demain, Synonymes en anglais: tomorrow

« demain » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Voici une liste de 20 mots en anglais pour traduire « demain » :
  • Tomorrow
    • Traduction /Signification

      : Le jour suivant aujourd’hui
    • Contextes d’utilisation : Quand on parle d’un jour qui vient après le jour actuel
    • Domaines d’utilisation : Routine quotidienne, planification
    • Exemple : J’irai faire du shopping demain.
    • Traduction en anglais : I will go shopping tomorrow.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Morrow
    • Traduction /Signification

      : Le lendemain
    • Contextes d’utilisation : Plus formel que « tomorrow »
    • Domaines d’utilisation : Littérature, poésie
    • Exemple : Je vous retrouverai au crépuscule du morrow.
    • Traduction en anglais : I will meet you at the dusk of the morrow.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Next day
    • Traduction /Signification

      : Le jour qui suit celui en cours
    • Contextes d’utilisation : Pour parler d’un événement futur
    • Domaines d’utilisation : Conversation courante, planification
    • Exemple : I will call you the next day.
    • Traduction en anglais : Je t’appellerai le lendemain.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Adjacent day
    • Traduction /Signification

      : Le jour qui est à côté de celui-ci
    • Contextes d’utilisation : Dans des contextes plus techniques ou mathématiques
    • Domaines d’utilisation : Sciences, recherches
    • Exemple : The experiment will be conducted on the adjacent day.
    • Traduction en anglais : L’expérience sera menée le lendemain.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Coming day
    • Traduction /Signification

      : Le jour à venir
    • Contextes d’utilisation : Pour parler de l’avenir prochain
    • Domaines d’utilisation : Prédictions, discussions sur le futur
    • Exemple : The coming day will bring new challenges.
    • Traduction en anglais : Le jour qui vient apportera de nouveaux défis.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Subsequent day
    • Traduction /Signification

      : Le jour qui vient après un autre
    • Contextes d’utilisation : Utilisé dans des contextes plus formels ou académiques
    • Domaines d’utilisation : Recherche, écrits officiels
    • Exemple : The subsequent day will be dedicated to presentations.
    • Traduction en anglais : Le lendemain sera consacré aux présentations.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Day after
    • Traduction /Signification

      : Le jour suivant un autre
    • Contextes d’utilisation : Pour indiquer la journée d’après
    • Domaines d’utilisation : Conversation courante, planification
    • Exemple : We will discuss this issue the day after.
    • Traduction en anglais : Nous en discuterons le lendemain.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Day to come
    • Traduction /Signification

      : Le jour à venir
    • Contextes d’utilisation : Pour parler de l’avenir prochain
    • Domaines d’utilisation : Prédictions, discussions sur le futur
    • Exemple : The challenges of the day to come will require our full attention.
    • Traduction en anglais : Les défis du jour à venir nécessiteront toute notre attention.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Following day
    • Traduction /Signification

      : Le jour qui vient après un autre
    • Contextes d’utilisation : Pour indiquer le jour qui suit
    • Domaines d’utilisation : Conversation courante, planification
    • Exemple : We will meet again the following day.
    • Traduction en anglais : Nous nous reverrons le lendemain.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Afterward
    • Traduction /Signification

      : Par la suite
    • Contextes d’utilisation : Pour indiquer un moment futur
    • Domaines d’utilisation : Littérature, conversations informelles
    • Exemple : We will discuss this matter afterward.
    • Traduction en anglais : Nous discuterons de cette question par la suite.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Later on
    • Traduction /Signification

      : Plus tard
    • Contextes d’utilisation : Pour indiquer un moment ultérieur
    • Domaines d’utilisation : Conversation courante, planification
    • Exemple : Let’s discuss this topic later on.
    • Traduction en anglais : Discutons de ce sujet plus tard.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Subsequently
    • Traduction /Signification

      : Par la suite
    • Contextes d’utilisation : Utilisé pour indiquer un ordre chronologique
    • Domaines d’utilisation : Rédactions officielles, discours
    • Exemple : The plan was approved and subsequently implemented.
    • Traduction en anglais : Le plan a été approuvé et par la suite mis en oeuvre.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • On the morrow
    • Traduction /Signification

      : Le lendemain
    • Contextes d’utilisation : Plus formel que « tomorrow »
    • Domaines d’utilisation : Littérature, poésie
    • Exemple : We shall depart on the morrow.
    • Traduction en anglais : Nous partirons le lendemain.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Day to follow
    • Traduction /Signification

      : Le jour à suivre
    • Contextes d’utilisation : Pour indiquer le jour qui vient après
    • Domaines d’utilisation : Conversation courante, planification
    • Exemple : The day to follow will be dedicated to training.
    • Traduction en anglais : Le jour qui suivra sera dédié à la formation.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • In the future
    • Traduction /Signification

      : Dans le futur
    • Contextes d’utilisation : Pour parler de ce qui est à venir
    • Domaines d’utilisation : Prédictions, discussions sur le futur
    • Exemple : We need to consider the implications of this decision in the future.
    • Traduction en anglais : Nous devons considérer les implications de cette décision dans le futur.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • Upcoming day
    • Traduction /Signification

      : Le jour à venir
    • Contextes d’utilisation : Pour parler des jours prochains
    • Domaines d’utilisation : Prévisions, planification
    • Exemple : The upcoming day will be busy with meetings.
    • Traduction en anglais : Le jour à venir sera chargé de réunions.
    • Technique de traduction : Traduction directe
  • After the deadline
    • Traduction /Signification

      : Après la date limite
    • Contextes d’utilisation : Pour parler de ce qui se passe après une échéance
    • Domaines d’utilisation : Affaires, projets
    • Exemple : The report was submitted after the deadline.
    • Traduction en anglais : Le rapport a été soumis après la date limite.
    • Technique de traduction : Traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: demain

1. Tomorrow

Traduction /Signification:

demain – Contextes d’utilisation: quotidien, planning, rendez-vous – Domaines d’utilisation: général, professionnel – Exemple de phrase en français: Je te retrouverai demain. – Traduction en anglais de cette phrase: I will meet you tomorrow. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: demain -> tomorrow

2. The day after

Traduction /Signification:

le jour suivant – Contextes d’utilisation: planification de rendez-vous, anticipation d’événements futurs – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: On se voit le jour d’après. – Traduction en anglais de cette phrase: See you the day after. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le jour suivant -> the day after

3. Next day

Traduction /Signification:

le jour prochain – Contextes d’utilisation: planification, prévision d’activités – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Demain soir sera une belle soirée. – Traduction en anglais de cette phrase: Tomorrow evening will be a great evening. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le jour prochain -> next day

4. In the future

Traduction /Signification:

dans le futur – Contextes d’utilisation: anticipation, planification de projets à long terme – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Tu verras l’effet demain. – Traduction en anglais de cette phrase: You will see the effect in the future. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: dans le futur -> in the future

5. Following day

Traduction /Signification:

le jour suivant – Contextes d’utilisation: organisation de tâches à venir – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il sera disponible le jour suivant. – Traduction en anglais de cette phrase: He will be available the following day. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le jour suivant -> following day

6. Later on

Traduction /Signification:

plus tard – Contextes d’utilisation: attente, délai – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: On discutera de cela demain. – Traduction en anglais de cette phrase: We will discuss that later on. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: plus tard -> later on

7. In the morning

Traduction /Signification:

le matin – Contextes d’utilisation: plages horaires – Domaines d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: Nous irons à la plage tôt demain matin. – Traduction en anglais de cette phrase: We will go to the beach early tomorrow morning. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le matin -> in the morning

8. Soon to come

Traduction /Signification:

bientôt à venir – Contextes d’utilisation: anticipation, planification – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Les résultats seront publiés demain. – Traduction en anglais de cette phrase: The results will be published soon to come. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: bientôt à venir -> soon to come

9. Following morning

Traduction /Signification:

le matin suivant – Contextes d’utilisation: moments précis, organisation – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous vous répondrons le matin suivant. – Traduction en anglais de cette phrase: We will reply to you the following morning. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le matin suivant -> following morning

10. Next sunup

Traduction /Signification:

prochain lever du soleil – Contextes d’utilisation: anticipation, planification d’activités matinales – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: On se lève tôt demain pour observer le prochain lever du soleil. – Traduction en anglais de cette phrase: We will wake up early tomorrow to watch the next sunup. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: prochain lever du soleil -> next sunup

11. The morrow

Traduction /Signification:

le lendemain – Contextes d’utilisation: littéraire, formel – Domaines d’utilisation: littérature – Exemple de phrase en français: Je te verrai au morrow. – Traduction en anglais de cette phrase: I will see you at the morrow. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: le lendemain -> the morrow

12. Dawn of the upcoming

Traduction /Signification:

aube du prochain – Contextes d’utilisation: anticipation, planification de futurs événements – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous verrons le début de la conférence demain. – Traduction en anglais de cette phrase: We will see the dawn of the upcoming conference tomorrow. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: aube du prochain -> dawn of the upcoming

13. On the morrow

Traduction /Signification:

sur le lendemain – Contextes d’utilisation: littéraire, formel – Domaines d’utilisation: littérature – Exemple de phrase en français: Les fleurs s’épanouiront sur le morrow. – Traduction en anglais de cette phrase: The flowers will bloom on the morrow. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: sur le lendemain -> on the morrow

14. Daybreak approaching

Traduction /Signification:

aube en approche – Contextes d’utilisation: anticipation, planification d’activités matinales – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: La lumière du jourbreak approaching est magnifique. – Traduction en anglais de cette phrase: The light of daybreak approaching is beautiful. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: aube en approche -> daybreak approaching

15. Coming up dawn

Traduction /Signification:

lever du soleil à venir – Contextes d’utilisation: anticipation, moments matinaux – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Coming up dawn nous trouvera prêts. – Traduction en anglais de cette phrase: Coming up dawn will find us ready. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: lever du soleil à venir -> coming up dawn

16. Bright and early

Traduction /Signification:

de bonne heure – Contextes d’utilisation: planification d’activités matinales – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: On se retrouve demain matin bright and early. – Traduction en anglais de cette phrase: Let’s meet tomorrow morning bright and early. – Technique de traduction utilisée: mot à mot/expressions équivalentes – Méthode de traduction: de bonne heure -> bright and early

17. Sunrise tomorrow

Traduction /Signification:

lever de soleil demain – Contextes d’utilisation: moments matinaux, planification de réveil – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous observerons le sunrise tomorrow ensemble. – Traduction en anglais de cette phrase: We will watch the sunrise tomorrow together. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: lever de soleil demain -> sunrise tomorrow

18. Dawn tomorrow

Traduction /Signification:

aube demain – Contextes d’utilisation: planification de réveil, anticipation matinale – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Je serai debout à l’aube demain pour partir tôt. – Traduction en anglais de cette phrase: I will be up at dawn tomorrow to leave early. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: aube demain -> dawn tomorrow

19. Day to come

Traduction /Signification:

jour à venir – Contextes d’utilisation: planification de tâches, anticipation de la journée suivante – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: J’ai beaucoup de travail pour le day to come. – Traduction en anglais de cette phrase: I have a lot of work for the day to come. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: jour à venir -> day to come

20. Sunrise on the morrow

Traduction /Signification:

lever de soleil sur le lendemain – Contextes d’utilisation: anticipation, moments matinaux – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Le sunrise on the morrow sera spectaculaire. – Traduction en anglais de cette phrase: The sunrise on the morrow will be spectacular. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: lever de soleil sur le lendemain -> sunrise on the morrow