« disponibilité » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « disponibilité »
1. Availability
Traduction /Signification:
Disponibilité – Contextes d’utilisation: L’availability d’un produit en ligne – Domaines d’utilisation: Commerce électronique – Exemple de phrase en français: La disponibilité de l’article est affichée sur le site web. – Traduction en anglais de cette phrase: The availability of the item is displayed on the website. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe2. Accessibility
Traduction /Signification:
Accessibilité – Contextes d’utilisation: L’accessibilité d’une personne à une information – Domaines d’utilisation: Internet – Exemple de phrase en français: L’accessibilité des données est primordiale. – Traduction en anglais de cette phrase: Accessibility of data is crucial. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe3. Presence
Traduction /Signification:
Présence – Contextes d’utilisation: La présence d’un service sur le marché – Domaines d’utilisation: Marketing – Exemple de phrase en français: La présence de la marque est indispensable. – Traduction en anglais de cette phrase: The presence of the brand is essential. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe4. Readiness
Traduction /Signification:
Préparation – Contextes d’utilisation: La préparation d’une équipe avant un événement – Domaines d’utilisation: Sports – Exemple de phrase en français: La préparation des athlètes est intense. – Traduction en anglais de cette phrase: The readiness of the athletes is intense. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe5. Availability
Traduction /Signification:
Disponibilité – Contextes d’utilisation: Le service clientèle est disponible 24/7 – Domaines d’utilisation: Service client – Exemple de phrase en français: La disponibilité du service client est essentielle. – Traduction en anglais de cette phrase: The availability of the customer service is essential. – Explication de la technique de traduction: Traduction directeExpressions équivalentes pour traduire en anglais: disponibilité
1. Availability
Traduction /Signification:
Disponibilité – Contextes d’utilisation: Dans le cadre professionnel pour indiquer la disponibilité d’une personne ou d’un service – Domaines d’utilisation: Informatique, services clientèle – Exemple de phrase en français: Il est important de vérifier la disponibilité des serveurs avant d’effectuer une maintenance. – Traduction en anglais: It is important to check the availability of the servers before carrying out maintenance. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale, la plus directe possible.2. Accessible
Traduction /Signification:
Accessible, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose est accessible ou disponible – Domaines d’utilisation: Tourisme, services en ligne – Exemple de phrase en français: Ce site web est très accessible pour les utilisateurs. – Traduction en anglais: This website is very accessible for users. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale, en tenant compte du contexte d’utilisation.3. Readiness
Traduction /Signification:
Prêt, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer la préparation immédiate à agir ou à répondre – Domaines d’utilisation: Militaire, urgences – Exemple de phrase en français: La réactivité et la readiness de l’équipe médicale ont sauvé de nombreuses vies aujourd’hui. – Traduction en anglais: The reactivity and readiness of the medical team saved many lives today. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte, en choisissant un terme qui reflète à la fois la disponibilité et la réactivité.4. Flexibility
Traduction /Signification:
Flexibilité, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une capacité d’adaptation et de disponibilité – Domaines d’utilisation: Ressources humaines, management – Exemple de phrase en français: Sa flexibilité horaire lui permet d’être plus disponible pour ses clients. – Traduction en anglais: His flexibility in terms of schedule allows him to be more available to his clients. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en choisissant un terme qui met en avant la disponibilité flexible.5. Openness
Traduction /Signification:
Ouverture, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une attitude ouverte et disponible envers les autres – Domaines d’utilisation: Communication, relations interpersonnelles – Exemple de phrase en français: Son ouverture d’esprit et sa disponibilité font d’elle une bonne leader. – Traduction en anglais: Her openness and availability make her a great leader. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte pour mettre en avant l’attitude et la disponibilité de la personne.6. Resourceful
Traduction /Signification:
Débrouillard, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une capacité à trouver des solutions et à être disponible – Domaines d’utilisation: Entreprenariat, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Sa nature débrouillarde et sa disponibilité font de lui un atout pour l’équipe. – Traduction en anglais: His resourcefulness and availability make him an asset to the team. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en choisissant un terme qui met en avant la capacité à trouver des solutions et la disponibilité.7. Responsiveness
Traduction /Signification:
Réactivité, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une capacité à réagir rapidement et à être disponible – Domaines d’utilisation: Service clientèle, communication – Exemple de phrase en français: La réactivité et la responsiveness de l’équipe sont très appréciées par les clients. – Traduction en anglais: The reactivity and responsiveness of the team are highly appreciated by clients. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en choisissant un terme qui met en avant la réactivité et la disponibilité.8. Promptness
Traduction /Signification:
Rapidité, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer la rapidité d’action et la disponibilité – Domaines d’utilisation: Service de livraison, services express – Exemple de phrase en français: La promptness du service de livraison a été un facteur crucial dans la satisfaction des clients. – Traduction en anglais: The promptness of the delivery service was a crucial factor in customer satisfaction. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en choisissant un terme qui met en avant la rapidité et la disponibilité.9. Responseline
Traduction /Signification:
Ligne de réponse, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une ligne directe de réponse et de disponibilité – Domaines d’utilisation: Hotline, support technique – Exemple de phrase en français: La responseline est ouverte 24h/24 pour répondre à vos questions. – Traduction en anglais: The responseline is open 24/7 to answer your questions. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en créant un mot composé pour souligner à la fois la réponse et la disponibilité.10. On-call
Traduction /Signification:
De garde, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une disponibilité en cas d’urgence ou de besoin – Domaines d’utilisation: Santé, services d’urgence – Exemple de phrase en français: Les médecins sont de garde ce soir pour assurer une disponibilité maximale. – Traduction en anglais: Doctors are on-call tonight to ensure maximum availability. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en conservant l’expression utilisée pour indiquer la disponibilité.11. Handy
Traduction /Signification:
Pratique, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer quelque chose de pratique et disponible – Domaines d’utilisation: Bricolage, utilisation quotidienne – Exemple de phrase en français: Cette application est très handy pour gérer nos tâches quotidiennes. – Traduction en anglais: This app is very handy for managing our daily tasks. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale pour conserver le sens de praticité et de disponibilité.12. Accessibility
Traduction /Signification:
Accessibilité, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer la facilité d’accès et la disponibilité – Domaines d’utilisation: Technologie, services en ligne – Exemple de phrase en français: L’accessibilité du site web est un critère essentiel pour attirer des visiteurs. – Traduction en anglais: The accessibility of the website is a key criterion to attract visitors. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en choisissant un terme qui met en avant la disponibilité et la facilité d’accès.13. Up and running
Traduction /Signification:
En fonctionnement, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose est opérationnel et disponible – Domaines d’utilisation: Informatique, services en ligne – Exemple de phrase en français: Le nouveau système est enfin up and running, assurant ainsi une meilleure disponibilité des services. – Traduction en anglais: The new system is finally up and running, thus ensuring better service availability. – Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique qui conserve l’expression « up and running » pour indiquer le bon fonctionnement et la disponibilité.14. Handyman
Traduction /Signification:
Homme à tout faire, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une personne polyvalente et disponible pour diverses tâches – Domaines d’utilisation: Bricolage, services à domicile – Exemple de phrase en français: Le handyman est toujours disponible pour résoudre nos problèmes de maintenance. – Traduction en anglais: The handyman is always available to solve our maintenance issues. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale qui conserve l’expression « handyman » pour mettre en avant la polyvalence et la disponibilité.15. Instant response
Traduction /Signification:
Réponse instantanée, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une réponse immédiate et une disponibilité – Domaines d’utilisation: Communication, services clientèle – Exemple de phrase en français: Notre équipe assure une instant response pour répondre rapidement à vos demandes. – Traduction en anglais: Our team provides instant response to quickly address your requests. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le terme « instant » pour mettre en avant la rapidité et la disponibilité.16. Standby mode
Traduction /Signification:
Mode veille, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer un état de veille et de disponibilité – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique – Exemple de phrase en français: L’appareil passe automatiquement en standby mode pour garantir une disponibilité instantanée. – Traduction en anglais: The device automatically goes into standby mode to ensure instant availability. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en conservant l’expression « standby mode » pour indiquer l’état de veille et la disponibilité.17. Hotline service
Traduction /Signification:
Service hotline, disponibilité – Contextes d’utilisation: Pour indiquer un service téléphonique d’assistance et de disponibilité – Domaines d’utilisation: Service clientèle, support technique – Exemple de phrase en français: Contactez notre hotline service pour une assistance immédiate. – Traduction en anglais: Contact our hotline service for immediate assistance. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en conservant l’expression « hotline service » pour indiquer le service téléphonique et la disponibilité.18. At your disposal
Traduction /Signification:
À votre disposition, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer que quelqu’un ou quelque chose est mis à disposition et disponible – Domaines d’utilisation: Services, accueil – Exemple de phrase en français: Notre équipe est à votre disposition pour répondre à vos besoins. – Traduction en anglais: Our team is at your disposal to meet your needs. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en utilisant l’expression « at your disposal » qui met en avant la disponibilité et le service.19. On hand
Traduction /Signification:
À portée de main, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose est à disposition et disponible immédiatement – Domaines d’utilisation: Services, assistance – Exemple de phrase en français: Les outils nécessaires sont toujours on hand pour intervenir rapidement. – Traduction en anglais: The necessary tools are always on hand for quick intervention. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en conservant l’expression « on hand » pour indiquer la disponibilité immédiate.20. Uninterrupted service
Traduction /Signification:
Service ininterrompu, disponible – Contextes d’utilisation: Pour indiquer un service continu et disponible sans interruption – Domaines d’utilisation: Informatique, télécommunications – Exemple de phrase en français: Notre objectif est de garantir un uninterrupted service pour nos clients. – Traduction en anglais: Our goal is to ensure uninterrupted service for our clients. – Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte en utilisant l’expression « uninterrupted service » pour souligner la continuité et la disponibilité