduction en anglais: He abandoned his studies to travel.
  • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.

2. Neglect

  • Traduction /Signification:

    Négliger ou ne pas prendre soin de quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Quand on ne s’occupe pas de quelque chose intentionnellement ou non.
  • Domaines d’utilisation: Familial, professionnel.
  • Exemple de phrase en français: Elle a négligé son jardin et il est devenu sauvage.
  • Traduction en anglais: She neglected her garden and it became overgrown.
  • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.

3. Forsake

  • Traduction /Signification:

    Abandonner définitivement ou renoncer à quelque chose.
  • Contexte d’utilisation: Lorsqu’on abandonne quelque chose de manière irrévocable.
  • Domaines d’utilisation: Religieux, littéraire.
  • Exemple de phrase en français: Il l’a forsaken pour une autre femme.
  • Traduction en anglais: He has forsaken her for another woman.
  • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
(h3>4. Desert
  • Traduction /Signification:

    Abandonner sans aide ou soutien.
  • Contexte d’utilisation: Quand on abandonne quelqu’un dans un moment difficile.
  • Domaines d’utilisation: Militaire, littéraire.
  • Exemple de phrase en français: Il a déserté son ami en pleine tempête.
  • Traduction en anglais: He deserted his friend in the midst of the storm.
  • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.