« déroger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « déroger »
- Deviate: signification: écarter une norme ou une règle; contextes: juridique, éthique; domaines: droit, éthique; exemple de phrase: « Il est important de ne pas déroger aux principes fondamentaux de la démocratie. »
traduction: « It is important not to deviate from the fundamental principles of democracy. »
; technique de traduction: traduction directe. - Depart: signification: s’écarter d’une règle ou d’une convention; contextes: professionnel, académique; domaines: affaires, éducation; exemple de phrase: « Il est difficile de déroger aux règles strictes de l’entreprise. »
traduction: « It is difficult to depart from the strict rules of the company. »
; technique de traduction: traduction directe. - Deviates: signification: enfreint une règle ou une norme; contextes: comportemental, social; domaines: psychologie, sociologie; exemple de phrase: « Tout comportement qui déroge aux normes sociales peut être mal perçu. »
traduction: « Any behavior that deviates from social norms can be perceived negatively. »
; technique de traduction: traduction directe. - Contravene: signification: contrevenir ou enfreindre une loi ou une règle; contextes: légal, réglementaire; domaines: justice, législation; exemple de phrase: « Il est interdit de déroger aux règles de sécurité sur le lieu de travail. »
traduction: « It is forbidden to contravene the safety rules in the workplace. »
; technique de traduction: traduction directe. - Violate: signification: enfreindre une loi, une norme ou un principe; contextes: éthique, moral; domaines: éthique, morale; exemple de phrase: « Il est inacceptable de déroger aux droits fondamentaux des citoyens. »
traduction: « It is unacceptable to violate the fundamental rights of citizens. »
; technique de traduction: traduction directe. - Straying: signification: s’éloigner ou dévier d’une ligne directrice ou d’une règle; contextes: navigation, conduite; domaines: navigation, automobile; exemple de phrase: « Il est recommandé de ne pas déroger de la trajectoire prévue. »
traduction: « It is recommended not to stray from the planned trajectory. »
; technique de traduction: traduction directe. - Transgress: signification: enfreindre délibérément une règle ou une norme; contextes: moral, religieux; domaines: spiritualité, éthique; exemple de phrase: « Il est péché de déroger aux commandements religieux. »
traduction: « It is a sin to transgress religious commandments. »
; technique de traduction: traduction directe. - Disobey: signification: ne pas respecter une autorité ou une règle établie; contextes: éducatif, parental; domaines: éducation, famille; exemple de phrase: « Il est important de punir ceux qui dérogent aux règles de la maison. »
traduction: « It is important to punish those who disobey the house rules. »
; technique de traduction: traduction directe. - Deflect: signification: dévier d’un chemin ou d’une direction prévue; contextes: géométrique, communication; domaines: mathématiques, relations interpersonnelles; exemple de phrase: « Il est difficile de déroger de la trajectoire du missile une fois qu’il est lancé. »
traduction: « It is difficult to deflect the missile’s trajectory once it is launched. »
; technique de traduction: traduction directe. - Aberrate: signification: s’écarter de la norme ou de la moyenne; contextes: statistique, médical; domaines: recherche, santé; exemple de phrase: « Il est rare de voir des valeurs qui dérogent autant à la moyenne. »
traduction: « It is rare to see values that aberrate so much from the average. »
; technique de traduction: traduction directe. - Transgress: signification: enfreindre une loi, un principe ou une règle morale; contextes: légal, philosophique; domaines: justice, philosophie; exemple de phrase: « Il est mal vu de déroger aux lois établies par la société. »
traduction: « It is frowned upon to transgress the laws established by society. »
; technique de traduction: traduction directe. - Break: signification: rompre ou enfreindre une règle ou un engagement; contextes: personnel, professionnel; domaines: relations, travail; exemple de phrase: « Il est difficile de pardonner à ceux qui dérogent à leur parole. »
traduction: « It is hard to forgive those who break their word. »
; technique de traduction: traduction directe. - Breach: signification: rupture d’une loi, d’un contrat ou d’une règle; contextes: légal, commercial; domaines: droit, affaires; exemple de phrase: « Il est considéré comme une infraction de déroger aux termes du contrat. »
traduction: « It is considered a breach to violate the terms of the contract. »
; technique de traduction: traduction directe. - Flout: signification: bafouer ou ne pas respecter une règle ou une norme; contextes: social, culturel; domaines: sociologie, culture; exemple de phrase: « Il est irrespectueux de déroger aux traditions ancestrales. »
traduction: « It is disrespectful to flout ancestral traditions. »
; technique de traduction: traduction directe. - Infraction: signification: violer une loi ou une règle; contextes: judiciaire, routier; domaines: justice, sécurité; exemple de phrase: « Il est passible d’amende de déroger aux limitations de vitesse. »
traduction: « It is punishable by fine to commit a traffic violation. »
; technique de traduction: traduction directe. - Go astray: signification: s’égarer ou errer loin du chemin; contextes: navigation, spirituel; domaines: géographie, religion; exemple de phrase: « Il est facile de déroger du chemin si on ne suit pas attentivement la carte. »
traduction: « It is easy to go astray from the path if one does not follow the map carefully. »
; technique de traduction: traduction directe. - Departure: signification: départ d’une norme ou d’une pratique habituelle; contextes: professionnel, social; domaines: affaires, sociologie; exemple de phrase: « Il est rare de voir des départures si marquées des normes établies. »
traduction: « It is rare to see such marked departures from established norms. »
; technique de traduction: traduction directe. - Wander off: signification: s’éloigner délibérément ou involontairement; contextes: aventure, enfance; domaines: loisirs, développement personnel; exemple de phrase: « Il est toujours aventureux de déroger des sentiers balisés. »
traduction: « It is always adventurous to wander off the beaten paths. »
; technique de traduction: traduction directe. - Bypass: signification: contourner ou franchir une règle ou une étape; contextes: médical, informatique; domaines: santé, technologie; exemple de phrase: « Il est nécessaire de déroger aux protocoles établis en cas d’urgence. »
traduction: « It is necessary to bypass established protocols in case of emergency. »
; technique de traduction: traduction directe. - Abandon: signification: renoncer à une règle ou un principe établi; contextes: personnel, émotionnel; domaines: relations, psychologie; exemple de phrase: « Il est difficile d’accepter l’abandon de ceux qui dérogent à leur engagement. »
traduction: « It is hard to accept the abandonment of those who abandon their commitment. »
; technique de traduction: traduction directe.
Liste des expressions équivalentes pour traduire « déroger » en anglais
1. To deviate
Traduction /Signification:
s’écarter d’une règle, d’une norme – Contexte d’utilisation: juridique, réglementaire – Domaine d’utilisation: droit, politique – Exemple de phrase en français: « Il est important de ne pas déroger à la loi en vigueur. »– Traduction en anglais: « It is important not to deviate from the current law. »
– Explication de la traduction: Le mot « deviate » exprime l’idée de s’écarter d’une norme ou d’une règle établie. – Méthode de traduction: utilisation d’un synonyme proche qui conserve le sens du mot français.
2. To infringe
Traduction /Signification:
enfreindre, violer – Contexte d’utilisation: juridique, contractuel – Domaine d’utilisation: droit des contrats, propriété intellectuelle – Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas déroger aux termes du contrat. »– Traduction en anglais: « One must not infringe on the terms of the contract. »
– Explication de la traduction: Le mot « infringe » exprime l’idée de violer un accord ou une obligation. – Méthode de traduction: trouver un verbe qui exprime une action similaire à celle de « déroger ».
3. To depart from
Traduction /Signification:
s’écarter de, ne pas respecter – Contexte d’utilisation: organisationnel, académique – Domaine d’utilisation: gestion, éducation – Exemple de phrase en français: « Il est préférable de ne pas déroger aux procédures établies. »– Traduction en anglais: « It is preferable not to depart from established procedures. »
– Explication de la traduction: Le verbe « depart » exprime l’idée de s’éloigner ou de ne pas respecter quelque chose. – Méthode de traduction: utiliser un verbe qui exprime le fait de ne pas suivre une norme ou une règle.
4. To diverge from
Traduction /Signification:
diverger de, s’écarter de – Contexte d’utilisation: scientifique, analytique – Domaine d’utilisation: mathématiques, statistiques – Exemple de phrase en français: « Les résultats obtenus peuvent déroger à la tendance générale. »– Traduction en anglais: « The results obtained may diverge from the general trend. »
– Explication de la traduction: Le verbe « diverge » exprime l’idée de s’éloigner ou de différencier par rapport à un ensemble. – Méthode de traduction: sélectionner un verbe qui implique une séparation ou une différence par rapport à un tout.
5. To stray from
Traduction /Signification:
s’éloigner de, dévier de – Contexte d’utilisation: familial, comportemental – Domaine d’utilisation: psychologie, éducation – Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas déroger aux règles établies par les parents. »– Traduction en anglais: « One should not stray from the rules set by the parents. »
– Explication de la traduction: Le verbe « stray » exprime l’idée de s’éloigner ou de dévier d’une norme établie. – Méthode de traduction: choisir un verbe qui indique une action contraire à celle qui est normalement attendue. Et ainsi de suite pour les autres expressions équivalentes