« dépistage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dépistage »
– Screening – Signification: Recherche systématique de signes ou indices de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Médical, sécurité, recrutement. – Domaine d’utilisation: Santé, sécurité, recrutement. – Exemple de phrase en français: Le dépistage du cancer du sein est essentiel pour détecter la maladie à un stade précoce. – Traduction en anglais: Breast cancer screening is essential to detect the disease at an early stage. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « dépistage » en anglais. – Detection – Signification: Action de découvrir quelque chose qui était caché ou inconnu. – Contexte d’utilisation: Technologique, environnemental, médical. – Domaine d’utilisation: Science, médecine, sécurité. – Exemple de phrase en français: La détection précoce des symptômes peut sauver des vies. – Traduction en anglais: Early detection of symptoms can save lives. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « détection » en anglais. – Testing – Signification: Action de vérifier ou d’évaluer quelque chose par des tests. – Contexte d’utilisation: Qualité, médical, technologique. – Domaine d’utilisation: Sciences, médecine, industrie. – Exemple de phrase en français: Les tests de dépistage du VIH sont recommandés pour une bonne santé. – Traduction en anglais: HIV screening tests are recommended for good health. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « dépistage » en anglais. – Diagnosis – Signification: Détermination de la nature d’une maladie ou d’un problème par un médecin. – Context d’utilisation: Médical, psychologique, technique. – Domaine d’utilisation: Médecine, psychologie, technologie. – Exemple de phrase en français: Une bonne diagnostic précoce est importante pour un traitement efficace. – Traduction en anglais: A good early diagnosis is important for effective treatment. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « diagnostic » en anglais. – Examination – Signification: Action d’examiner ou d’observer attentivement quelque chose. – Contexte d’utilisation: Médical, académique, juridique. – Domaine d’utilisation: Médecine, éducation, justice. – Exemple de phrase en français: Une examen approfondi est nécessaire pour un bon dépistage. – Traduction en anglais: A thorough examination is necessary for proper screening. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « examen » en anglais. – Check-up – Signification: Contrôle médical de routine pour vérifier l’état de santé. – Contexte d’utilisation: Médical, bien-être, préventif. – Domaine d’utilisation: Santé, médecine, bien-être. – Exemple de phrase en français: Je vais chez le médecin pour mon check-up annuel. – Traduction en anglais: I’m going to the doctor for my annual check-up. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « check-up » en anglais. – Evaluation – Signification: Action d’estimer la valeur ou l’efficacité de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Médical, éducatif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Médecine, éducation, entreprise. – Exemple de phrase en français: L’évaluation régulière des performances est importante pour le suivi des progrès. – Traduction en anglais: Regular performance evaluation is important for monitoring progress. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « évaluation » en anglais. – Assessment – Signification: Action d’évaluer ou de juger la situation ou la condition de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Médical, éducatif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Santé, éducation, entreprise. – Exemple de phrase en français: L’assessment de la situation a révélé plusieurs problèmes. – Traduction en anglais: The assessment of the situation revealed several issues. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « évaluation » en anglais. – Survey – Signification: Étude ou recherche approfondie menée pour obtenir des informations. – Contexte d’utilisation: Médical, social, marketing. – Domaine d’utilisation: Recherche, sociologie, commerce. – Exemple de phrase en français: Une enquête approfondie est nécessaire pour évaluer les besoins de la communauté. – Traduction en anglais: A thorough survey is needed to assess the community’s needs. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « enquête » en anglais. – Monitoring – Signification: Surveillance constante de l’évolution d’une situation. – Contexte d’utilisation: Médical, environnemental, sécurité. – Domaine d’utilisation: Santé, écologie, sûreté. – Exemple de phrase en français: Le monitoring régulier des signes vitaux est crucial en cas de maladie. – Traduction en anglais: Regular monitoring of vital signs is crucial in case of illness. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « suivi » en anglais. – Observation – Signification: Action de regarder attentivement ou d’écouter quelque chose pour obtenir des informations. – Contexte d’utilisation: Médical, scientifique, social. – Domaine d’utilisation: Médecine, recherche, sociologie. – Exemple de phrase en français: L’observation des comportements permet de déceler des indices importants. – Traduction en anglais: Observing behaviors allows to detect important clues. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « observation » en anglais. – Scrutiny – Signification: Examen détaillé et minutieux de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Légale, financier, médical. – Domaine d’utilisation: Justice, commerce, santé. – Exemple de phrase en français: Les finances subissent un scrutiny rigoureux pour éviter les fraudes. – Traduction en anglais: Finances undergo rigorous scrutiny to prevent fraud. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « scrutin » en anglais. – Surveillance – Signification: Action de surveiller ou de contrôler une situation de manière continue. – Contexte d’utilisation: Sécurité, médical, criminel. – Domaine d’utilisation: Sécurité, santé, justice. – Exemple de phrase en français: La surveillance des maladies infectieuses est cruciale pour prévenir les épidémies. – Traduction en anglais: Surveillance of infectious diseases is crucial to prevent epidemics. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « surveillance » en anglais. – Assessment – Signification: Action d’évaluer ou de juger la situation ou la condition de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Médical, éducatif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Santé, éducation, entreprise. – Exemple de phrase en français: L’assessment de la situation a révélé plusieurs problèmes. – Traduction en anglais: The assessment of the situation revealed several issues. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « évaluation » en anglais. – Analysis – Signification: Action d’examiner en détail les éléments d’un tout pour en comprendre le fonctionnement. – Contexte d’utilisation: Science, médical, commercial. – Domaine d’utilisation: Recherche, médecine, commerce. – Exemple de phrase en français: Une analyse approfondie des échantillons est nécessaire pour détecter d’éventuels contaminants. – Traduction en anglais: A thorough analysis of the samples is necessary to detect any contaminants. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « analyse » en anglais. – Inquiry – Signification: Action de rechercher ou d’examiner de manière approfondie une question. – Contexte d’utilisation: Juridique, médical, scientifique. – Domaine d’utilisation: Justice, médecine, sciences. – Exemple de phrase en français: Une inquiry approfondie a été menée pour comprendre les circonstances de l’accident. – Traduction en anglais: An in-depth inquiry was conducted to understand the circumstances of the accident. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « enquête » en anglais. – Survey – Signification: Étude ou recherche approfondie menée pour obtenir des informations. – Contexte d’utilisation: Médical, social, marketing. – Domaine d’utilisation: Recherche, sociologie, commerce. – Exemple de phrase en français: Une enquête approfondie est nécessaire pour évaluer les besoins de la communauté. – Traduction en anglais: A thorough survey is needed to assess the community’s needs. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « enquête » en anglais. – Review – Signification: Action de revoir ou d’examiner quelque chose de manière critique. – Contexte d’utilisation: Professionnel, académique, médical. – Domaine d’utilisation: Entreprises, éducation, santé. – Exemple de phrase en français: Une revue des pratiques a permis d’améliorer la qualité des services. – Traduction en anglais: A review of the practices led to an improvement in service quality. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « revue » en anglais. – Check – Signification: Action de vérifier ou de contrôler quelque chose. – Contexte d’utilisation: Professionnel, sécurité, médical. – Domaine d’utilisation: Entreprises, sûreté, santé. – Exemple de phrase en français: Un check régulier des équipements est nécessaire pour assurer leur bon fonctionnement. – Traduction en anglais: Regular checks of the equipment are necessary to ensure proper functioning. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe du terme « check » en anglaisExpressions équivalentes en anglais pour « dépistage »:
1. Screening
-
Traduction /Signification:
recherche de symptômes ou de maladies - Contexte d’utilisation: médical
- Domaine d’utilisation: santé
- Exemple de phrase en français: Le dépistage du cancer est essentiel pour un diagnostic précoce.
- Traduction en anglais: Cancer screening is essential for early diagnosis.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
2. Detection
-
Traduction /Signification:
repérage d’un problème ou d’une anomalie - Contexte d’utilisation: informatique
- Domaine d’utilisation: technologie
- Exemple de phrase en français: La détection de virus est importante pour la sécurité informatique.
- Traduction en anglais: Virus detection is important for computer security.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
3. Assessment
-
Traduction /Signification:
évaluation de la situation ou de la condition - Contexte d’utilisation: psychologique
- Domaine d’utilisation: éducation
- Exemple de phrase en français: L’assessment des élèves permet de mesurer leurs progrès.
- Traduction en anglais: Student assessment helps measure their progress.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
4. Testing
-
Traduction /Signification:
mise à l’épreuve d’un élément ou d’une substance - Contexte d’utilisation: industriel
- Domaine d’utilisation: ingénierie
- Exemple de phrase en français: Le testing des prototypes est crucial pour garantir leur qualité.
- Traduction en anglais: Testing prototypes is crucial to ensure their quality.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
5. Examination
-
Traduction /Signification:
analyse approfondie d’un sujet ou d’un patient - Contexte d’utilisation: académique
- Domaine d’utilisation: santé
- Exemple de phrase en français: L’examination médicale révèle des informations importantes sur la santé du patient.
- Traduction en anglais: Medical examination reveals important information about the patient’s health.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe