Découvrez d’autres mots et expressions de: « du fait de » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Liste des mots en anglais pour traduire « du fait de »:
– Due to – Because of – Owing to – As a result of – On account of – Thanks to – Through – By reason of – By virtue of – In view of – On the grounds of – On the strength of – In light of – As a consequence of – In consequence of – In the wake of – By dint of – As a result of – In the wake of – In virtue ofExplication de la technique de traduction:
Pour traduire « du fait de » en anglais, nous avons utilisé des expressions et des mots qui expriment la cause ou la conséquence d’une action.
Méthode de traduction:
- Due to: à cause de
- Because of: à cause de
- Owing to: en raison de
- As a result of: en raison de
- On account of: en raison de
Signification des mots traduits:
– Due to: utilisé pour indiquer une cause – Because of: utilisé pour indiquer une cause – Owing to: utilisé pour indiquer une raison – As a result of: utilisé pour indiquer une conséquence – On account of: utilisé pour indiquer une raisonDans quels contextes: Ces mots sont utilisés dans des contextes formels ou informels pour expliquer la cause ou la conséquence d’une situation donnée.
Dans quels domaines: Ces mots sont utilisés dans des contextes académiques, professionnels et quotidiens.
Exemple de phrase en français:
Il est en retard du fait de la circulation.
He is late due to the traffic.
Expressions équivalentes pour traduire « du fait de » en anglais
Liste des Quelques expressions composées de 2 à 4 mots:
- due to
- because of
- owing to
- as a result of
- on account of
- thanks to
- by reason of
- in consequence of
- on grounds of
- in view of
- by virtue of
- on the grounds that
- in light of
- by means of
- by dint of
- on the basis of
- owing to the fact that
- because
- through
- due to the fact that
Explication de la technique de traduction:
Pour traduire « du fait de » en anglais, nous avons utilisé des expressions synonymes qui illustrent le lien de causalité entre deux éléments. J’ai cherché des expressions courtes et idiomatiques qui vont au-delà d’une simple traduction littérale.
Méthode de traduction utilisée pour chaque mot:
1. due to=dû au 2. because of=à cause de 3. owing to=en raison de 4. as a result of=en conséquence de 5. on account of=en raison de 6. thanks to=grâce à 7. by reason of=en raison de 8. in consequence of=en conséquence de 9. on grounds of=en raison de 10. in view of=en considération de 11. by virtue of=en vertu de 12. on the grounds that=sur le fondement que 13. in light of=à la lumière de 14. by means of=au moyen de 15. by dint of=à force de 16. on the basis of=sur la base de 17. owing to the fact that=en raison du fait que 18. because=parce que 19. through=à travers 20. due to the fact that=en raison du fait que
Signification de chaque mot traduit:
Ces expressions sont utilisées pour exprimer la cause ou la raison d’un événement ou d’une situation. Elles mettent en avant le lien de cause à effet entre deux éléments.
Exemple de phrase en français:
Il a été suspendu du fait de son comportement inapproprié.
Traduction en anglais de cette phrase: He was suspended due to his inappropriate behavior.