donner lieu, Synonymes en anglais: give rise

« donner lieu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « donner lieu »

  • Lead to (Conduire à) –
    • Contexte: Utilisé lorsqu’une action ou un événement entraîne un autre.
    • Domaines: Utilisé dans divers domaines, comme les affaires, les sciences et la vie quotidienne.
    • Exemple: La négligence des règles de sécurité peut mener à des accidents mortels.
    • Traduction: Neglecting safety rules can lead to fatal accidents.
    • Technique de traduction: On a traduit le verbe « donner lieu » par « lead to » qui est une expression idiomatique commune en anglais pour exprimer une conséquence ou une issue.
  • Cause (Causer) –
    • Contexte: Utilisé pour indiquer la raison d’un événement ou d’une situation.
    • Domaines: Utilisé en sciences, en philosophie et en droit.
    • Exemple: Son comportement irresponsable a causé de nombreux problèmes au sein de l’équipe.
    • Traduction: His irresponsible behavior caused many issues within the team.
    • Technique de traduction: On a utilisé le verbe « cause » pour traduire « donner lieu » en mettant l’accent sur la notion de la raison qui engendre quelque chose.
  • Result in (Résulter en) –
    • Contexte: Utilisé pour montrer le résultat direct ou final d’une action.
    • Domaines: Souvent utilisé en économie et en marketing.
    • Exemple: La nouvelle politique commerciale a résulté en une augmentation des ventes.
    • Traduction: The new trade policy resulted in an increase in sales.
    • Technique de traduction: « Result in » traduit précisément le sens de produire un résultat comme conséquence de quelque chose, ce qui correspond à « donner lieu ».
  • Bring about (Mener à) –
    • Contexte: Utilisé pour indiquer un changement ou un événement significatif qui a lieu à la suite d’une action.
    • Domaines: Communément utilisé en littérature, en politique et en histoire.
    • Exemple: Le discours du président a mené à de grands changements dans la politique étrangère.
    • Traduction: The president’s speech brought about significant changes in foreign policy.
    • Technique de traduction: « Bring about » est une expression plus formelle qui traduit efficacement l’idée de causer un événement important comme conséquence d’une action donnée.
  • Result from (Découler de) –
    • Contexte: Utilisé pour désigner la source ou l’origine d’un événement ou d’un état donné.
    • Domaines: Prévalent en sciences, en médecine et en psychologie.
    • Exemple: Ses symptômes résultent d’une allergie alimentaire.
    • Traduction: His symptoms result from a food allergy.
    • Technique de traduction: « Result from » souligne la relation de cause à effet entre l’événement et la source, ce qui correspond à la notion de « donner lieu » à quelque chose.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: donner lieu

1. Lead to

– Signification en français: mener à, entraîner – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: varié – Exemple de phrase en français: La pluie a donné lieu à des inondations. – Traduction en anglais: The rain led to floods. – Explication de la traduction: « La pluie » a été traduit par « The rain » et « a donné lieu à » a été traduit par « led to ».

2. Result in

– Signification en français: se traduire par, aboutir à – Contexte d’utilisation: académique – Domaine d’utilisation: recherche scientifique – Exemple de phrase en français: Cette découverte a donné lieu à de nouvelles avancées. – Traduction en anglais: This discovery resulted in new breakthroughs. – Explication de la traduction: « Cette découverte » a été traduit par « This discovery » et « a donné lieu à » a été traduit par « resulted in ».

3. Give rise to

– Signification en français: susciter, provoquer – Contexte d’utilisation: littéraire – Domaine d’utilisation: créativité artistique – Exemple de phrase en français: Son talent a donné lieu à une série d’œuvres exceptionnelles. – Traduction en anglais: His talent gave rise to a series of exceptional works. – Explication de la traduction: « Son talent » a été traduit par « His talent » et « a donné lieu à » a été traduit par « gave rise to ».

4. Generate

– Signification en français: générer, produire – Contexte d’utilisation: scientifique – Domaine d’utilisation: informatique – Exemple de phrase en français: Cette application a donné lieu à de nombreux téléchargements. – Traduction en anglais: This app generated a lot of downloads. – Explication de la traduction: « Cette application » a été traduit par « This app » et « a donné lieu à » a été traduit par « generated ».

5. Bring about

– Signification en français: provoquer, engendrer – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: social – Exemple de phrase en français: La réforme a donné lieu à des transformations importantes. – Traduction en anglais: The reform brought about significant changes. – Explication de la traduction: « La réforme » a été traduit par « The reform » et « a donné lieu à » a été traduit par « brought about