déroger, Synonymes en anglais: deviate

« déroger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « déroger »

  • Deviate: signification: écarter une norme ou une règle; contextes: juridique, éthique; domaines: droit, éthique; exemple de phrase: « Il est important de ne pas déroger aux principes fondamentaux de la démocratie. »
    traduction: « It is important not to deviate from the fundamental principles of democracy. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Depart: signification: s’écarter d’une règle ou d’une convention; contextes: professionnel, académique; domaines: affaires, éducation; exemple de phrase: « Il est difficile de déroger aux règles strictes de l’entreprise. »
    traduction: « It is difficult to depart from the strict rules of the company. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Deviates: signification: enfreint une règle ou une norme; contextes: comportemental, social; domaines: psychologie, sociologie; exemple de phrase: « Tout comportement qui déroge aux normes sociales peut être mal perçu. »
    traduction: « Any behavior that deviates from social norms can be perceived negatively. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Contravene: signification: contrevenir ou enfreindre une loi ou une règle; contextes: légal, réglementaire; domaines: justice, législation; exemple de phrase: « Il est interdit de déroger aux règles de sécurité sur le lieu de travail. »
    traduction: « It is forbidden to contravene the safety rules in the workplace. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Violate: signification: enfreindre une loi, une norme ou un principe; contextes: éthique, moral; domaines: éthique, morale; exemple de phrase: « Il est inacceptable de déroger aux droits fondamentaux des citoyens. »
    traduction: « It is unacceptable to violate the fundamental rights of citizens. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Straying: signification: s’éloigner ou dévier d’une ligne directrice ou d’une règle; contextes: navigation, conduite; domaines: navigation, automobile; exemple de phrase: « Il est recommandé de ne pas déroger de la trajectoire prévue. »
    traduction: « It is recommended not to stray from the planned trajectory. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Transgress: signification: enfreindre délibérément une règle ou une norme; contextes: moral, religieux; domaines: spiritualité, éthique; exemple de phrase: « Il est péché de déroger aux commandements religieux. »
    traduction: « It is a sin to transgress religious commandments. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Disobey: signification: ne pas respecter une autorité ou une règle établie; contextes: éducatif, parental; domaines: éducation, famille; exemple de phrase: « Il est important de punir ceux qui dérogent aux règles de la maison. »
    traduction: « It is important to punish those who disobey the house rules. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Deflect: signification: dévier d’un chemin ou d’une direction prévue; contextes: géométrique, communication; domaines: mathématiques, relations interpersonnelles; exemple de phrase: « Il est difficile de déroger de la trajectoire du missile une fois qu’il est lancé. »
    traduction: « It is difficult to deflect the missile’s trajectory once it is launched. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Aberrate: signification: s’écarter de la norme ou de la moyenne; contextes: statistique, médical; domaines: recherche, santé; exemple de phrase: « Il est rare de voir des valeurs qui dérogent autant à la moyenne. »
    traduction: « It is rare to see values that aberrate so much from the average. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Transgress: signification: enfreindre une loi, un principe ou une règle morale; contextes: légal, philosophique; domaines: justice, philosophie; exemple de phrase: « Il est mal vu de déroger aux lois établies par la société. »
    traduction: « It is frowned upon to transgress the laws established by society. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Break: signification: rompre ou enfreindre une règle ou un engagement; contextes: personnel, professionnel; domaines: relations, travail; exemple de phrase: « Il est difficile de pardonner à ceux qui dérogent à leur parole. »
    traduction: « It is hard to forgive those who break their word. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Breach: signification: rupture d’une loi, d’un contrat ou d’une règle; contextes: légal, commercial; domaines: droit, affaires; exemple de phrase: « Il est considéré comme une infraction de déroger aux termes du contrat. »
    traduction: « It is considered a breach to violate the terms of the contract. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Flout: signification: bafouer ou ne pas respecter une règle ou une norme; contextes: social, culturel; domaines: sociologie, culture; exemple de phrase: « Il est irrespectueux de déroger aux traditions ancestrales. »
    traduction: « It is disrespectful to flout ancestral traditions. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Infraction: signification: violer une loi ou une règle; contextes: judiciaire, routier; domaines: justice, sécurité; exemple de phrase: « Il est passible d’amende de déroger aux limitations de vitesse. »
    traduction: « It is punishable by fine to commit a traffic violation. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Go astray: signification: s’égarer ou errer loin du chemin; contextes: navigation, spirituel; domaines: géographie, religion; exemple de phrase: « Il est facile de déroger du chemin si on ne suit pas attentivement la carte. »
    traduction: « It is easy to go astray from the path if one does not follow the map carefully. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Departure: signification: départ d’une norme ou d’une pratique habituelle; contextes: professionnel, social; domaines: affaires, sociologie; exemple de phrase: « Il est rare de voir des départures si marquées des normes établies. »
    traduction: « It is rare to see such marked departures from established norms. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Wander off: signification: s’éloigner délibérément ou involontairement; contextes: aventure, enfance; domaines: loisirs, développement personnel; exemple de phrase: « Il est toujours aventureux de déroger des sentiers balisés. »
    traduction: « It is always adventurous to wander off the beaten paths. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Bypass: signification: contourner ou franchir une règle ou une étape; contextes: médical, informatique; domaines: santé, technologie; exemple de phrase: « Il est nécessaire de déroger aux protocoles établis en cas d’urgence. »
    traduction: « It is necessary to bypass established protocols in case of emergency. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Abandon: signification: renoncer à une règle ou un principe établi; contextes: personnel, émotionnel; domaines: relations, psychologie; exemple de phrase: « Il est difficile d’accepter l’abandon de ceux qui dérogent à leur engagement. »
    traduction: « It is hard to accept the abandonment of those who abandon their commitment. »
    ; technique de traduction: traduction directe.

Liste des expressions équivalentes pour traduire « déroger » en anglais

1. To deviate

Traduction /Signification:

s’écarter d’une règle, d’une norme – Contexte d’utilisation: juridique, réglementaire – Domaine d’utilisation: droit, politique – Exemple de phrase en français: « Il est important de ne pas déroger à la loi en vigueur. »
– Traduction en anglais: « It is important not to deviate from the current law. »
– Explication de la traduction: Le mot « deviate » exprime l’idée de s’écarter d’une norme ou d’une règle établie. – Méthode de traduction: utilisation d’un synonyme proche qui conserve le sens du mot français.

2. To infringe

Traduction /Signification:

enfreindre, violer – Contexte d’utilisation: juridique, contractuel – Domaine d’utilisation: droit des contrats, propriété intellectuelle – Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas déroger aux termes du contrat. »
– Traduction en anglais: « One must not infringe on the terms of the contract. »
– Explication de la traduction: Le mot « infringe » exprime l’idée de violer un accord ou une obligation. – Méthode de traduction: trouver un verbe qui exprime une action similaire à celle de « déroger ».

3. To depart from

Traduction /Signification:

s’écarter de, ne pas respecter – Contexte d’utilisation: organisationnel, académique – Domaine d’utilisation: gestion, éducation – Exemple de phrase en français: « Il est préférable de ne pas déroger aux procédures établies. »
– Traduction en anglais: « It is preferable not to depart from established procedures. »
– Explication de la traduction: Le verbe « depart » exprime l’idée de s’éloigner ou de ne pas respecter quelque chose. – Méthode de traduction: utiliser un verbe qui exprime le fait de ne pas suivre une norme ou une règle.

4. To diverge from

Traduction /Signification:

diverger de, s’écarter de – Contexte d’utilisation: scientifique, analytique – Domaine d’utilisation: mathématiques, statistiques – Exemple de phrase en français: « Les résultats obtenus peuvent déroger à la tendance générale. »
– Traduction en anglais: « The results obtained may diverge from the general trend. »
– Explication de la traduction: Le verbe « diverge » exprime l’idée de s’éloigner ou de différencier par rapport à un ensemble. – Méthode de traduction: sélectionner un verbe qui implique une séparation ou une différence par rapport à un tout.

5. To stray from

Traduction /Signification:

s’éloigner de, dévier de – Contexte d’utilisation: familial, comportemental – Domaine d’utilisation: psychologie, éducation – Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas déroger aux règles établies par les parents. »
– Traduction en anglais: « One should not stray from the rules set by the parents. »
– Explication de la traduction: Le verbe « stray » exprime l’idée de s’éloigner ou de dévier d’une norme établie. – Méthode de traduction: choisir un verbe qui indique une action contraire à celle qui est normalement attendue. Et ainsi de suite pour les autres expressions équivalentes