« dossier de candidature » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dossier de candidature »
1. Application file
Signification: Ensemble de documents nécessaires pour postuler à un emploi ou à un programme.
Contextes d’utilisation: Candidature pour un emploi, une bourse, une formation.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, éducation.
Exemple de phrase: Il a soumis son dossier de candidature pour le poste de directeur des ventes.
Traduction en anglais: He submitted his application file for the sales director position.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
2. Job application package
Signification: Ensemble de documents soumis pour postuler à un emploi.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, entretien d’embauche.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
3. Candidate’s record
Signification: Documentation présentée par un candidat pour une opportunité.
Contextes d’utilisation: Processus de sélection, candidature à un programme.
Domaines d’utilisation: Administration, éducation.
4. Application portfolio
Signification: Ensemble de documents démontrant les compétences d’un candidat.
Contextes d’utilisation: Candidature à un poste demandant des preuves de compétences.
Domaines d’utilisation: Design, arts créatifs.
5. Applicant’s dossier
Signification: Ensemble de documents fournis par un postulant pour un poste.
Contextes d’utilisation: Processus de recrutement, demande de subvention.
Domaines d’utilisation: Emploi, recherche de financement.
6. Recruitment file
Signification: Ensemble de documents utilisés pour évaluer les candidats potentiels.
Contextes d’utilisation: Processus de sélection, embauche d’employés.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
7. Job application dossier
Signification: Ensemble de documents requis pour postuler à un emploi spécifique.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, postulation en ligne.
Domaines d’utilisation: Emploi, carrière professionnelle.
8. Application documentation
Signification: Documents fournis par un candidat pour appuyer sa candidature.
Contextes d’utilisation: Processus de recrutement, demande de financement.
Domaines d’utilisation: Emploi, financement de projet.
9. Candidate’s application file
Signification: Ensemble de documents remis par un candidat pour être considéré pour un poste.
Contextes d’utilisation: Sélection de candidats, entretien d’embauche.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
10. Selection dossier
Signification: Documents utilisés pour sélectionner des candidats qualifiés pour un poste.
Contextes d’utilisation: Processus de recrutement, évaluation de candidats.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, emploi.
11. Candidate’s application folder
Signification: Dossier contenant les documents de candidature d’un postulant.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, démarches administratives.
Domaines d’utilisation: Emploi, administration.
12. Job application packet
Signification: Ensemble de documents soumis pour postuler à un poste.
Contextes d’utilisation: Candidature en ligne, suivi d’embauche.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
13. Cover letter and resume
Signification: Lettre de motivation et CV soumis par un candidat.
Contextes d’utilisation: Candidature spontanée, demande d’emploi.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, carrière professionnelle.
14. Job application submission
Signification: Ensemble de documents envoyés pour postuler à un emploi.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, candidature en ligne.
Domaines d’utilisation: Emploi, recrutement.
15. Applicant’s application dossier
Signification: Ensemble de documents fournis par un postulant pour une offre.
Contextes d’utilisation: Processus d’embauche, entretien de sélection.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
16. Job application records
Signification: Dossiers contenant les documents de candidature pour un emploi.
Contextes d’utilisation: Processus de sélection, suivi de candidature.
Domaines d’utilisation: Emploi, recherche d’opportunités.
17. Employment application file
Signification: Ensemble de documents requis pour une candidature à un poste.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, processus de recrutement.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, emploi.
18. Applicant’s dossier
Signification: Ensemble de documents présentés par un postulant pour une offre.
Contextes d’utilisation: Postulation en ligne, suivi de candidature.
Domaines d’utilisation: Emploi, recrutement.
19. Job application package
Signification: Ensemble de documents requis pour postuler à un emploi.
Contextes d’utilisation: Recherche d’emploi, envoi de candidature.
Domaines d’utilisation: Emploi, recrutement.
20. Candidate’s application folder
Signification: Dossier contenant les documents de candidature d’un candidat.
Contextes d’utilisation: Processus de recrutement, sélection de candidatures.
Domaines d’utilisation: Ressources humaines, recrutement.
Traductions en liens:
- candidature, Synonymes en anglais: application
- lettre de motivation, Synonymes en anglais: cover letter
- cv, Synonymes en anglais: resume
- dossier, Synonymes en anglais: file
- formulaire, Synonymes en anglais: Form
- demande de stage, Synonymes en anglais: Internship request
- déposé, Synonymes en anglais: deposited
- curriculum vitae, Synonymes en anglais: Curriculum vitae
- dossier, Synonymes en anglais: folder
- dossier technique, Synonymes en anglais: technical file
Quelques expressions équivalentes en anglais pour « dossier de candidature »
1. Application file
– Application: demande, candidature
– Utilisation: généralement utilisé dans le contexte des candidatures pour un emploi ou une université
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, éducation
– Exemple de phrase: J’ai envoyé mon dossier de candidature pour le poste hier.
– Translation: I submitted my application file for the position yesterday.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Candidate portfolio
– Candidate: candidat(e)
– Utilisation: souvent utilisé pour se référer à l’ensemble des documents soumis par un candidat
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: Son candidat portfolio était très complet.
– Translation: His candidate portfolio was very thorough.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Application packet
– Packet: dossier, ensemble de documents
– Utilisation: largement utilisé pour désigner les documents accompagnant une candidature
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: L’application packet doit être soumis avant la date limite.
– Translation: The application packet must be submitted before the deadline.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Candidacy folder
– Candidacy: candidature
– Utilisation: dénote la candidature d’une personne pour un poste ou une opportunité
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, recrutement
– Exemple de phrase: Sa candidacy folder a été examinée par le comité de sélection.
– Translation: His candidacy folder was reviewed by the selection committee.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
5. Candidate dossier
– Dossier: ensemble de documents
– Utilisation: couramment utilisé pour représenter les documents relatifs à une candidature
– Domaines d’utilisation: professionnel, académique
– Exemple de phrase: Son candidate dossier était très impressionnant.
– Translation: Her candidate dossier was very impressive.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
6. Applicant package
– Applicant: candidat(e)
– Utilisation: se réfère à l’ensemble des documents soumis par un candidat
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: The applicant package should include a cover letter and resume.
– Translation: Le candidat should inclure une lettre de motivation et un CV.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
7. Candidature folder
– Candidature: demande de candidature
– Utilisation: utilisé pour désigner les documents liés à la candidature d’une personne
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: Ils ont reçu beaucoup de candidature folders pour le poste vacant.
– Translation: They received a lot of candidature folders for the vacant position.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
8. Application dossier
– Dossier: ensemble de documents
– Utilisation: communément utilisé pour désigner les documents soumis dans le cadre d’une candidature
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, recrutement
– Exemple de phrase: Son application dossier était très complet.
– Translation: Her application dossier was very thorough.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
9. Prospect file
– Prospect: candidat potentiel
– Utilisation: se réfère aux documents d’une personne intéressée par un poste ou une opportunité
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: The prospect file contains all the necessary information for review.
– Translation: Le fichier prospect contient toutes les informations nécessaires pour examen.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
10. Candidate submission
– Submission: soumission
– Utilisation: dénote les documents soumis par un candidat pour une candidature
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: Her candidate submission was received on time.
– Translation: Sa soumission de candidat a été reçue à temps.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
11. Application portfolio
– Portfolio: ensemble de documents
– Utilisation: souvent utilisé pour se référer aux documents soumis par un candidat
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: The application portfolio should showcase your skills and experience.
– Translation: Le portfolio de candidature doit mettre en valeur vos compétences et votre expérience.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
12. Candidate documentation
– Documentation: documents
– Utilisation: se réfère aux documents fournis par un candidat pour une candidature
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, recrutement
– Exemple de phrase: The candidate documentation was thorough and well-organized.
– Translation: La documentation du candidat était complète et bien organisée.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
13. Candidate records
– Records: dossiers, archives
– Utilisation: se réfère à l’ensemble des documents et informations liés à un candidat
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: The candidate records were carefully reviewed by the selection committee.
– Translation: Les archives du candidat ont été minutieusement examinées par le comité de sélection.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
14. Submission package
– Submission: soumission
– Utilisation: dénote les documents soumis par un candidat pour une candidature
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: The submission package should include a cover letter and references.
– Translation: Le paquet de soumission doit inclure une lettre de motivation et des références.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
15. Applicant records
– Applicant: candidat(e)
– Utilisation: se réfère à l’ensemble des documents et informations liés à un candidat
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, recrutement
– Exemple de phrase: The applicant records were carefully reviewed by the hiring manager.
– Translation: Les archives du candidat ont été attentivement examinées par le responsable du recrutement.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Application documentation
– Documentation: documents
– Utilisation: souvent utilisé pour se référer à l’ensemble des documents soumis par un candidat
– Domaines d’utilisation: recrutement, admissions
– Exemple de phrase: The application documentation should be submitted online.
– Translation: La documentation de candidature doit être soumise en ligne.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
17. Candidate file
– File: fichier, dossier
– Utilisation: généralement utilisé pour désigner les documents soumis par un candidat
– Domaines d’utilisation: professionnels, éducatifs
– Exemple de phrase: The candidate file contains all the necessary information for review.
– Translation: Le fichier de candidat contient toutes les informations nécessaires pour examen.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
18. Submission documents
– Submission: soumission
– Utilisation: dénote les documents soumis par un candidat pour une candidature
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: All submission documents must be received by the deadline.
– Translation: Tous les documents de soumission doivent être reçus avant la date limite.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
19. Candidate forms
– Forms: formulaires
– Utilisation: fait référence aux formulaires et documents remplis par un candidat
– Domaines d’utilisation: ressources humaines, admissions
– Exemple de phrase: The candidate forms must be completed in full.
– Translation: Les formulaires du candidat doivent être remplis intégralement.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. Application materials
– Materials: documents, matériaux
– Utilisation: communément utilisé pour désigner l’ensemble des documents soumis dans une candidature
– Domaines d’utilisation: professionnels, académiques
– Exemple de phrase: Her application materials were submitted online.
– Translation: Ses matériaux de candidature ont été soumis en ligne.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale