dérisoire, Synonymes en anglais: insignificant

« dérisoire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dérisoire »

  • Trivial: insignifiant. Utilisé dans des contextes où quelque chose est considéré comme peu important ou sans importance. Utilisé dans le domaine de l’entreprise. Exemple de phrase: « Son excuse était si trivial que personne ne l’a cru. »
    Translation: « Her excuse was so trivial that no one believed her. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Negligible: négligeable. Utilisé pour désigner quelque chose de si petit ou insignifiant qu’il peut être négligé. Utilisé dans le domaine scientifique. Exemple de phrase: « L’impact de ce changement sur les résultats est négligeable. »
    Translation: « The impact of this change on the results is negligible. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Paltry: misérable. Utilisé pour décrire quelque chose de si petit ou insignifiant qu’il est considéré comme méprisable. Utilisé dans des contextes littéraires. Exemple de phrase: « Il a reçu une somme paltry pour son travail acharné. »
    Translation: « He received a paltry sum for his hard work. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Minimal: minimal. Utilisé pour décrire quelque chose de si petit qu’il est à peine présent ou important. Utilisé dans des contextes techniques. Exemple de phrase: « Les dégâts étaient minimes. »
    Translation: « The damage was minimal. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Meager: maigre. Utilisé pour décrire quelque chose de petit ou insuffisant. Utilisé dans des contextes de nourriture ou de ressources. Exemple de phrase: « Il n’avait qu’un maigre repas pour la journée. »
    Translation: « He only had a meager meal for the day. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Liste des expressions équivalentes pour dérisoire en anglais

Expressions de 2 mots en anglais

Paltry: Signifie insignifiant ou dérisoire en français. Utilisé dans des contextes où quelque chose est très petit ou peu important. Domaines d’utilisation: quotidien, affaires. Exemple de phrase: « Le montant qu’il m’a proposé était tout simplement dérisoire. »
/ Translation: « The amount he offered me was simply paltry. »
Explication de la traduction: « Le montant » est traduit par « The amount » et « dérisoire » est traduit par « paltry ». – Trifling: Signifie insignifiant ou dérisoire en français. Utilisé pour décrire quelque chose comme étant insignifiant ou sans importance. Domaines d’utilisation: littérature, conversations informelles. Exemple de phrase: « C’est une somme d’argent tout à fait trifling. »
/ Translation: « It’s a quite trifling amount of money. »
Explication de la traduction: « somme d’argent » est traduit par « amount of money » et « trifling » est traduit par « trifling ».

Expressions de 3 mots en anglais

Mere trifle: Signifie une simple bagatelle en français. Utilisé pour exprimer quelque chose de peu important ou insignifiant. Domaines d’utilisation: discussions, écrits formels. Exemple de phrase: « Leur comportement est un mere trifle pour lui. »
/ Translation: « Their behavior is a mere trifle to him. »
Explication de la traduction: « comportement » est traduit par « behavior », « mere » est traduit par « mere », « trifle » est traduit par « trifle ». – Small fry: Signifie une petite quantité ou chose insignifiante en français. Utilisé pour décrire quelque chose de peu important ou de faible en comparaison à autre chose. Domaines d’utilisation: social, économie. Exemple de phrase: « Ces problèmes sont juste des small fry par rapport aux autres. »
/ Translation: « These issues are just small fry compared to the others. »
Explication de la traduction: « problèmes » est traduit par « issues », « small » est traduit par « small », « fry » est traduit par « fry ».

Expressions de 4 mots en anglais

Petty amount: Signifie une somme insignifiante en français. Utilisé pour indiquer une petite quantité d’argent ou de choses sans importance. Domaines d’utilisation: finances, discussions. Exemple de phrase: « Ce n’était qu’un petty amount que je lui ai donné. »
/ Translation: « It was just a petty amount that I gave her. »
Explication de la traduction: « que je lui ai donné » est traduit par « that I gave her », « petty » est traduit par « petty », « amount » est traduit par « amount ». – Meaningless gesture: Signifie un geste dérisoire en français. Utilisé pour décrire une action ou un comportement qui n’a pas de réelle signification. Domaines d’utilisation: sociale, politique. Exemple de phrase: « C’était juste un meaningless gesture pour la caméra. »
/ Translation: « It was just a meaningless gesture for the camera. »
Explication de la traduction: « c’était juste » est traduit par « it was just », « un » est traduit par « a », « meaningless » est traduit par « meaningless », « gesture » est traduit par « gesture