« dépôt de garantie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dépôt de garantie »:
- Security deposit: deposit of money intended to cover potential damages or non-payment by a tenant.
- Guarantee deposit: sum of money given as security for the fulfilment of a contract or payment of a debt.
- Rental deposit: amount of money paid in advance by a tenant to cover potential damages or unpaid rent.
- Damage deposit: money held by a landlord to cover any damages caused by the tenant during the lease period.
- Caution money: sum of money paid in advance as security or guarantee for the fulfilment of a contract.
- Security bond: amount of money held by a party to ensure the performance of obligations.
- Performance deposit: money held as security for the completion of a specific task or project.
- Retention fee: sum of money retained by one party to ensure the other party fulfils its obligations.
- Assurance deposit: amount of money paid to guarantee the fulfilment of a contract or the completion of a service.
- Reservation deposit: sum of money paid in advance to secure a booking or reservation.
Traduction /Signification:
Un dépôt de garantie est une somme d’argent versée en garantie de l’exécution d’un contrat, du paiement d’une dette ou pour couvrir d’éventuels dommages.
Contextes d’utilisation:
Le dépôt de garantie est le plus utilisé dans le domaine de la location immobilière, des contrats commerciaux ou des réservations de services.
Domaines d’utilisation:
Le dépôt de garantie est principalement utilisé dans le secteur immobilier, les contrats de location, les services de location de voitures, d’appartements ou d’équipements.
Exemple de phrase en français:
« Le propriétaire a conservé une partie du dépôt de garantie pour couvrir les réparations nécessaires à la fin du bail. »
Traduction en anglais de la phrase:
« The landlord retained part of the security deposit to cover the necessary repairs at the end of the lease. »
Explication de la technique de traduction:
Pour traduire les mots en anglais, nous avons utilisé une technique de traduction littérale en faisant correspondre chaque mot français à son équivalent en anglais le plus approprié.
Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « dépôt de garantie »
-
Security Deposit
Traduction /Signification:
garantie financière versée en prévision de certains risques
– Contextes d’utilisation: location immobilière, location de véhicules
– Domaines d’utilisation: immobilier, automobile
– Exemple de phrase en français: Le locataire a dû fournir un dépôt de garantie avant de pouvoir emménager.
– Traduction en anglais: The tenant had to provide a security deposit before moving in.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: deposit (dépôt), guarantee (garantie) -
Deposit Bond
Traduction /Signification:
obligation financière déposée comme garantie
– Contextes d’utilisation: transactions commerciales, immobilier
– Domaines d’utilisation: finance, droit
– Exemple de phrase en français: L’entreprise a dû fournir un dépôt bond pour garantir le paiement.
– Traduction en anglais: The company had to provide a deposit bond to secure the payment.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: deposit (dépôt), bond (lien) -
Guarantee Deposit
Traduction /Signification:
somme d’argent versée en assurance de performance
– Contextes d’utilisation: contrats commerciaux, location
– Domaines d’utilisation: assurance, services
– Exemple de phrase en français: Nous avons dû payer un guarantee deposit pour sécuriser notre réservation.
– Traduction en anglais: We had to pay a guarantee deposit to secure our booking.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: guarantee (garantie), deposit (dépôt)