« doter » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « doter »
1. Endow
–
Traduction /Signification:
Doter, munir de certains biens ou privilèges – Contextes d’utilisation: Légaux, financiers – Domaines d’utilisation: Droit, finance – Exemple de phrase en français: Il a été doté d’un grand héritage. – Traduction en anglais de la phrase: He has been endowed with a large inheritance. – Explication de la traduction: J’ai traduit littéralement le mot « doté » par « endowed », qui a la même idée de donner ou attribuer quelque chose à quelqu’un.2. Equip
–
Traduction /Signification:
Doter, fournir de l’équipement – Contextes d’utilisation: Militaires, sportifs – Domaines d’utilisation: Armée, sports – Exemple de phrase en français: Il faut équiper l’équipe de nouveaux maillots. – Traduction en anglais de la phrase: The team needs to be equipped with new jerseys. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « equip » qui signifie fournir en équipement, matériel ou fournitures pour traduire le terme « doter ».3. Provide
–
Traduction /Signification:
Fournir, doter, offrir – Contextes d’utilisation: Professionnels, familiaux – Domaines d’utilisation: Affaires, vie quotidienne – Exemple de phrase en français: Le magasin vous fournira tout le nécessaire. – Traduction en anglais de la phrase: The store will provide you with everything you need. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « provide » qui a le sens de donner ou offrir quelque chose à quelqu’un pour rendre la phrase en anglais.4. Grant
–
Traduction /Signification:
Accorder, octroyer, doter – Contextes d’utilisation: Administratifs, académiques – Domaines d’utilisation: Éducation, gouvernement – Exemple de phrase en français: L’université lui a octroyé une bourse. – Traduction en anglais de la phrase: The university granted him a scholarship. – Explication de la traduction: J’ai traduit le verbe « octroyé » par « granted », qui signifie accorder ou donner officiellement quelque chose à quelqu’un.5. Furnish
–
Traduction /Signification:
Meubler, doter, fournir – Contextes d’utilisation: Immobiliers, intérieurs – Domaines d’utilisation: Décoration, immobilier – Exemple de phrase en français: L’appartement est bien meublé, il est entièrement fourni. – Traduction en anglais de la phrase: The apartment is well furnished, it is fully equipped. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « furnish » qui a le sens de pourvoir un lieu de meubles ou équipements pour rendre la phrase en anglais.6. Endue
–
Traduction /Signification:
Donner, doter, munir – Contextes d’utilisation: Littéraires, académiques – Domaines d’utilisation: Poésie, littérature – Exemple de phrase en français: La nature l’a doté d’un grand talent. – Traduction en anglais de la phrase: Nature has endowed him with great talent. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « endow » que nous avons traduit par « doter » pour conserver le sens originel de la phrase en français.7. Invest
–
Traduction /Signification:
Doter, investir – Contextes d’utilisation: Financiers, économiques – Domaines d’utilisation: Finance, affaires – Exemple de phrase en français: Il faut investir dans l’innovation pour rester compétitif. – Traduction en anglais de la phrase: We need to invest in innovation to remain competitive. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « invest » qui signifie consacrer des ressources à quelque chose dans une optique de rentabilité ou d’amélioration pour traduire le terme « investir ».8. Provide with
–
Traduction /Signification:
Fournir, doter de – Contextes d’utilisation: Formels, commerciaux – Domaines d’utilisation: Services, vente – Exemple de phrase en français: Le contrat vous fournit avec toutes les informations nécessaires. – Traduction en anglais de la phrase: The contract provides you with all the necessary information. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « provide with » qui signifie donner ou fournir quelque chose à quelqu’un pour rendre la phrase en anglais.9. Bestow
–
Traduction /Signification:
Conférer, donner, doter – Contextes d’utilisation: Solennels, officiels – Domaines d’utilisation: Cérémonies, protocole – Exemple de phrase en français: Le roi lui a conféré un titre honorifique. – Traduction en anglais de la phrase: The king bestowed upon him an honorary title. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « bestow » qui signifie accorder ou donner quelque chose de précieux à quelqu’un avec solennité pour traduire le terme « conférer ».10. Supply
–
Traduction /Signification:
Fournir, doter – Contextes d’utilisation: Commerciaux, industriels – Domaines d’utilisation: Logistique, production – Exemple de phrase en français: L’usine fournit les marchandises aux distributeurs. – Traduction en anglais de la phrase: The factory supplies goods to the distributors. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « supply » qui signifie fournir ou approvisionner pour traduire le terme « fournir » dans la phrase en français.11. Arm
–
Traduction /Signification:
Équiper, armer, doter – Contextes d’utilisation: Militaires, sécuritaires – Domaines d’utilisation: Défense, sécurité – Exemple de phrase en français: Ils ont armé la police pour assurer la sécurité. – Traduction en anglais de la phrase: They armed the police to ensure security. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « arm » qui signifie fournir des armes ou des équipements militaires pour traduire le terme « armer » dans la phrase en français.12. Cater
–
Traduction /Signification:
Pourvoir, doter, satisfaire – Contextes d’utilisation: Restauration, événementiels – Domaines d’utilisation: Hôtellerie, événementiel – Exemple de phrase en français: Le traiteur va pourvoir à tous vos besoins pendant l’événement. – Traduction en anglais de la phrase: The caterer will cater to all your needs during the event. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « cater » qui signifie fournir des repas, un service ou des biens pour satisfaire les besoins pour traduire le terme « pourvoir » dans la phrase en français.13. Enrich
–
Traduction /Signification:
Enrichir, doter – Contextes d’utilisation: Éducatifs, culturels – Domaines d’utilisation: Éducation, arts – Exemple de phrase en français: Les musées enrichissent nos connaissances. – Traduction en anglais de la phrase: Museums enrich our knowledge. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « enrich » qui signifie rendre plus riche en contenu ou en qualité pour traduire le terme « enrichir » dans la phrase en français.14. Enable
–
Traduction /Signification:
Permettre, rendre possible, doter – Contextes d’utilisation: Technologiques, éducatifs – Domaines d’utilisation: Informatique, pédagogie – Exemple de phrase en français: L’application lui a permis d’accéder à de nouvelles fonctionnalités. – Traduction en anglais de la phrase: The application enabled him to access new features. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « enable » qui signifie rendre possible ou permettre quelque chose pour traduire le terme « permettre » dans la phrase en français.15. Empower
–
Traduction /Signification:
Donner des pouvoirs à, doter de pouvoir – Contextes d’utilisation: Sociaux, politiques – Domaines d’utilisation: Droits de l’homme, gouvernance – Exemple de phrase en français: Le mouvement vise à autonomiser les femmes. – Traduction en anglais de la phrase: The movement aims to empower women. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « empower » qui signifie donner le pouvoir ou l’autorité à quelqu’un pour traduire le terme « donner des pouvoirs » dans la phrase en français.16. Outfit
–
Traduction /Signification:
Équiper, doter de vêtements – Contextes d’utilisation: Mode, vêtements – Domaines d’utilisation: Shopping, tendance – Exemple de phrase en français: La boutique l’a habillé de la tête aux pieds. – Traduction en anglais de la phrase: The store outfitted him from head to toe. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « outfit » qui signifie fournir ou équiper quelqu’un de vêtements et accessoires pour traduire le terme « habiller » dans la phrase en français.17. Clothe
–
Traduction /Signification:
Habiller, vêtir, doter de vêtements – Contextes d’utilisation: Textiles, mode – Domaines d’utilisation: Vêtements, occasions spéciales – Exemple de phrase en français: Ils ont habillé les enfants pour la cérémonie. – Traduction en anglais de la phrase: They clothed the children for the ceremony. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « clothe » qui signifie habiller ou vêtir pour traduire le terme « habiller » dans la phrase en français.18. Accord
–
Traduction /Signification:
Donner, accorder, doter de – Contextes d’utilisation: Musicaux, diplomatiques – Domaines d’utilisation: Musique, relations internationales – Exemple de phrase en français: Le maestro lui a accordé le rôle principal de l’opéra. – Traduction en anglais de la phrase: The maestro accorded him the leading role in the opera. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « accord » qui signifie accorder ou donner quelque chose à quelqu’un, généralement en musique pour traduire le terme « accorder » dans la phrase en français.19. Award
–
Traduction /Signification:
Accorder, attribuer, doter de – Contextes d’utilisation: Académiques, honorifiques – Domaines d’utilisation: Éducation, reconnaissance – Exemple de phrase en français: Le jury lui a attribué le premier prix. – Traduction en anglais de la phrase: The jury awarded him the first prize. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « award » qui signifie accorder ou attribuer un prix ou une distinction à quelqu’un pour traduire le terme « attribuer » dans la phrase en français.20. Gift
–
Traduction /Signification:
Offrir, donner, doter – Contextes d’utilisation: Cadeaux, généraux – Domaines d’utilisation: Fêtes, occasions spéciales – Exemple de phrase en français: Il lui a offert un magnifique cadeau d’anniversaire. – Traduction en anglais de la phrase: He gifted her a beautiful birthday present. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « gift » qui signifie offrir ou donner quelque chose en cadeau pour traduire le terme « offrir » dans la phrase en français.
Expressions équivalentes en anglais pour traduire « doter »
1. Equip with
Traduction /Signification:
Munir de – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on donne ou fournit des équipements ou des outils à quelqu’un ou quelque chose – Domaines d’utilisation: Industriel, militaire – Exemple de phrase en français: Il faut équiper les soldats de nouvelles armes. – Traduction en anglais: We need to equip the soldiers with new weapons. – Explication de la traduction: Traduction littérale mot à mot.2. Furnish with
Traduction /Signification:
Fournir avec – Contextes d’utilisation: Fournir quelque chose à quelqu’un – Domaines d’utilisation: Décoration, ameublement – Exemple de phrase en français: La maison est meublée avec goût. – Traduction en anglais: The house is furnished with taste. – Explication de la traduction: Traduction littérale mot à mot.3. Provide with
Traduction /Signification:
Fournir avec – Contextes d’utilisation: Fournir quelque chose à quelqu’un – Domaines d’utilisation: Assistance, services – Exemple de phrase en français: L’entreprise fournit ses employés en équipements de sécurité. – Traduction en anglais: The company provides its employees with safety gear. – Explication de la traduction: Traduction littérale mot à mot.4. Grant with
Traduction /Signification:
Accorder avec – Contextes d’utilisation: Accorder quelque chose à quelqu’un – Domaines d’utilisation: Administration, juridique – Exemple de phrase en français: Le président a accordé un financement pour le projet. – Traduction en anglais: The president granted funding for the project. – Explication de la traduction: Traduction littérale mot à mot.5. Endow with
Traduction /Signification:
Pourvoir de – Contextes d’utilisation: Pourvoir quelqu’un de qualités ou de biens – Domaines d’utilisation: Littéraire, académique – Exemple de phrase en français: Il est doté d’une grande intelligence naturelle. – Traduction en anglais: He is endowed with great natural intelligence. – Explication de la traduction: Traduction littérale mot à mot