douleur, Synonymes en anglais: pain

« douleur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « douleur »

  • Pain:

    Traduction /Signification:

    souffrance physique ou morale. Contexte d’utilisation: le mot « pain » est généralement utilisé pour décrire une douleur physique. Domaines d’utilisation: médecine, psychologie. Exemple de phrase: La douleur dans mon dos ne disparaît pas. Traduction en anglais: The pain in my back is not going away. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction littérale du mot « pain ».
  • Suffering:

    Traduction /Signification:

    état de douleur physique ou morale. Contexte d’utilisation: le mot « suffering » est utilisé pour décrire une douleur intense et prolongée. Domaines d’utilisation: psychologie, littérature. Exemple de phrase: Son visage reflétait la souffrance qu’il endurait. Traduction en anglais: His face reflected the suffering he was enduring. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « suffering ».
  • Ache:

    Traduction /Signification:

    une douleur continue et sourde. Contexte d’utilisation: le mot « ache » est souvent utilisé pour décrire une douleur persistante. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: J’ai une vive douleur dans ma poitrine. Traduction en anglais: I have a sharp ache in my chest. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « douleur » par « ache » pour rendre la notion de douleur continue et sourde.
  • Agony:

    Traduction /Signification:

    une douleur intense et insupportable. Contexte d’utilisation: le mot « agony » est employé pour décrire une grande souffrance physique ou émotionnelle. Domaines d’utilisation: littérature, poésie. Exemple de phrase: Elle était en proie à une souffrance indicible. Traduction en anglais: She was in agony. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « agony » pour traduire « souffrance indicible ».
  • Torment:

    Traduction /Signification:

    une douleur physique ou morale intense et persistante. Contexte d’utilisation: le mot « torment » est souvent utilisé pour décrire une douleur mentale ou émotionnelle intense. Domaines d’utilisation: psychologie, littérature. Exemple de phrase: Mon esprit est tourmenté par cette douleur. Traduction en anglais: My mind is tormented by this pain. Explication de la traduction: j’ai choisi le mot « torment » pour rendre la notion de douleur mentale intense.
  • Distress:

    Traduction /Signification:

    une grande détresse émotionnelle due à la douleur. Contexte d’utilisation: le mot « distress » est utilisé pour décrire la souffrance émotionnelle causée par une douleur physique ou morale. Domaines d’utilisation: psychologie, médical. Exemple de phrase: Son expression reflétait un profond désarroi. Traduction en anglais: Her expression reflected deep distress. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « désarroi » par « distress » pour rendre la notion de détresse émotionnelle.
  • Grief:

    Traduction /Signification:

    une douleur causée par une perte ou un chagrin profond. Contexte d’utilisation: le mot « grief » est souvent utilisé pour décrire la douleur causée par la perte d’un être cher. Domaines d’utilisation: psychologie, deuil. Exemple de phrase: Il était consumé par le chagrin après la perte de son fils. Traduction en anglais: He was consumed by grief after the loss of his son. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « grief » pour rendre la notion de chagrin profond.
  • Hurt:

    Traduction /Signification:

    une douleur physique ou émotionnelle. Contexte d’utilisation: le mot « hurt » est utilisé de manière générale pour décrire une douleur quelconque. Domaines d’utilisation: quotidien, littérature. Exemple de phrase: Ses paroles m’ont profondément blessé. Traduction en anglais: His words hurt me deeply. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « hurt » pour rendre la notion de douleur émotionnelle.
  • Anguish:

    Traduction /Signification:

    une douleur intense et prolongée, souvent d’origine psychologique. Contexte d’utilisation: le mot « anguish » est utilisé pour décrire une douleur mentale profonde et persistante. Domaines d’utilisation: psychologie, littérature. Exemple de phrase: Son visage exprimait l’angoisse qu’il ressentait. Traduction en anglais: His face expressed the anguish he was feeling. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « anguish » pour rendre la notion d’angoisse.
  • Woe:

    Traduction /Signification:

    une grande tristesse et douleur. Contexte d’utilisation: le mot « woe » est souvent utilisé pour décrire un profond malheur ou une affliction. Domaines d’utilisation: poésie, littérature. Exemple de phrase: Sa plainte exprimait son immense chagrin. Traduction en anglais: His wail expressed his immense woe. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « chagrin » par « woe » pour rendre la notion de grande tristesse et douleur.
  • Heartache:

    Traduction /Signification:

    une douleur émotionnelle intense, souvent liée à une séparation ou un chagrin d’amour. Contexte d’utilisation: le mot « heartache » est utilisé pour décrire une douleur affective profonde. Domaines d’utilisation: poésie, amour. Exemple de phrase: Son départ m’a causé une peine immense. Traduction en anglais: His departure caused me immense heartache. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « heartache » pour rendre la notion de douleur affective intense.
  • Misery:

    Traduction /Signification:

    une douleur extrême et un profond désespoir. Contexte d’utilisation: le mot « misery » est utilisé pour décrire une souffrance intense accompagnée de désespoir. Domaines d’utilisation: psychologie, littérature. Exemple de phrase: Il était plongé dans une misère profonde. Traduction en anglais: He was plunged into deep misery. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « misère » par « misery » pour rendre la notion de douleur accompagnée de désespoir.
  • Aggravation:

    Traduction /Signification:

    une augmentation ou une intense augmentation de la douleur. Contexte d’utilisation: le mot « aggravation » est utilisé pour décrire une augmentation de la douleur existante. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: Le traitement n’a fait qu’aggraver sa douleur. Traduction en anglais: The treatment only aggravated his pain. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « aggravation » pour rendre la notion d’augmentation de la douleur.
  • Discomfort:

    Traduction /Signification:

    une gêne ou une légère douleur. Contexte d’utilisation: le mot « discomfort » est utilisé pour décrire une douleur légère ou une sensation de malaise. Domaines d’utilisation: quotidien, médical. Exemple de phrase: Je ressens un léger malaise dans ma jambe droite. Traduction en anglais: I feel a slight discomfort in my right leg. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « malaise » par « discomfort » pour rendre la notion de gêne ou de légère douleur.
  • Throbbing:

    Traduction /Signification:

    une douleur pulsatille et lancinante. Contexte d’utilisation: le mot « throbbing » est utilisé pour décrire une douleur pulsatile et lancinante. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: J’ai une forte douleur pulsatile dans mon temple. Traduction en anglais: I have a strong throbbing pain in my temple. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « douleur » par « throbbing pain » pour rendre la notion de douleur pulsatile.
  • Sting:

    Traduction /Signification:

    une douleur soudaine et aiguë. Contexte d’utilisation: le mot « sting » est utilisé pour décrire une douleur vive et soudaine. Domaines d’utilisation: quotidien, nature. Exemple de phrase: Je ressens une vive piqûre sur ma peau. Traduction en anglais: I feel a sharp sting on my skin. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « piqûre » par « sting » pour rendre la notion de douleur soudaine et aiguë.
  • Tenderness:

    Traduction /Signification:

    une douleur à la pression ou au toucher. Contexte d’utilisation: le mot « tenderness » est utilisé pour décrire une douleur ressentie au toucher ou à la pression. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: La zone est très sensible au toucher. Traduction en anglais: The area is very tender to the touch. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « sensible » par « tender » pour rendre la notion de douleur à la pression ou au toucher.
  • Pang:

    Traduction /Signification:

    une douleur vive et brève. Contexte d’utilisation: le mot « pang » est utilisé pour décrire une douleur aiguë et fugace. Domaines d’utilisation: littérature, poésie. Exemple de phrase: Un coup de couteau de douleur me transperça le cœur. Traduction en anglais: A stab of pain pierced my heart. Explication de la traduction: nous avons utilisé une traduction directe du mot « pang » pour rendre la notion de douleur vive et brève.
  • Ache:

    Traduction /Signification:

    une douleur continue et sourde. Contexte d’utilisation: le mot « ache » est souvent utilisé pour décrire une douleur persistante. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: J’ai une vive douleur dans ma poitrine. Traduction en anglais: I have a sharp ache in my chest. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « douleur » par « ache » pour rendre la notion de douleur continue et sourde.
  • Smarting:

    Traduction /Signification:

    une douleur aiguë et cuisante. Contexte d’utilisation: le mot « smarting » est utilisé pour décrire une douleur vive et cuisante. Domaines d’utilisation: quotidien, médecine. Exemple de phrase: Je ressens une vive douleur cuisante dans ma main. Traduction en anglais: I feel a sharp smarting pain in my hand. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « douleur » par « smarting pain » pour rendre la notion de douleur aiguë et cuisante.
  • Throb:

    Traduction /Signification:

    une douleur pulsatile. Contexte d’utilisation: le mot « throb » est utilisé pour décrire une douleur pulsatile. Domaines d’utilisation: médecine, quotidien. Exemple de phrase: Ma tête bat d’une douleur intense. Traduction en anglais: My head throbs with intense pain. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « douleur » par « pain » pour rendre la notion de douleur pulsatile.
  • Torture:

    Traduction /Signification:

    une douleur intense et prolongée. Contexte d’utilisation: le mot « torture » est utilisé pour décrire une grande souffrance physique ou mentale. Domaines d’utilisation: psychologie, littérature. Exemple de phrase: Les images de torture me hantent jour et nuit. Traduction en anglais: The images of torture haunt me day and night. Explication de la traduction: nous avons traduit le mot « torture » par « torture » pour rendre la notion de grande souffrance.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « douleur » en anglais

1. Aching

  • Signification: Sensation de douleur lancinante

2. Soreness

  • Signification: Sensibilité douloureuse

3. Throbbing pain

  • Signification: Douleur lancinante

4. Stinging sensation

  • Signification: Sensation de piqûre douloureuse

5. Discomfort

  • Signification: Malaise physique

6. Agony

  • Signification: Supplice de la douleur

7. Smarting pain

  • Signification: Douleur cuisante

8. Twinge

  • Signification: Picotement douloureux

9. Uncomfortableness

  • Signification: Sensation de gêne

10. Hurt

  • Signification: Douleur physique

11. Suffering

  • Signification: Souffrance physique ou émotionnelle

12. Throb

  • Signification: Battement douloureux

13. Ache

  • Signification: Douleur sourde

14. Painfulness

  • Signification: Caractère douloureux

15. Sting

  • Signification: Piqûre douloureuse

16. Displeasure

  • Signification: Mécontentement douloureux

17. Misery

  • Signification: Grande souffrance

18. Agonizing pain

  • Signification: Douleur atroce

19. Stiffness

  • Signification: Raideur douloureuse

20. Excruciating pain

  • Signification: Douleur insupportable