devoir, Synonymes en anglais: duty

« devoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « devoir »

  • Must
    • Traduction /Signification:

      devoir, obligation
    • Contextes d’utilisation: lorsqu’une action est requise ou nécessaire
    • Domaines d’utilisation: général
    • Exemple de phrase en français: « Je dois acheter du pain. »
    • Traduction en anglais: « I must buy some bread. »
    • Explication de la technique de traduction: Utilisation directe du mot « must » qui signifie devoir de manière formelle.
  • Owe
    • Traduction /Signification:

      devoir de l’argent
    • Contextes d’utilisation: pour des dettes financières
    • Domaines d’utilisation: finances
    • Exemple de phrase en français: « Je dois de l’argent à mon ami. »
    • Traduction en anglais: « I owe money to my friend. »
    • Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « owe » qui exprime une dette financière.
  • Duty
    • Traduction /Signification:

      devoir moral ou légal
    • Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est requis par la loi ou la morale
    • Domaines d’utilisation: éthique, légal
    • Exemple de phrase en français: « Il est de mon devoir de protéger ma famille. »
    • Traduction en anglais: « It is my duty to protect my family. »
    • Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « duty » qui indique une obligation morale ou légale.
  • Have to
    • Traduction /Signification:

      devoir, obligation
    • Contextes d’utilisation: pour exprimer une nécessité ou une contrainte
    • Domaines d’utilisation: général
    • Exemple de phrase en français: « Je dois partir tôt demain matin. »
    • Traduction en anglais: « I have to leave early tomorrow morning. »
    • Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « have to » qui correspond à devoir dans certains contextes.
  • Responsibility
    • Traduction /Signification:

      responsabilité, devoir
    • Contextes d’utilisation: pour indiquer une charge ou une obligation
    • Domaines d’utilisation: professionnel, familial
    • Exemple de phrase en français: « La responsabilité de fermer la boutique vous incombe. »
    • Traduction en anglais: « The responsibility of closing the store falls on you. »
    • Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « responsibility » qui implique une charge ou un devoir à accomplir.

Expressions équivalentes pour traduire « devoir » en anglais

1. Must

  • Traduction /Signification:

    devoir, obligation
  • Contexte d’utilisation: situations où il y a une obligation morale ou règlementaire
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Je dois aller travailler demain. »
  • Traduction en anglais: « I must go to work tomorrow. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Have to

  • Traduction /Signification:

    devoir, nécessité
  • Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation ou une nécessité
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Tu dois finir ce rapport avant ce soir. »
  • Traduction en anglais: « You have to finish this report before tonight. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

3. Need to

  • Traduction /Signification:

    devoir, avoir besoin de
  • Contexte d’utilisation: lorsque quelque chose est nécessaire
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Nous devons acheter du lait. »
  • Traduction en anglais: « We need to buy milk. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

4. Ought to

  • Traduction /Signification:

    devoir, il faudrait
  • Contexte d’utilisation: pour exprimer une recommandation ou un conseil
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Il devrait arriver à l’heure. »
  • Traduction en anglais: « He ought to arrive on time. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

5. Should

  • Traduction /Signification:

    devoir, il conviendrait de
  • Contexte d’utilisation: exprime une recommandation, un conseil ou une probabilité
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Tu devrais lui rendre visite plus souvent. »
  • Traduction en anglais: « You should visit him more often. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

6. Supposed to

  • Traduction /Signification:

    censé, supposé devoir
  • Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est attendu ou anticipé
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Elle devait être là à 20h. »
  • Traduction en anglais: « She was supposed to be there at 8pm. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

7. Obliged to

  • Traduction /Signification:

    obligé de, contraint de
  • Contexte d’utilisation: souligne une contrainte ou une responsabilité
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Je suis obligé de partir tôt. »
  • Traduction en anglais: « I am obliged to leave early. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. Bound to

  • Traduction /Signification:

    destiné à, voué à devoir
  • Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est inévitable ou certain
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Tu es voué à réussir. »
  • Traduction en anglais: « You are bound to succeed. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot

9. Compelled to

  • Traduction /Signification:

    contraint de, obligé de
  • Contexte d’utilisation: met l’accent sur une obligation forte ou une pression
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Elle se sentait contrainte de partir. »
  • Traduction en anglais: « She felt compelled to leave. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. Required to

  • Traduction /Signification:

    nécessaire, exigé de
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer une obligation formelle ou une demande spécifique
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « L’inscription est requise pour participer à l’événement. »
  • Traduction en anglais: « Registration is required to attend the event. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

11. Have a duty to

  • Traduction /Signification:

    avoir le devoir de
  • Contexte d’utilisation: souligne une responsabilité morale ou légale
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Nous avons le devoir de protéger l’environnement. »
  • Traduction en anglais: « We have a duty to protect the environment. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

12. Enjoined to

  • Traduction /Signification:

    ordonné de, intimé de
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer un ordre ou une injonction
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Il lui a été enjoint de comparaître devant le tribunal. »
  • Traduction en anglais: « He was enjoined to appear before the court. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

13. Required by

  • Traduction /Signification:

    exigé par
  • Contexte d’utilisation: pour spécifier une exigence ou une condition
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Tous les documents requis doivent être fournis avant la date limite. »
  • Traduction en anglais: « All required documents must be submitted before the deadline. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

14. Compelled by

  • Traduction /Signification:

    contraint par, obligé par
  • Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation résultant d’une force extérieure
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Il se sentait contraint par les circonstances. »
  • Traduction en anglais: « He felt compelled by the circumstances. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

15. Held under obligation to

  • Traduction /Signification:

    tenu sous obligation de
  • Contexte d’utilisation: pour mettre en avant une responsabilité contractuelle ou morale
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Les parties contractantes sont tenues sous obligation de respecter les termes du contrat. »
  • Traduction en anglais: « The contracting parties are held under obligation to adhere to the terms of the contract. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

16. Tasked with

  • Traduction /Signification:

    chargé de
  • Contexte d’utilisation: pour parler de la responsabilité ou de la mission de quelqu’un
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Il est chargé de superviser le projet. »
  • Traduction en anglais: « He is tasked with overseeing the project. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

17. Expected to

  • Traduction /Signification:

    attendu de, censé devoir
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est anticipé ou prévu
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Il est attendu de lui qu’il arrive à l’heure. »
  • Traduction en anglais: « He is expected to arrive on time. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

18. Instructed to

  • Traduction /Signification:

    instruit de, ordonné de
  • Contexte d’utilisation: pour souligner une directive ou une consigne
  • Domaine d’utilisation: général
  • Exemple de phrase en français: « Elle a été instruite de ne pas divulguer d’informations confidentielles. »
  • Traduction en anglais: « She was instructed not to disclose any confidential information. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

19. Answerable for

  • Traduction /Signification:

    responsable de, tenu pour
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer la responsabilité de quelqu’un pour une action ou une décision
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Nous sommes responsables de nos actes. »
  • Traduction en anglais: « We are answerable for our actions. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

20. Compelled to

  • Traduction /Signification:

    contraint de, obligé de
  • Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation forte ou une pression
  • Domaine d’utilisation: formel
  • Exemple de phrase en français: « Elle se sentait contrainte de partir.
  • Traduction en anglais: « She felt compelled to leave. »
  • Technique de traduction utilisée: traduction littérale