« du fait de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « du fait de »:
- due to – en raison de
Souvent utilisé: Utilisé dans les explications de cause et conséquence.
Domaines: Utilisé dans les discussions académiques et professionnelles.
Exemple de phrase: En raison de la grève, le train est annulé.
Traduction en anglais: Due to the strike, the train is canceled.
Technique de traduction utilisée: Nous avons utilisé la traduction littérale du mot « due to ». - owing to – en raison de
Souvent utilisé: Utilisé de manière formelle.
Domaines: Utilisé dans les rapports, les discours officiels.
Exemple de phrase: Owing to the bad weather, the event is postponed.
Traduction en anglais: En raison du mauvais temps, l’événement est reporté.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction formelle de « en raison de ». - by reason of – en raison de
Souvent utilisé: Utilisé dans un registre juridique ou formel.
Domaines: Utilisé dans les contrats, les décrets.
Exemple de phrase: By reason of your actions, you are fired.
Traduction en anglais: En raison de vos actions, vous êtes renvoyé.
Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour une traduction littérale de « by reason of ». - thanks to – grâce à
Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer la gratitude pour une action positive.
Domaines: Utilisé dans les remerciements, les éloges.
Exemple de phrase: Thanks to his hard work, he got promoted.
Traduction en anglais: Grâce à son travail acharné, il a été promu.
Technique de traduction utilisée: Nous avons utilisé la traduction courante de « grâce à ». - on account of – en raison de
Souvent utilisé: Utilisé dans un langage plus soutenu.
Domaines: Utilisé dans les discours, les écrits formels.
Exemple de phrase: On account of the delay, the meeting is postponed.
Traduction en anglais: En raison du retard, la réunion est reportée.
Technique de traduction utilisée: J’ai retenu une traduction formelle de « en raison de ».
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: du fait de
1. Due to
Traduction /Signification:
en raison de – Contextes d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: juridique, académique – Exemple de phrase en français: Du fait de son expérience, elle a été choisie pour le poste. – Traduction en anglais: Due to her experience, she was chosen for the job. – Explication de la technique de traduction: La traduction littérale et directe de « du fait de » en anglais est « due to ».2. Because of
Traduction /Signification:
à cause de – Contextes d’utilisation: formel et informel – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il est en retard à cause de la circulation. – Traduction en anglais: He is late because of the traffic. – Explication de la technique de traduction: La traduction de « à cause de » en anglais est « because of ».3. Owing to
Traduction /Signification:
grâce à – Contextes d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Owing to his hard work, he got promoted. – Traduction en anglais: Grâce à son travail acharné, il a été promu. – Explication de la technique de traduction: La traduction de « grâce à » en anglais est « owing to ».4. On account of
Traduction /Signification:
en raison de – Contextes d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: juridique, professionnel – Exemple de phrase en français: On account of bad weather, the event was cancelled. – Traduction en anglais: En raison du mauvais temps, l’événement a été annulé. – Explication de la technique de traduction: La traduction de « en raison de » en anglais est « on account of ».5. By reason of
Traduction /Signification:
en raison de – Contextes d’utilisation: formel – Domaines d’utilisation: juridique, académique – Exemple de phrase en français: By reason of his illness, he couldn’t attend the meeting. – Traduction en anglais: En raison de sa maladie, il n’a pas pu assister à la réunion. – Explication de la technique de traduction: La traduction de « en raison de » en anglais est « by reason of