dernière ligne droite, Synonymes en anglais: The last straight line

« dernière ligne droite » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dernière ligne droite »

1. Final stretch

Traduction /Signification:

Dernière phase d’un projet ou d’une compétition.

Contexte d’utilisation:

Courses, projets, compétitions.

Domaines d’utilisation: Sport, affaires, académique.

Exemple de phrase en français:

Il ne reste que quelques jours avant la fin du projet, nous entrons dans la dernière ligne droite.

Traduction en anglais de cette phrase: There are only a few days left until the end of the project, we are entering the final stretch.

Exemple de phrase en français:

La traduction de « dernière ligne droite » en « final stretch » capture le sens de la phase finale d’un projet ou d’une compétition.

2. Endgame

Traduction /Signification:

Phase finale d’un processus ou d’un jeu.

Contexte d’utilisation:

Jeux, négociations, stratégies.

Domaines d’utilisation: Jeux, politique, business.

Exemple de phrase en français:

Le mois de décembre marque le début de l’endgame pour les commerçants en préparation des fêtes de fin d’année.

Traduction en anglais de cette phrase: December marks the beginning of the endgame for merchants in preparation for the holiday season.

Exemple de phrase en français:

« Endgame » est une notion souvent utilisée pour décrire la phase finale d’un processus ou d’un jeu, ce qui en fait une traduction appropriée pour « dernière ligne droite. »

3. Home stretch

Traduction /Signification:

Dernière phase d’une course ou d’un projet.

Contexte d’utilisation:

Courses, projets, travaux.

Domaines d’utilisation: Sport, affaires, construction.

Exemple de phrase en français:

Nous sommes maintenant dans la home stretch du marathon, continuons à pousser jusqu’à la ligne d’arrivée.

Traduction en anglais de cette phrase: We are now in the home stretch of the marathon, let’s keep pushing until the finish line.

Exemple de phrase en français:

« Home stretch » est une expression couramment utilisée pour décrire la dernière phase d’une course ou d’un projet, similaire à « dernière ligne droite. »

4. Final lap

Traduction /Signification:

Dernier tour d’une course ou phase finale d’un projet.

Contexte d’utilisation:

Courses, projets, travaux.

Domaines d’utilisation: Sport, affaires, design.

Exemple de phrase en français:

Après des mois de préparation, nous abordons enfin le final lap de la construction du bâtiment.

Traduction en anglais de cette phrase: After months of preparation, we are finally approaching the final lap of the building construction.

Exemple de phrase en français:

« Final lap » est une expression familière dans le domaine des courses, ce qui en fait une traduction appropriée pour la phase finale d’un projet ou d’une activité.

5. End phase

Traduction /Signification:

Phase finale d’un processus ou d’un projet.

Contexte d’utilisation:

Projets, planification, développement.

Domaines d’utilisation: Technologie, ingénierie, recherche.

Exemple de phrase en français:

L’entreprise se trouve actuellement dans l’end phase de la création de sa nouvelle application.

Traduction en anglais de cette phrase: The company is currently in the end phase of developing its new application.

Exemple de phrase en français:

« End phase » est une expression qui décrit précisément la phase finale d’un processus, la rendant adéquate pour traduire « dernière ligne droite. »

Expressions équivalentes pour traduire « dernière ligne droite » en anglais

1. Final stretch

– Final: dernier – Stretch: tronçon, étirement – Souvent utilisé: Course à pied, compétition sportive – Domaine: Sport – Exemple: « On est dans la dernier ligne droite, il faut tout donner ! » – Traduction: « We are in the final stretch, we must give it our all ! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

2. Home stretch

– Home: maison, foyer – Stretch: tronçon, étirement – Souvent utilisé: Course de chevaux, marathon – Domaine: Sport – Exemple: « C’est la dernière ligne droite, tout peut encore arriver ! » – Traduction: « It’s the home stretch, anything can still happen ! » – Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique – Méthode de traduction: Recherche d’équivalents

3. End spurt

– End: fin – Spurt: effort brusque – Souvent utilisé: Course cycliste, négociation – Domaine: Événement sportif, affaires – Exemple: « Les négociations sont dans leur end spurt, ça va être intense ! » – Traduction: « The negotiations are in their end spurt, it’s going to be intense! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

4. Final push

– Final: dernier – Push: poussée, effort – Souvent utilisé: Projet, compétition – Domaine: Professionnel, sportif – Exemple: « C’est le moment de faire le final push pour atteindre nos objectifs ! » – Traduction: « It’s time to make the final push to achieve our goals! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

5. Last lap

– Last: dernier – Lap: tour, boucle – Souvent utilisé: Course automobile, piste de course – Domaine: Sport mécanique – Exemple: « Les voitures entament le last lap, qui remportera la course ? » – Traduction: « The cars start the last lap, who will win the race? » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

6. Final phase

– Final: dernier – Phase: étape, période – Souvent utilisé: Projet, processus – Domaine: Professionnel, académique – Exemple: « Nous sommes dans la final phase du projet, bientôt nous aurons terminé ! » – Traduction: « We are in the final phase of the project, soon we will be done! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

7. Last leg

– Last: dernier – Leg: étape, partie – Souvent utilisé: Course de relais, voyage – Domaine: Sportif, voyage – Exemple: « C’est la last leg avant d’arriver à destination, on redouble d’efforts ! » – Traduction: « It’s the last leg before arriving at the destination, let’s double our efforts! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

8. Final run

– Final: dernier – Run: course, course à pied – Souvent utilisé: Compétition sportive, projet – Domaine: Sport, professionnel – Exemple: « Il reste une dernière course, c’est le final run pour la victoire ! » – Traduction: « There is one last race left, it’s the final run for victory! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

9. Last push

– Last: dernier – Push: poussée, effort – Souvent utilisé: Fin de projet, compétition – Domaine: Professionnel, sportif – Exemple: « C’est le moment de faire le last push pour atteindre nos objectifs ! » – Traduction: « It’s time to make the last push to achieve our goals! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

10. Final sprint

– Final: dernier – Sprint: sprint, effort intense – Souvent utilisé: Course à pied, finale – Domaine: Sport – Exemple: « Dans cette final sprint, seul le plus rapide gagnera la médaille d’or. »
– Traduction: « In this final sprint, only the fastest will win the gold medal. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

11. End rush

– End: fin – Rush: ruée, élan – Souvent utilisé: Course, promotion – Domaine: Sport, professionnel – Exemple: « C’est la fin de la course, tout se joue dans l’end rush ! » – Traduction: « It’s the end of the race, everything is at stake in the end rush! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

12. Final stage

– Final: dernier – Stage: étape, stade – Souvent utilisé: Projet, compétition – Domaine: Professionnel, sportif – Exemple: « Nous voici arrivés au final stage, travaillons encore plus fort pour réussir ! » – Traduction: « Here we are at the final stage, let’s work even harder to succeed! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

13. Last run

– Last: dernier – Run: course, course à pied – Souvent utilisé: Compétition sportive, défi – Domaine: Sport, personnel – Exemple: « C’est le last run, donne tout ce que tu as ! » – Traduction: « It’s the last run, give it all you’ve got! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

14. End game

– End: fin – Game: jeu, partie – Souvent utilisé: Négociation, compétition – Domaine: Professionnel, jeu – Exemple: « Nous sommes dans l’end game, tous les coups sont permis ! » – Traduction: « We are in the end game, anything goes! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

15. Final lap

– Final: dernier – Lap: tour, boucle – Souvent utilisé: Compétition automobile, marathon – Domaine: Sport – Exemple: « Les coureurs entament le final lap, qui va remporter la course ? » – Traduction: « The runners start the final lap, who will win the race? » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

16. Last stretch

– Last: dernier – Stretch: tronçon, étirement – Souvent utilisé: Marathon, ultime effort – Domaine: Sport – Exemple: « C’est le last stretch avant la ligne d’arrivée, il ne faut rien lâcher ! » – Traduction: « It’s the last stretch before the finish line, we must not give up! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

17. Final rush

– Final: dernier – Rush: ruée, élan – Souvent utilisé: Course, projet – Domaine: Sport, professionnel – Exemple: « La final rush vers le succès commence maintenant ! » – Traduction: « The final rush towards success starts now! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

18. End run

– End: fin – Run: course, course à pied – Souvent utilisé: Course de fond, projet – Domaine: Sportif, professionnel – Exemple: « C’est l’end run, donne tout ce que tu as ! » – Traduction: « It’s the end run, give it all you’ve got! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

19. Final sprint

– Final: dernier – Sprint: sprint, effort intense – Souvent utilisé: Course à pied, finale – Domaine: Sport – Exemple: « Dans cette final sprint, seul le plus rapide gagnera la médaille d’or. »
– Traduction: « In this final sprint, only the fastest will win the gold medal. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire

20. Last push

– Last: dernier – Push: poussée, effort – Souvent utilisé: Projet à terminer, compétition – Domaine: Professionnel, sportif – Exemple: « On est dans le last push, il ne reste plus beaucoup de temps ! » – Traduction: « We are in the last push, there is not much time left! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Dictionnaire