douteux, Synonymes en anglais: doubtful

« douteux » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « douteux »

  • Suspicious:

    Traduction /Signification:

    suspect. Contextes: lorsque quelque chose semble être en cause ou mérite l’attention. Domaines d’utilisation: police, enquêtes. Exemple de phrase en français: « Il avait un comportement suspect. »
    Traduction en anglais: « He had a suspicious behavior. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Dubious:

    Traduction /Signification:

    douteux. Contextes: lorsque quelque chose est incertain ou sujet à interrogation. Domaines d’utilisation: discussions, débats. Exemple de phrase en français: « Les chiffres avancés par l’étude sont plus que douteux. »
    Traduction en anglais: « The figures provided by the study are highly dubious. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Questionable:

    Traduction /Signification:

    discutable. Contextes: lorsque quelque chose est contestable ou sujet à débat. Domaines d’utilisation: argumentation, revendications. Exemple de phrase en français: « Son intégrité est souvent mise en doute, son jugement est donc discutable. »
    Traduction en anglais: « His integrity is often questioned, so his judgment is questionable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Uncertain:

    Traduction /Signification:

    incertain. Contextes: lorsqu’une situation est floue ou indécise. Domaines d’utilisation: plans, projets. Exemple de phrase en français: « Le futur de l’entreprise est encore incertain. »
    Traduction en anglais: « The future of the company is still uncertain. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Unreliable:

    Traduction /Signification:

    pas fiable. Contextes: lorsque quelque chose ne peut pas être compté sur. Domaines d’utilisation: données, sources. Exemple de phrase en français: « Cette source est souvent signalée comme étant peu fiable. »
    Traduction en anglais: « This source is often cited as being unreliable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Shady:

    Traduction /Signification:

    louche. Contextes: lorsqu’une situation ou une personne semble suspecte. Domaines d’utilisation: comportements, affaires. Exemple de phrase en français: « Il fréquente des quartiers louches. »
    Traduction en anglais: « He hangs out in shady neighborhoods. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Difficult:

    Traduction /Signification:

    difficile. Contextes: lorsque quelque chose est compliqué ou ardu à comprendre. Domaines d’utilisation: tâches, problèmes. Exemple de phrase en français: « C’est une question difficile à résoudre. »
    Traduction en anglais: « It’s a difficult question to solve. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Debatable:

    Traduction /Signification:

    discutable. Contextes: lorsque quelque chose est sujet à débat ou discussion. Domaines d’utilisation: opinions, points de vue. Exemple de phrase en français: « Cette méthode est jugée comme étant très discutable. »
    Traduction en anglais: « This method is seen as highly debatable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Arguable:

    Traduction /Signification:

    contestable. Contextes: lorsque quelque chose peut être remis en question. Domaines d’utilisation: opinions, faits. Exemple de phrase en français: « Il est difficile de dire si c’est vrai ou non, c’est très arguable. »
    Traduction en anglais: « It’s hard to say if it’s true or not, it’s very arguable. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Skeptical:

    Traduction /Signification:

    sceptique. Contextes: lorsque quelqu’un doute ou n’a pas confiance en quelque chose. Domaines d’utilisation: croyances, affirmations. Exemple de phrase en français: « Je reste sceptique quant à ses intentions. »
    Traduction en anglais: « I remain skeptical about his intentions. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire « douteux » en anglais

1. Dubious

  • Dubious: Incertain, suspect
  • Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer un scepticisme ou une méfiance
  • Domaines: Juridique, financier
  • Exemple de phrase: Sa réputation est douteuse.
  • Traduction: His reputation is dubious.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Méthode de traduction: Traduction mot à mot

2. Questionable

  • Questionable: Suspect, discutable
  • Souvent utilisé: Utilisé pour remettre en cause quelque chose
  • Domaines: Éthique, moral
  • Exemple de phrase: Ses méthodes sont très douteuses.
  • Traduction: His methods are very questionable.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Méthode de traduction: Traduction mot à mot

3. Suspicious

  • Suspicious: Suspect, méfiant
  • Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une méfiance envers quelqu’un ou quelque chose
  • Domaines: Criminologie, sécurité
  • Exemple de phrase: Son comportement est très douteux.
  • Traduction: His behavior is very suspicious.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Méthode de traduction: Traduction mot à mot