dossier, Synonymes en anglais: folder

Découvrez d’autres mots et expressions de: « dossier » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

20 mots en anglais pour traduire « dossier »:

1. Folder

  • Traduction /Signification:

    Dossier
  • Contexte d’utilisation: Administratif, bureautique
  • Domaines d’utilisation: Secrétariat, gestion de fichiers
  • Exemple de phrase en français: Je range les documents importants dans ce dossier.
  • Traduction en anglais: I file the important documents in this folder.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction basée sur le sens direct du mot.

2. File

  • Traduction /Signification:

    Dossier
  • Contexte d’utilisation: Professionnel, administratif
  • Domaines d’utilisation: Droit, informatique
  • Exemple de phrase en français: Enregistrez le fichier dans le bon dossier.
  • Traduction en anglais: Save the file in the correct folder.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation habituelle du mot.

3. Portfolio

  • Traduction /Signification:

    Dossier de présentation
  • Contexte d’utilisation: Professionnel, artistique
  • Domaines d’utilisation: Art, design graphique
  • Exemple de phrase en français: Son portfolio contient ses meilleures réalisations.
  • Traduction en anglais: His portfolio showcases his best works.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme spécifique pour un dossier de présentation professionnelle.

4. Case file

  • Traduction /Signification:

    Dossier d’affaire
  • Contexte d’utilisation: Légal, justice
  • Domaines d’utilisation: Avocats, tribunaux
  • Exemple de phrase en français: Le juge a demandé à consulter le dossier d’affaire avant de rendre son verdict.
  • Traduction en anglais: The judge requested to review the case file before delivering the verdict.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du terme pour désigner un dossier spécifique dans le domaine juridique.

5. Packet

  • Traduction /Signification:

    Dossier, ensemble de documents
  • Contexte d’utilisation: Éducatif, administratif
  • Domaines d’utilisation: Éducation, communication
  • Exemple de phrase en français: Le livret d’accueil est un packet d’information pour les nouveaux étudiants.
  • Traduction en anglais: The welcome packet is a set of information for new students.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme générique pour désigner un ensemble de documents regroupés.

6. Record

  • Traduction /Signification:

    Dossier, dossier médical
  • Contexte d’utilisation: Médical, administratif
  • Domaines d’utilisation: Santé, ressources humaines
  • Exemple de phrase en français: Le médecin a examiné son dossier médical avant de prescrire un traitement.
  • Traduction en anglais: The doctor reviewed his medical record before prescribing a treatment.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction basée sur le sens du terme par rapport à un dossier médical spécifique.

7. Handbook

  • Traduction /Signification:

    Manuel, dossier d’information
  • Contexte d’utilisation: Éducatif, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, formation
  • Exemple de phrase en français: Le handbook contient toutes les informations sur l’entreprise.
  • Traduction en anglais: The handbook includes all the information about the company.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme pour désigner un dossier informatif ou un manuel dans un contexte professionnel.

8. Register

  • Traduction /Signification:

    Registre, dossier administratif
  • Contexte d’utilisation: Administratif, comptabilité
  • Domaines d’utilisation: Commerces, organisations
  • Exemple de phrase en français: Veuillez remplir le register avec vos informations personnelles.
  • Traduction en anglais: Please fill out the register with your personal information.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme pour désigner un dossier administratif ou un registre de suivi.

9. Portfolio case

  • Traduction /Signification:

    Pochette, dossier de présentation
  • Contexte d’utilisation: Artistique, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Arts visuels, marketing
  • Exemple de phrase en français: Elle utilise une portfolio case pour ses entretiens d’emploi.
  • Traduction en anglais: She uses a portfolio case for her job interviews.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme spécifique pour désigner une pochette ou un dossier de présentation professionnel.

10. Binder

  • Traduction /Signification:

    Classeur, dossier organisé
  • Contexte d’utilisation: Scolaire, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Éducation, secrétariat
  • Exemple de phrase en français: Les feuilles du rapport sont rangées dans un binder pour plus de clarté.
  • Traduction en anglais: The report sheets are stored in a binder for clarity.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner un dossier organisé ou un classeur.

11. Filing cabinet

  • Traduction /Signification:

    Armoire à dossiers, meuble de rangement
  • Contexte d’utilisation: Bureautique, administration
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, services publics
  • Exemple de phrase en français: Les dossiers sont classés dans le filing cabinet pour un accès facile.
  • Traduction en anglais: The files are stored in the filing cabinet for easy access.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner un meuble de rangement spécifique pour les dossiers.

12. Compendium

  • Traduction /Signification:

    Recueil, dossier complet
  • Contexte d’utilisation: Académique, professionnel
  • Domaines d’utilisation: Recherche, bibliothèques
  • Exemple de phrase en français: Le compendium regroupe toutes les études sur ce sujet.
  • Traduction en anglais: The compendium compiles all the studies on this subject.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme spécifique pour désigner un dossier complet ou un recueil de documents.

13. Information packet

  • Traduction /Signification:

    Ensemble de documents d’information
  • Contexte d’utilisation: Communication, marketing
  • Domaines d’utilisation: Événements, formations
  • Exemple de phrase en français: Chaque participant recevra un information packet au début de la session.
  • Traduction en anglais: Each participant will receive an information packet at the beginning of the session.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner un ensemble de documents informatifs regroupés.

14. Dossier holder

  • Traduction /Signification:

    Porte-dossier, support de rangement
  • Contexte d’utilisation: Bureautique, organisation
  • Domaines d’utilisation: Secrétariat, administration
  • Exemple de phrase en français: Le dossier holder permet de ranger les dossiers de façon ordonnée.
  • Traduction en anglais: The dossier holder helps to store the files in an organized manner.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme spécifique pour désigner un support de rangement pour les dossiers.

15. Information file

  • Traduction /Signification:

    Dossier d’information
  • Contexte d’utilisation: Communication, documentation
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, administrations
  • Exemple de phrase en français: Veuillez consulter l’information file pour plus de détails sur le projet.
  • Traduction en anglais: Please refer to the information file for more details on the project.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme pour désigner un dossier spécifique contenant des informations.

16. Document folder

  • Traduction /Signification:

    Chemise, dossier de documents
  • Contexte d’utilisation: Administratif, organisation
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, écoles
  • Exemple de phrase en français: Les documents importants sont regroupés dans un document folder pour faciliter l’accès.
  • Traduction en anglais: The important documents are grouped in a document folder for easy access.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner une pochette ou une chemise contenant des documents.

17. Dossier rack

  • Traduction /Signification:

    Support à dossiers, étagère de rangement
  • Contexte d’utilisation: Organisation, rangement
  • Domaines d’utilisation: Bibliothèques, bureaux
  • Exemple de phrase en français: La dossier rack permet de classer les dossiers de manière ordonnée.
  • Traduction en anglais: The dossier rack helps to organize the files in an orderly manner.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme spécifique pour désigner un support de rangement pour les dossiers.

18. Document organizer

  • Traduction /Signification:

    Organisateur de documents, classeur
  • Contexte d’utilisation: Professionnel, bureautique
  • Domaines d’utilisation: Administration, secrétariat
  • Exemple de phrase en français: Utilisez le document organizer pour trier les feuilles par catégorie.
  • Traduction en anglais: Use the document organizer to sort the sheets by category.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner un classeur ou un organisateur de documents.

19. Paperwork

  • Traduction /Signification:

    Formalités, dossier administratif
  • Contexte d’utilisation: Administratif, légal
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, procédures
  • Exemple de phrase en français: Je dois traiter tout le paperwork avant la fin de la journée.
  • Traduction en anglais: I need to process all the paperwork before the end of the day.
  • Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un terme plus général pour désigner l’ensemble des tâches administratives.

20. Folder divider

  • Traduction /Signification:

    Séparateur de dossiers, intercalaire
  • Contexte d’utilisation: Organisation, classement
  • Domaines d’utilisation: Bureautique, administration
  • Exemple de phrase en français: Utilisez le folder divider pour subdiviser les sections du dossier.
  • Traduction en anglais: Use the folder divider to subdivide the sections of the folder.
  • Explication de la technique de traduction: Traduction du terme pour désigner un séparateur utilisé pour diviser un dossier en sections distinctes.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: dossier

1. File folder

Traduction /Signification:

Chemise – Contexte d’utilisation: En bureautique – Domaine d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: J’ai rangé tous les documents importants dans la nouvelle chemise. – Traduction en anglais: I have filed all the important documents in the new file folder. – Explication de la technique de traduction: La traduction directe du mot « chemise » en anglais est « file folder ».

2. Document holder

Traduction /Signification:

Porte-document – Contexte d’utilisation: En travail de bureau – Domaine d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: Le porte-document est sur le bureau. – Traduction en anglais: The document holder is on the desk. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « porte-document » en anglais est « document holder ».

3. Record binder

Traduction /Signification:

Classeur – Contexte d’utilisation: En gestion de documents – Domaine d’utilisation: Entreprise – Exemple de phrase en français: Les dossiers sont organisés dans le classeur. – Traduction en anglais: The records are organized in the record binder. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « classeur » en anglais est « record binder ».