« devoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « devoir »
- Must
-
Traduction /Signification:
devoir, obligation - Contextes d’utilisation: lorsqu’une action est requise ou nécessaire
- Domaines d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Je dois acheter du pain. »
- Traduction en anglais: « I must buy some bread. »
- Explication de la technique de traduction: Utilisation directe du mot « must » qui signifie devoir de manière formelle.
-
- Owe
-
Traduction /Signification:
devoir de l’argent - Contextes d’utilisation: pour des dettes financières
- Domaines d’utilisation: finances
- Exemple de phrase en français: « Je dois de l’argent à mon ami. »
- Traduction en anglais: « I owe money to my friend. »
- Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « owe » qui exprime une dette financière.
-
- Duty
-
Traduction /Signification:
devoir moral ou légal - Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est requis par la loi ou la morale
- Domaines d’utilisation: éthique, légal
- Exemple de phrase en français: « Il est de mon devoir de protéger ma famille. »
- Traduction en anglais: « It is my duty to protect my family. »
- Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « duty » qui indique une obligation morale ou légale.
-
- Have to
-
Traduction /Signification:
devoir, obligation - Contextes d’utilisation: pour exprimer une nécessité ou une contrainte
- Domaines d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Je dois partir tôt demain matin. »
- Traduction en anglais: « I have to leave early tomorrow morning. »
- Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « have to » qui correspond à devoir dans certains contextes.
-
- Responsibility
-
Traduction /Signification:
responsabilité, devoir - Contextes d’utilisation: pour indiquer une charge ou une obligation
- Domaines d’utilisation: professionnel, familial
- Exemple de phrase en français: « La responsabilité de fermer la boutique vous incombe. »
- Traduction en anglais: « The responsibility of closing the store falls on you. »
- Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « responsibility » qui implique une charge ou un devoir à accomplir.
-
Expressions équivalentes pour traduire « devoir » en anglais
1. Must
-
Traduction /Signification:
devoir, obligation - Contexte d’utilisation: situations où il y a une obligation morale ou règlementaire
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Je dois aller travailler demain. »
- Traduction en anglais: « I must go to work tomorrow. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Have to
-
Traduction /Signification:
devoir, nécessité - Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation ou une nécessité
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Tu dois finir ce rapport avant ce soir. »
- Traduction en anglais: « You have to finish this report before tonight. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
3. Need to
-
Traduction /Signification:
devoir, avoir besoin de - Contexte d’utilisation: lorsque quelque chose est nécessaire
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Nous devons acheter du lait. »
- Traduction en anglais: « We need to buy milk. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
4. Ought to
-
Traduction /Signification:
devoir, il faudrait - Contexte d’utilisation: pour exprimer une recommandation ou un conseil
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Il devrait arriver à l’heure. »
- Traduction en anglais: « He ought to arrive on time. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
5. Should
-
Traduction /Signification:
devoir, il conviendrait de - Contexte d’utilisation: exprime une recommandation, un conseil ou une probabilité
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Tu devrais lui rendre visite plus souvent. »
- Traduction en anglais: « You should visit him more often. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
6. Supposed to
-
Traduction /Signification:
censé, supposé devoir - Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est attendu ou anticipé
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Elle devait être là à 20h. »
- Traduction en anglais: « She was supposed to be there at 8pm. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
7. Obliged to
-
Traduction /Signification:
obligé de, contraint de - Contexte d’utilisation: souligne une contrainte ou une responsabilité
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Je suis obligé de partir tôt. »
- Traduction en anglais: « I am obliged to leave early. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
8. Bound to
-
Traduction /Signification:
destiné à, voué à devoir - Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est inévitable ou certain
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Tu es voué à réussir. »
- Traduction en anglais: « You are bound to succeed. »
- Technique de traduction utilisée: traduction mot à mot
9. Compelled to
-
Traduction /Signification:
contraint de, obligé de - Contexte d’utilisation: met l’accent sur une obligation forte ou une pression
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Elle se sentait contrainte de partir. »
- Traduction en anglais: « She felt compelled to leave. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
10. Required to
-
Traduction /Signification:
nécessaire, exigé de - Contexte d’utilisation: pour indiquer une obligation formelle ou une demande spécifique
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « L’inscription est requise pour participer à l’événement. »
- Traduction en anglais: « Registration is required to attend the event. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
11. Have a duty to
-
Traduction /Signification:
avoir le devoir de - Contexte d’utilisation: souligne une responsabilité morale ou légale
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Nous avons le devoir de protéger l’environnement. »
- Traduction en anglais: « We have a duty to protect the environment. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
12. Enjoined to
-
Traduction /Signification:
ordonné de, intimé de - Contexte d’utilisation: pour indiquer un ordre ou une injonction
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Il lui a été enjoint de comparaître devant le tribunal. »
- Traduction en anglais: « He was enjoined to appear before the court. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
13. Required by
-
Traduction /Signification:
exigé par - Contexte d’utilisation: pour spécifier une exigence ou une condition
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Tous les documents requis doivent être fournis avant la date limite. »
- Traduction en anglais: « All required documents must be submitted before the deadline. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
14. Compelled by
-
Traduction /Signification:
contraint par, obligé par - Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation résultant d’une force extérieure
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Il se sentait contraint par les circonstances. »
- Traduction en anglais: « He felt compelled by the circumstances. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
15. Held under obligation to
-
Traduction /Signification:
tenu sous obligation de - Contexte d’utilisation: pour mettre en avant une responsabilité contractuelle ou morale
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Les parties contractantes sont tenues sous obligation de respecter les termes du contrat. »
- Traduction en anglais: « The contracting parties are held under obligation to adhere to the terms of the contract. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Tasked with
-
Traduction /Signification:
chargé de - Contexte d’utilisation: pour parler de la responsabilité ou de la mission de quelqu’un
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Il est chargé de superviser le projet. »
- Traduction en anglais: « He is tasked with overseeing the project. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
17. Expected to
-
Traduction /Signification:
attendu de, censé devoir - Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est anticipé ou prévu
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Il est attendu de lui qu’il arrive à l’heure. »
- Traduction en anglais: « He is expected to arrive on time. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
18. Instructed to
-
Traduction /Signification:
instruit de, ordonné de - Contexte d’utilisation: pour souligner une directive ou une consigne
- Domaine d’utilisation: général
- Exemple de phrase en français: « Elle a été instruite de ne pas divulguer d’informations confidentielles. »
- Traduction en anglais: « She was instructed not to disclose any confidential information. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
19. Answerable for
-
Traduction /Signification:
responsable de, tenu pour - Contexte d’utilisation: pour indiquer la responsabilité de quelqu’un pour une action ou une décision
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Nous sommes responsables de nos actes. »
- Traduction en anglais: « We are answerable for our actions. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. Compelled to
-
Traduction /Signification:
contraint de, obligé de - Contexte d’utilisation: pour exprimer une obligation forte ou une pression
- Domaine d’utilisation: formel
- Exemple de phrase en français: « Elle se sentait contrainte de partir.
- Traduction en anglais: « She felt compelled to leave. »
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale