« dents » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dents »:
- Teeth – Signification: l’ensemble des dents dans la bouche. Contextes: utilisé en médecine dentaire. Domaines: santé, anatomie.
- Molars – Signification: les grosses dents situées à l’arrière de la bouche. Contextes: discussions sur l’alimentation. Domaines: dentisterie, alimentation.
- Incisors – Signification: les dents de devant utilisées pour couper les aliments. Contextes: discussions sur le sourire. Domaines: orthodontie, esthétique dentaire.
- Canines – Signification: les dents pointues utilisées pour déchirer les aliments. Contextes: discussions sur les animaux. Domaines: zoologie, anatomie dentaire.
- Enamel – Signification: la couche externe dure des dents. Contextes: soins dentaires. Domaines: dentisterie, hygiène bucco-dentaire.
- Gums – Signification: la partie charnue autour des dents. Contextes: problèmes de saignements. Domaines: santé bucco-dentaire, gingivite.
- Wisdom teeth – Signification: les dernières molaires à pousser dans la bouche. Contextes: extractions dentaires. Domaines: chirurgie dentaire, dentisterie préventive.
- Decay – Signification: la carie dentaire. Contextes: visites chez le dentiste. Domaines: dentisterie préventive, soins dentaires.
- Root canal – Signification: le traitement pour enlever la pulpe infectée d’une dent. Contextes: douleurs dentaires. Domaines: endodontie, traitement des racines.
- Braces – Signification: les appareils orthodontiques pour redresser les dents. Contextes: orthodontie chez les adolescents. Domaines: orthodontie, esthétique dentaire.
- Plaque – Signification: la accumulation de bactéries sur les dents. Contextes: brossage des dents. Domaines: hygiène bucco-dentaire, prévention de la carie.
- Floss – Signification: la soie dentaire pour nettoyer entre les dents. Contextes: routine de soins buccaux. Domaines: hygiène dentaire, prévention des maladies des gencives.
- Cavity – Signification: une cavité formée par la carie dentaire. Contextes: obturations dentaires. Domaines: prévention de la carie, restaurations dentaires.
- Grinding – Signification: le grincement des dents. Contextes: troubles de l’occlusion dentaire. Domaines: odontologie, orthodontie.
- Chewing – Signification: l’action de mâcher les aliments. Contextes: nutrition. Domaines: alimentation, digestion.
- Oral hygiene – Signification: l’entretien des dents et des gencives. Contextes: routine de soins dentaires. Domaines: hygiène bucco-dentaire, prévention des maladies buccales.
- Roots – Signification: les parties des dents ancrées dans la mâchoire. Contextes: discussions sur l’anatomie dentaire. Domaines: odontologie, chirurgie orale.
- Crowns – Signification: les restaurations utilisées pour couvrir les dents endommagées. Contextes: prothèses dentaires. Domaines: esthétique dentaire, dentisterie restauratrice.
- Dentures – Signification: les prothèses dentaires amovibles. Contextes: discussions sur la perte de dents. Domaines: prothèses dentaires, stomatologie.
- Halitosis – Signification: la mauvaise haleine. Contextes: discussions sur l’hygiène buccale. Domaines: halitose, santé bucco-dentaire.
Exemple de phrase en français:
Je me suis brossé les dents avant de me coucher.
Traduction en anglais de cette phrase:
I brushed my teeth before going to bed.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale mot à mot pour « dents » (teeth) et adaptation selon le contexte pour le reste de la phrase.
Expressions équivalentes de « dents » en anglais
- Teeth:
Traduction /Signification:
dents. Contexte d’utilisation: général. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « Le dentiste a examiné mes dents. »
Traduction: « The dentist examined my teeth. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Molars:
Traduction /Signification:
molaires. Contexte d’utilisation: oral. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « Mes molaires me font mal. »
Traduction: « My molars are hurting. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Incisors:
Traduction /Signification:
incisives. Contexte d’utilisation: dentaire. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « Mes incisives sont très pointues. »
Traduction: « My incisors are very sharp. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Canines:
Traduction /Signification:
canines. Contexte d’utilisation: anatomie. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « Les canines de mon chien sont impressionnantes. »
Traduction: « My dog’s canines are impressive. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Chompers:
Traduction /Signification:
crocs. Contexte d’utilisation: familier. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Mes chompers sont super blanches grâce au dentifrice que j’utilise. »
Traduction: « My chompers are super white thanks to the toothpaste I use. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Biteers:
Traduction /Signification:
mordants. Contexte d’utilisation: informel. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Je suis prêt à mordre grâce à mes biteers tranchants. »
Traduction: « I’m ready to bite with my sharp biteers. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Cutting edges:
Traduction /Signification:
bords tranchants. Contexte d’utilisation: figuratif. Domaine d’utilisation: proverbes/saynètes. Exemple: « Il faut se méfier de ceux qui ont des cutting edges. »
Traduction: « Beware of those with cutting edges. »
Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique. - Pearly whites:
Traduction /Signification:
dents nacrées. Contexte d’utilisation: esthétique. Domaine d’utilisation: publicité/cosmétique. Exemple: « Grâce à ce dentifrice, tu auras des pearly whites éclatantes. »
Traduction: « Thanks to this toothpaste, you’ll have shiny pearly whites. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Enamel teeth:
Traduction /Signification:
dents émaillées. Contexte d’utilisation: protection dentaire. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « Les enamel teeth sont plus résistantes aux caries. »
Traduction: « Enamel teeth are more resistant to cavities. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Chewing tools:
Traduction /Signification:
outils à mâcher. Contexte d’utilisation: utilitaire. Domaine d’utilisation: pédiatrie/nutrition. Exemple: « Les chewing tools se développent chez l’enfant dès son plus jeune âge. »
Traduction: « Chewing tools develop in children from a very young age. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Grinders:
Traduction /Signification:
broyeurs. Contexte d’utilisation: motion de mastication. Domaine d’utilisation: anatomie. Exemple: « Les grinders brisent les aliments en petits morceaux. »
Traduction: « Grinders crush food into small pieces. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Pearlies:
Traduction /Signification:
perles. Contexte d’utilisation: poétique. Domaine d’utilisation: littérature/poésie. Exemple: « Ses pearlies brillaient comme des étoiles dans la nuit. »
Traduction: « Her pearlies shone like stars in the night. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Ivories:
Traduction /Signification:
ivoires. Contexte d’utilisation: musculature faciale. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Ses ivories étaient parfaitement alignées après son traitement orthodontique. »
Traduction: « Her ivories were perfectly aligned after her orthodontic treatment. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Chompers:
Traduction /Signification:
mâcheurs. Contexte d’utilisation: familier. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Mes chompers ont du mal à casser ce bonbon dur. »
Traduction: « My chompers struggle to break this hard candy. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Grills:
Traduction /Signification:
grilles. Contexte d’utilisation: street culture. Domaine d’utilisation: mode. Exemple: « Il a dépensé une fortune pour ses grills en or. »
Traduction: « He spent a fortune on his gold grills. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Tooth set:
Traduction /Signification:
palette dentaire. Contexte d’utilisation: orthodontie. Domaine d’utilisation: médical/dentaire. Exemple: « La première étape de l’orthodontie consiste à évaluer le tooth set du patient. »
Traduction: « The first step in orthodontics is to assess the patient’s tooth set. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Choppers:
Traduction /Signification:
trancheurs. Contexte d’utilisation: familier. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Mes choppers sont sensibles au froid. »
Traduction: « My choppers are sensitive to cold. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre. - Bite force:
Traduction /Signification:
force de morsure. Contexte d’utilisation: fonction anatomique. Domaine d’utilisation: biologie. Exemple: « Les carnivores ont une bite force beaucoup plus élevée que les herbivores. »
Traduction: « Carnivores have a much higher bite force than herbivores. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Fangs:
Traduction /Signification:
crocs. Contexte d’utilisation: animaux. Domaine d’utilisation: zoologie. Exemple: « L’orque a des fangs impressionnants. »
Traduction: « The killer whale has impressive fangs. »
Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Toothy grin:
Traduction /Signification:
sourire éclatant. Contexte d’utilisation: émotion. Domaine d’utilisation: conversationnel. Exemple: « Il a affiché un toothy grin en découvrant son cadeau. »
Traduction: « He displayed a toothy grin upon seeing his gift. »
Technique de traduction utilisée: adaptation libre.