« délaisser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « délaisser »
- Abandon:
Traduction /Signification:
Cesser de s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de personnes ou de projets. Domaines: Familial, professionnel. Exemple de phrase en français: « Il ne faut jamais abandonner ses rêves. »
Traduction en anglais: « One should never abandon their dreams. »
Explication de la traduction: Pour traduire « abandon » en anglais, nous avons utilisé le synonyme le plus courant qui correspond au sens du mot en français. - Forget:
Traduction /Signification:
Oublier de s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une négligence volontaire. Domaines: Relations personnelles, responsabilités. Exemple de phrase en français: « Il a oublié ses promesses. »
Traduction en anglais: « He forgot his promises. »
Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « forget » car il correspond au fait de ne pas tenir compte de quelque chose ou de quelqu’un. - Neglect:
Traduction /Signification:
Ne pas prendre soin de quelqu’un ou de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une situation où l’attention nécessaire n’est pas donnée. Domaines: Soins, entretien. Exemple de phrase en français: « Il néglige sa santé. »
Traduction en anglais: « He neglects his health. »
Explication de la traduction: Le verbe « neglect » exprime le manque d’attention et de soin envers quelque chose ou quelqu’un. - Abandonment:
Traduction /Signification:
L’acte d’abandonner quelqu’un ou quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un acte de négligence ou de renoncement. Domaines: Juridique, émotionnel. Exemple de phrase en français: « L’abandon des animaux est puni par la loi. »
Traduction en anglais: « Abandoning animals is punishable by law. »
Explication de la traduction: J’ai utilisé le substantif « abandonment » qui désigne l’action d’abandonner. - Desert:
Traduction /Signification:
Quitter un endroit ou quelqu’un sans prévenir. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une action soudaine de laisser derrière soi. Domaines: Géographie, relationnel. Exemple de phrase en français: « Il l’a déserté en pleine nuit. »
Traduction en anglais: « He deserted her in the middle of the night. »
Explication de la traduction: Le verbe « desert » est utilisé pour décrire une action de quitter ou abandonner de manière soudaine. - Abdicate:
Traduction /Signification:
Renoncer à un pouvoir ou à des responsabilités. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un acte formel de renonciation. Domaines: Politique, monarchie. Exemple de phrase en français: « Le roi a abdiqué le trône. »
Traduction en anglais: « The king abdicated the throne. »
Explication de la traduction: Le verbe « abdicate » est utilisé lorsque quelqu’un renonce officiellement à une position de pouvoir. - Dismiss:
Traduction /Signification:
Rejeter ou écarter quelqu’un ou quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le rejet d’une personne ou d’une idée. Domaines: Professionnel, académique. Exemple de phrase en français: « Le professeur a renvoyé l’élève de la classe. »
Traduction en anglais: « The teacher dismissed the student from the class. »
Explication de la traduction: Le verbe « dismiss » est employé pour signifier le rejet ou l’éviction de quelqu’un. - Abrogate:
Traduction /Signification:
Annuler ou abolir un accord ou une loi. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une action officielle d’annulation. Domaines: Légal, politique. Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a abrogé cette loi hier. »
Traduction en anglais: « The government abrogated that law yesterday. »
Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « abrogate » pour exprimer l’annulation officielle d’une loi ou d’un accord. - Relinquish:
Traduction /Signification:
Renoncer à quelque chose que l’on possède. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un abandon volontaire. Domaines: Possessions, droits. Exemple de phrase en français: « Il a dû renoncer à son héritage. »
Traduction en anglais: « He had to relinquish his inheritance. »
Explication de la traduction: Le verbe « relinquish » est utilisé pour indiquer la renonciation à quelque chose que l’on possède. - Abjure:
Traduction /Signification:
Renoncer solennellement à une croyance ou à un engagement. Souvent utilisé: Utilisé dans un contexte religieux ou formel. Domaines: Religion, serments. Exemple de phrase en français: « Il a abjuré ses croyances devant tous. »
Traduction en anglais: « He abjured his beliefs in front of everyone. »
Explication de la traduction: Le verbe « abjure » est employé pour indiquer une renonciation solennelle à quelque chose. - Forsake:
Traduction /Signification:
Abandonner quelqu’un dans le besoin ou en difficulté. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le fait d’abandonner quelqu’un dans une situation critique. Domaines: Emotionnel, moral. Exemple de phrase en français: « Il l’a abandonnée en pleine tempête. »
Traduction en anglais: « He forsook her in the midst of the storm. »
Explication de la traduction: Le verbe « forsake » est utilisé pour exprimer l’abandon de quelqu’un dans une situation difficile. - Disown:
Traduction /Signification:
Renier publiquement sa relation avec quelqu’un. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une action de reniement. Domaines: Familial, social. Exemple de phrase en français: « Il l’a renié devant tout le monde. »
Traduction en anglais: « He disowned her in front of everyone. »
Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « disown » qui signifie renier publiquement une relation avec quelqu’un. - Abstain:
Traduction /Signification:
S’abstenir de quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une absence d’action. Domaines: Politique, alimentaire. Exemple de phrase en français: « Il a décidé de s’abstenir de voter. »
Traduction en anglais: « He decided to abstain from voting. »
Explication de la traduction: Le verbe « abstain » est employé pour indiquer une décision de ne pas agir dans un certain domaine. - Deserter:
Traduction /Signification:
Personne qui abandonne son poste ou son devoir. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une personne qui quitte son engagement. Domaines: Militaire, travail. Exemple de phrase en français: « Le soldat a été jugé pour désertion. »
Traduction en anglais: « The soldier was charged with desertion. »
Explication de la traduction: Le nom « deserter » désigne une personne qui abandonne son poste ou ses responsabilités. - Abnegate:
Traduction /Signification:
Renoncer à ses désirs ou à ses intérêts. Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une auto-renonciation. Domaines: Spirituel, philosophique. Exemple de phrase en français: « Il a abnégé ses besoins pour aider les autres. »
Traduction en anglais: « He abnegated his needs to help others. »
Explication de la traduction: Le verbe « abnegate » est utilisé pour indiquer une renonciation à ses propres désirs au profit des autres. - Waive:
Traduction /Signification:
Renoncer à un droit ou une revendication. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une renonciation formelle. Domaines: Légal, financier. Exemple de phrase en français: « Elle a dû renoncer à ses droits pour conclure l’accord. »
Traduction en anglais: « She had to waive her rights to finalize the deal. »
Explication de la traduction: Le verbe « waive » indique une renonciation explicite à un droit ou à une revendication. - Shun:
Traduction /Signification:
Éviter délibérément quelqu’un. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une exclusion volontaire. Domaines: Socio-culturel, personnel. Exemple de phrase en français: « Il le shun depuis son mensonge. »
Traduction en anglais: « He shuns him since his lie. »
Explication de la traduction: Le verbe « shun » est utilisé pour indiquer une évitement délibéré d’une personne. - Forego:
Traduction /Signification:
Renoncer à quelque chose de précieux. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une abstention volontaire. Domaines: Financier, personnel. Exemple de phrase en français: « Il a dû forego ses vacances pour des raisons financières. »
Traduction en anglais: « He had to forego his holidays for financial reasons. »
Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « forego » pour signifier une renonciation à quelque chose de précieux. - Disregard:
Traduction /Signification:
Ignorer délibérément quelque chose. Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer un manque d’intérêt. Domaines: Communication, règles. Exemple de phrase en français: « Il a totalement disregard les consignes. »
Traduction en anglais: « He completely disregarded the instructions. »
Explication de la traduction: Le verbe « disregard » est utilisé pour indiquer une ignorance délibérée de quelque chose. - Abjure:
Traduction /Signification:
Renoncer ou rejeter solennellement une croyance ou une activité. Souvent utilisé: Utilisé dans un contexte formel ou religieux. Domaines: Religion, serments. Exemple de phrase en français: « Il a abjuré ses péchés devant Dieu. »
Traduction en anglais: « He abjured his sins before God. »
Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « abjure » qui signifie rejeter ou renoncer solennellement à quelque chose.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « délaisser »
1. Abandon
-
Traduction /Signification:
Ne pas s’occuper de quelque chose ou quelqu’un. - Contexte d’utilisation: Quand on laisse quelque chose de côté.
- Domaines d’utilisation: Général.
- Exemple de phrase en français: Il a abandonné ses études pour voyager.
- Traduction en anglais: He abandoned his studies to travel.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
2. Neglect
-
Traduction /Signification:
Négliger ou ne pas prendre soin de quelque chose. - Contexte d’utilisation: Quand on ne s’occupe pas de quelque chose intentionnellement ou non.
- Domaines d’utilisation: Familial, professionnel.
- Exemple de phrase en français: Elle a négligé son jardin et il est devenu sauvage.
- Traduction en anglais: She neglected her garden and it became overgrown.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
3. Forsake
-
Traduction /Signification:
Abandonner définitivement ou renoncer à quelque chose. - Contexte d’utilisation: Lorsqu’on abandonne quelque chose de manière irrévocable.
- Domaines d’utilisation: Religieux, littéraire.
- Exemple de phrase en français: Il l’a forsaken pour une autre femme.
- Traduction en anglais: He has forsaken her for another woman.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
-
Traduction /Signification:
Abandonner sans aide ou soutien. - Contexte d’utilisation: Quand on abandonne quelqu’un dans un moment difficile.
- Domaines d’utilisation: Militaire, littéraire.
- Exemple de phrase en français: Il a déserté son ami en pleine tempête.
- Traduction en anglais: He deserted his friend in the midst of the storm.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.