demande, Synonymes en anglais: demande

« demande » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Mots en anglais pour « demande » avec leur signification, contextes et domaines d’utilisation

  • Request

    Traduction /Signification:

    demande, requête – Contexte d’utilisation: formel, professionnel – Domaine d’utilisation: affaires, administration – Exemple de phrase en français: « J’ai envoyé une demande de rendez-vous au directeur. »
    – Traduction en anglais de cette phrase: « I sent a request for a meeting to the director. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte professionnel.
  • Inquiry

    Traduction /Signification:

    demande, enquête – Contexte d’utilisation: formel, enquête – Domaine d’utilisation: commerce, recherche – Exemple de phrase en français: « Il a fait une demande d’information sur le produit. »
    – Traduction en anglais de cette phrase: « He made an inquiry about the product. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte d’enquête et de recherche.
  • Application

    Traduction /Signification:

    demande, candidature – Contexte d’utilisation: formel, emploi – Domaine d’utilisation: ressources humaines, recrutement – Exemple de phrase en français: « Elle a soumis une demande d’emploi dans cette entreprise. »
    – Traduction en anglais de cette phrase: « She submitted a job application to this company. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte de candidature à un emploi.
  • Petition

    Traduction /Signification:

    demande, pétition – Contexte d’utilisation: officiel, revendication – Domaine d’utilisation: politique, droits de l’homme – Exemple de phrase en français: « Nous avons signé une pétition pour demander justice. »
    – Traduction en anglais de cette phrase: « We signed a petition to demand justice. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « pétition ».
  • Solicitation

    Traduction /Signification:

    demande, sollicitation – Contexte d’utilisation: formel, marketing – Domaine d’utilisation: publicité, commercial – Exemple de phrase en français: « La solicitation de dons a été bien reçue par la communauté. »
    – Traduction en anglais de cette phrase: « The solicitation for donations was well received by the community. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte marketing et de publicité.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: demande

Quelques expressions équivalentes en anglais pour traduire « demande »

  • 1. Request

    • Traduction /Signification:

      Demande formelle
    • Contextes d’utilisation: Administration, travail professionnel
    • Domaines d’utilisation: Affaires, services publics
    • Exemple de phrase en français:

      J’ai fait une demande pour obtenir un congé supplémentaire.
    • Traduction en anglais:

      I made a request to get extra time off.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 2. Application

    • Traduction /Signification:

      Demande écrite ou électronique
    • Contextes d’utilisation: Éducation, technologie
    • Domaines d’utilisation: Informatique, écoles
    • Exemple de phrase en français:

      Merci de remplir une application en ligne pour postuler à ce poste.
    • Traduction en anglais:

      Please fill out an application online to apply for this position.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 3. Demand

    • Traduction /Signification:

      Requête officielle
    • Contextes d’utilisation: Légal, gouvernemental
    • Domaines d’utilisation: Droit, politique
    • Exemple de phrase en français:

      La demande de subvention a été approuvée par le gouvernement.
    • Traduction en anglais:

      The demand for funding was approved by the government.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 4. Petition

    • Traduction /Signification:

      Requête pétitionée
    • Contextes d’utilisation: Politique, communautaire
    • Domaines d’utilisation: Associations, collectifs
    • Exemple de phrase en français:

      La pétition demande un changement de politique environnemental.
    • Traduction en anglais:

      The petition calls for a change in environmental policy.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 5. Entreaty

    • Traduction /Signification:

      Supplication
    • Contextes d’utilisation: Littéraire, formel
    • Domaines d’utilisation: Poésie, discours
    • Exemple de phrase en français:

      Son entreaty émouvante a touché le cœur de la foule.
    • Traduction en anglais:

      Her entreaty moved the hearts of the crowd.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 6. Call

    • Traduction /Signification:

      Appel
    • Contextes d’utilisation: Téléphonique, professionnel
    • Domaines d’utilisation: Réception, aide clientèle
    • Exemple de phrase en français:

      Je vais passer un appel pour confirmer ma demande de rendez-vous.
    • Traduction en anglais:

      I will make a call to confirm my appointment request.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 7. Plea

    • Traduction /Signification:

      Plaidoyer
    • Contextes d’utilisation: Juridique, émotionnel
    • Domaines d’utilisation: Tribunaux, relations personnelles
    • Exemple de phrase en français:

      Sa plea de culpabilité a finalement mis fin au procès.
    • Traduction en anglais:

      His plea of guilt ultimately ended the trial.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 8. Requisition

    • Traduction /Signification:

      Réquisition
    • Contextes d’utilisation: Militaire, administratif
    • Domaines d’utilisation: Armée, bureaucratie
    • Exemple de phrase en français:

      La réquisition de matériel a été faite en urgence pour la mission.
    • Traduction en anglais:

      The requisition of equipment was made urgently for the mission.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 9. Inquiry

    • Traduction /Signification:

      Enquête
    • Contextes d’utilisation: Professionnel, académique
    • Domaines d’utilisation: Recherche, études
    • Exemple de phrase en français:

      L’inquiry a révélé des irrégularités dans les finances de l’entreprise.
    • Traduction en anglais:

      The inquiry uncovered irregularities in the company’s finances.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 10. Solicitation

    • Traduction /Signification:

      Sollicitation
    • Contextes d’utilisation: Commercial, légal
    • Domaines d’utilisation: Vente, avocature
    • Exemple de phrase en français:

      La solicitation pour rejoindre leur programme d’affiliation est ouverte à tous.
    • Traduction en anglais:

      The solicitation to join their affiliate program is open to all.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 11. Quote

    • Traduction /Signification:

      Devis
    • Contextes d’utilisation: Commercial, rénovation
    • Domaines d’utilisation: BTP, services
    • Exemple de phrase en français:

      J’ai demandé un quote pour la rénovation de ma cuisine.
    • Traduction en anglais:

      I requested a quote for the renovation of my kitchen.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 12. Proposition

    • Traduction /Signification:

      Offre
    • Contextes d’utilisation: Professionnel, commercial
    • Domaines d’utilisation: Marketing, négociation
    • Exemple de phrase en français:

      La proposition commerciale a été envoyée avec la demande de partenariat.
    • Traduction en anglais:

      The business proposal was sent along with the partnership request.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 13. Tender

    • Traduction /Signification:

      Soumission
    • Contextes d’utilisation: Commercial, travaux publics
    • Domaines d’utilisation: Marchés publics, entreprises
    • Exemple de phrase en français:

      La tender pour la construction de l’école a été déposée hier.
    • Traduction en anglais:

      The tender for the construction of the school was submitted yesterday.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 14. Claim

    • Traduction /Signification:

      Réclamation
    • Contextes d’utilisation: Assurance, litiges
    • Domaines d’utilisation: Assurance, consommation
    • Exemple de phrase en français:

      Sa claim pour l’accident de la route est en cours de traitement.
    • Traduction en anglais:

      Her claim for the road accident is being processed.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 15. Query

    • Traduction /Signification:

      Question
    • Contextes d’utilisation: Informatique, recherche
    • Domaines d’utilisation: Base de données, internet
    • Exemple de phrase en français:

      Il a soumis une query à la base de données pour obtenir des données spécifiques.
    • Traduction en anglais:

      He submitted a query to the database to retrieve specific data.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 16. Submission

    • Traduction /Signification:

      Soumission
    • Contextes d’utilisation: Académique, professionnel
    • Domaines d’utilisation: Concours, propositions
    • Exemple de phrase en français:

      La submission de son mémoire de fin d’études était attendue depuis longtemps.
    • Traduction en anglais:

      The submission of her thesis was long awaited.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 17. Order

    • Traduction /Signification:

      Commande
    • Contextes d’utilisation: E-commerce, restauration
    • Domaines d’utilisation: Vente en ligne, alimentation
    • Exemple de phrase en français:

      J’ai passé une order pour des livraisons hebdomadaires de fruits et légumes.
    • Traduction en anglais:

      I placed an order for weekly deliveries of fruits and vegetables.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 18. Registration

    • Traduction /Signification:

      Inscription
    • Contextes d’utilisation: Éducation, événementiel
    • Domaines d’utilisation: Universités, conférences
    • Exemple de phrase en français:

      La registration pour la conférence est ouverte jusqu’à la fin du mois.
    • Traduction en anglais:

      Registration for the conference is open until the end of the month.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
    • Méthode de traduction: Mot à mot
  • 19. Entreat

    • Traduction /Signification:

      Supplier
    • Contextes d’utilisation: Littéraire, religieux
    • Domaines d’utilisation: Poésie, prière
    • Exemple de phrase en français:

      Il entreat ses croyants à la patience et à la tolérance.
    • Traduction en anglais:

      He entreats his believers to patience and tolerance.
    • Technique de traduction utilisée: Adaptation
    • Méthode de traduction: Paraphrase
  • 20. Injunction

    • Traduction /Signification:

      Injonction
    • Contextes d’utilisation: