dossier technique, Synonymes en anglais: technical file

« dossier technique » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « dossier technique »:

1. Technical file

Traduction /Signification:

dossier contenant des informations techniques – Contexte d’utilisation: industrie, ingénierie – Domaine d’utilisation: fabrication, construction – Exemple de phrase en français: Il est important de tenir à jour le dossier technique du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to keep the technical file of the project up to date. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

2. Engineering document

Traduction /Signification:

document d’ingénierie – Contexte d’utilisation: construction, génie civil – Domaine d’utilisation: ingénierie, architecture – Exemple de phrase en français: Les ingénieurs doivent consulter le dossier technique avant de commencer les travaux. – Traduction en anglais de cette phrase: Engineers must consult the engineering document before starting the work. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

3. Technical record

Traduction /Signification:

enregistrement technique – Contexte d’utilisation: recherche, développement – Domaine d’utilisation: technologie, sciences – Exemple de phrase en français: Le laboratoire conserve un dossier technique de chaque expérience menée. – Traduction en anglais de cette phrase: The laboratory keeps a technical record of every experiment conducted. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

4. Technical dossier

Traduction /Signification:

dossier technique – Contexte d’utilisation: informatique, sécurité – Domaine d’utilisation: analyse des systèmes, cyber-sécurité – Exemple de phrase en français: Chaque logiciel est accompagné d’un dossier technique détaillé. – Traduction en anglais de cette phrase: Each software comes with a detailed technical dossier. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

5. Documentation

Traduction /Signification:

ensemble de documents – Contexte d’utilisation: administration, bureaucratie – Domaine d’utilisation: gestion, organisation – Exemple de phrase en français: La documentation technique doit être accessible à tous les employés. – Traduction en anglais de cette phrase: The technical documentation must be accessible to all employees. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

6. Technical specification

Traduction /Signification:

spécification technique – Contexte d’utilisation: production, qualité – Domaine d’utilisation: industrie automobile, aéronautique – Exemple de phrase en français: Les spécifications techniques doivent être respectées lors de la fabrication. – Traduction en anglais de cette phrase: The technical specifications must be followed during production. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

7. Design documentation

Traduction /Signification:

documentation de conception – Contexte d’utilisation: design, architecture – Domaine d’utilisation: urbanisme, paysagisme – Exemple de phrase en français: Avant de commencer la construction, il faut élaborer la documentation de conception. – Traduction en anglais de cette phrase: Before starting the construction, the design documentation must be prepared. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

8. Technical report

Traduction /Signification:

rapport technique – Contexte d’utilisation: audit, analyse – Domaine d’utilisation: recherche, qualité – Exemple de phrase en français: Le rapport technique souligne les points importants du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: The technical report emphasizes the key points of the project. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

9. Product documentation

Traduction /Signification:

documentation du produit – Contexte d’utilisation: marketing, vente – Domaine d’utilisation: commerce, distribution – Exemple de phrase en français: La documentation du produit doit être disponible pour les clients. – Traduction en anglais de cette phrase: The product documentation must be available for customers. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

10. Technical manual

Traduction /Signification:

manuel technique – Contexte d’utilisation: formation, utilisation – Domaine d’utilisation: informatique, mécanique – Exemple de phrase en français: Le manuel technique fournit des instructions détaillées pour l’installation. – Traduction en anglais de cette phrase: The technical manual provides detailed instructions for installation. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: dossier technique

1. Technical file

– Technical: technique, relating to a particular subject or area. – File: a collection of documents, papers, or records. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de l’ingénierie, de la fabrication et de la technologie. – Domaines d’utilisation: Ingénierie, fabrication, construction. – Exemple de phrase: Le dossier technique de ce projet est complet. – Traduction en anglais: The technical file of this project is complete. – Explication de la traduction: J’ai traduit « dossier » par « file » qui signifie une collection de documents.

2. Technical folder

– Folder: a folded cover or large envelope for holding loose papers or documents. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le contexte de l’organisation des documents et des informations. – Domaines d’utilisation: Architecture, informatique, design. – Exemple de phrase: Merci de ranger ce document dans le dossier technique. – Traduction en anglais: Please file this document in the technical folder. – Explication de la traduction: J’ai traduit « dossier » par « folder » qui est un contenant pour des documents.

3. Technical documentation

– Documentation: the written specifications, instructions, plans, etc., relating to a product or process. – Contexte d’utilisation: Utilisé pour se référer à la documentation détaillée associée à un produit ou un processus. – Domaines d’utilisation: Technologie de l’information, industrie automobile, électronique. – Exemple de phrase: La société fournit une documentation technique exhaustive. – Traduction en anglais: The company provides comprehensive technical documentation. – Explication de la traduction: J’ai traduit « dossier » par « documentation » qui désigne une collection de documents et d’informations.

4. Technical records

– Records: a collection of related data or documents kept together. – Contexte d’utilisation: Utilisé pour désigner les enregistrements spécifiques liés à un domaine technique. – Domaines d’utilisation: Santé, aviation, génie civil. – Exemple de phrase: Ces données sont essentielles pour les dossiers techniques. – Traduction en anglais: This data is essential for the technical records. – Explication de la traduction: J’ai traduit « dossier » par « records » qui renvoie à des enregistrements ou des données.

5. Technical portfolio

– Portfolio: a range of investments held by a person or organization. – Contexte d’utilisation: Utilisé pour se référer à l’ensemble des documents et projets techniques d’une personne ou d’une entreprise. – Domaines d’utilisation: Graphisme, architecture, recherche scientifique. – Exemple de phrase: Son portfolio technique est impressionnant. – Traduction en anglais: His technical portfolio is impressive. – Explication de la traduction: J’ai traduit « dossier » par « portfolio » qui fait référence à un ensemble de documents ou projets